Technics SB-M01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

3
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
Inhoud
Kenmerken................................................................................... 11
Opstelling .................................................................................... 11
Bevestigen van de aluminiumstandaard .................................. 13
Aansluitingen .............................................................................. 13
Opmerkingen ............................................................................... 15
Onderhoud ................................................................................... 15
Technische gegevens ................................................................. 23
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Kontrollér venligst at du har modtaget det viste tilbehør sammen med
apparatet.
Indholdsfortegnelse
Særlige egenskaber .................................................................... 11
Opstilling ..................................................................................... 11
Montering af aluminiumsfod ...................................................... 13
Tilslutning .................................................................................... 13
Praktiske oplysninger ................................................................. 15
Vedligeholdelse ........................................................................... 15
Tekniske specifikationer ............................................................ 23
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Акустическая система
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Пример маркировки: ХХ8АХХХХХХ
Элементы кода: 3-ий символ год изготовления
(8 – 1998 г., 9 – 1999 г., 0 – 2000 г., ...);
4-ый символ – месяц изготовления
(А – январь, В – февраль, ..., L – декабрь)
Расположение маркировки:
Задняя или нижняя панель устройства
Проверьте и идентифицируйте наличие этих принадлежностей.
Содержание
Технические характеристики ................................................. 16
Выбор места установки динамиков ..................................... 16
Присоединение алюминиевой подставки ..........................
18
Подсоединение динамиков .................................................... 18
Примечания ...............................................................................20
Уход за динамиками ............................................................... 20
Texничecкиe xapaкmepиcmики ............................................. 23
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat.
Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet.
„hak mapknpobkn pacgojoÒeh ha hnÒheØ gahejn ag-
gapata.
Oznaçení je umístêno na spodní stranê jednotky.
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia.
Spis treści
Właściwości ................................................................................. 17
Ustawienie ................................................................................... 17
Mocowanie aluminiowych stojaków ......................................... 19
Połączenia ................................................................................... 19
Uwagi ........................................................................................... 21
Konserwacja................................................................................ 21
Dane techniczne ......................................................................... 23
Symbol znakujàcy jest umieszczony na spodzie urzàdzenia.
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°nte-
jeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-
nÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kc-
gjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Obsah
Základní charakteristika ............................................................. 16
Umístění soustav ........................................................................ 16
Upevnění hliníkového šasi.......................................................... 18
Připojení ....................................................................................... 18
Poznámky .................................................................................... 20
Údržba .......................................................................................... 20
Technické údaje .......................................................................... 23
(RGG0158A-N) (RGG0158B-N) (XTS4+20FN)
Insulator ............................. 4 Insulator ........................... 2 Screws ............................. 4
Aislador ............................. 4 Aislador ............................ 2 Tornillos ........................... 4
Isolant ................................ 4 Isolant .............................. 2 Vis ................................... 4
Isoleringsfot ....................... 4 Isoleringsfot ..................... 2 Skruvar ............................ 4
Isolator ............................... 4 Isolator ............................. 2 Schrauben ....................... 4
Isolante .............................. 4 Isolante ............................ 2 Viti ................................... 4
Isolator ............................... 4 Isolator ............................. 2 Schroeven ....................... 4
Spikes med langt gevind ... 4 Spikes med kort gevind ... 2 Skruer .............................. 4
Tlumicí nožky ................... 4 Tlumicí nožky .................. 2 Šrouby ............................. 4
Изолятор .......................... 4 Изолятор........................ 2 Винты ............................. 4
Izolator............................... 4 Izolator ............................. 2 Wkręty ............................. 4
РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
17
Właściwości
Urządzenie o niewielkiej średnicy (8 cm) i długim zakresie
ruchu membrany
Niska sztywność umożliwia minimalny rezonans 80 Hz.
Wysoka liniowość umożliwia wejściową moc muzyczną o 100 W.
Potężne układy magnetyczne gwarantują kontrolę wibracji
nawet przy wysokich poziomach amplitudy.
Dźwięki basowe odtwarzane czysto zarówno przy niskiej jak i
wysokiej mocy.
Bardzo wydajny wysokotonowy głośnik kopułkowy
Magnes wykonany jest z wysokostrumieniowego neodymu o
niskich zniekształceniach.
Osiągnięta została większa czystość dźwięków o wysokich
częstotliwościach.
Wysokojakościowa sieć
Wysokojakościowe kondensatory elektrolityczne używają jako
obudowy nie wytrawionego aluminium oraz przewody OFC.
Straty prądu są ograniczone, umożliwiając wierne odtwarzanie.
Ustawienie
Aby uzyskać możliwie najlepszy efekt akustyczny, sugerujemy, abyś
jak najdokładniej postępował zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Ustaw głośnik na płaskiej, poziomej i bezpiecznej
podstawie.
Ustaw głośnik tak, aby jego tył był zwrócony w stronę
szerokiej, gładkiej powierzchni ściany.
Z tyłu głośnika znajduje się otwór bass-reflex, w związku z tym zawieś
głośnik tak, aby między nim a ścianą był odstęp około 5 cm.
Zawieś grubą zasłonę lub inny materiał na ścianie,
naprzeciwko której skierowany jest głośnik.
Jeśli naprzeciwko głośnika jest gładka ściana lub okno, zawieszenie
zasłony zapobiegnie odbiciom lub rezonansom dźwięku.
Nie ustawiaj głośnika zbyt blisko odtwarzacza.
Głośnik może powodować wibracje lub wycie odtwarzacza
(wysokotonowy, wyjący dźwięk). Można temu zapobiec, zachowując
odpowiednią odległość pomiędzy głośnikiem a odtwarzaczem.
Jeśli na obrazie telewizora pojawią się nieregularne
barwy, odsuń głośnik dalej od telewizora.
Ten głośnik jest skonstruowany tak, aby nie powodował
nieregularnych barw odbiornikach telewizyjnych, ale w niektórych
typach telewizorów może się to zdarzyć. Jeśli jednak takie
zniekształcenia obrazu wystąpią, wyłącz telewizor na 15 do 30 minut.
Telewizor uruchomi funkcję rozmagnesowywania kineskopu, która
powinna usunąć zniekształcenia. Jeśli jednak plamy te nadal
widoczne, odsuń zestawy głośnikowe dalej od telewizora.
Zwróć uwagę, że jeśli w pobliżu telewizora znajduje się
namagnesowany obiekt, na obrazie mogą pojawić się nieregularne
barwne plamy na skutek oddziaływania telewizora i zestawów
głośnikowych.
Uwagi dotyczące ustawienia
Unikaj ustawiania urządzenia w poniższych miejscach:
narażonych na bezpośrednie oświetlenie słoneczne
w pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła
takich, w których panuje duża wilgotność
РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
19
15
mm
NE!
НЕЛЬЗЯ!
Nie!
Mocowanie aluminiowych stojaków
(należą do wyposażenia)
Odnośnie szczegółów, dotyczących części ( ), patrz strony 2 i 3.
Głośniki będą stały pewniej, jak również uzyskane zostaną lepsze
efekty akustyczne, gdy do głośników zamocowane zostaną stojaki.
Dołącz izolatory i do stojaka.
Nie zakładaj izolatora , jeśli chcesz, aby głośniki były
skierowane nieco w górę, w ten sposób dźwięk będzie lepiej
docierał do słuchacza.
Przymocuj stojak do podstawy głośnika.
(Połóż głośnik na materiale, aby uniknąć zarysowań.)
Uwaga
Podnieś głośnik, przenosząc go, aby nie zarysować powierzchni
podłogi.
Połączenia
Przed wykonaniem połączeń, wyłącz zasilanie we wzmacniaczu.
Sprawdź, czy głośnik o impedancji 6 może być podłączony do
gniazd głośnikowych we wzmacniaczu.
Pamiętaj, aby dodatnie (+) przewody podłączać zawsze do
dodatnich (+) zacisków, a ujemne () przewody do ujemnych ()
zacisków.
Wzmacniacz (nie należy do wyposażenia)
Prawy zestaw głośnikowy
Lewy zestaw głośnikowy
Kable głośnikowe (nie należą do wyposażenia)
Podłączanie kabla głośnikowego do głośnika
Zdejmij zewnętrzną osłonę z końcówki kabla na długości około
15 mm i skręć środkowy przewód.
Przekręć gałkę zacisku głośnikowego w lewo, widoczny
będzie otwór ( ).
Włóż środkowy przewód do otworu, a następnie przekręć gałkę
w prawo, aby zacisnąć kabel.
Korzystając z dostępnego w handlu kabla z 4-mm wtyczką
(
)
Zaciśnij dokładnie gałkę zacisku głośnikowego, a następnie włóż
koniec wtyczki od górnej strony gałki.
UWAGA
E
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie zwieraj dodatnich (+) i
ujemnych () przewodów głośnikowych.
РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
21
“Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na:
sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic
i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie zaliczane
do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z
§36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”
“Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych
czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàcze-
niowe, sìuchawkowenie podlegajà gwarancji.”
Uwagi
Impedancja i poziom wejøciowy zestawu
gìoønikowego
Impedancja: 6
Moc wejøciowa: 50 W (DIN)
OSTRZEËENIE
Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie amplitunery lub
wzmachniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych
danych.
Użycie amplitunera lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana
powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków; może
doprowadzić do uszkodzenia amplitunera lub zestawów
głośnikowych, i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi jakiekolwiek
uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania pojawią się
nieprzewidziane problemy, odłącz przewody od urządzenia i
skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Uwagi dotyczące wyższej mocy wejściowej
Upewnij się, aby zmniejszyć głośność w amplitunerze lub
wzmacniaczu, gdy sygnał wejściowy przewyższy dopuszczalną
znamionową moc wejściową, aby uniknąć zniszczenia układu lub
innych uszkodzeń.
Inne uwagi
Nie dotykaj membran, gdyż mogłoby to spowodować
zniekształcenie dźwięku.
Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala
Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami
magnetycznymi mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt blisko
magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.
Układ zabezpieczenia
Urządzenie jest wyposażone w układ zabezpieczenia głośnika przed
nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem nienormalnych
dźwięków.Gdy nadmierna moc zostanie wykryta, układ
zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.
Gdy dźwięk zostanie przerwany...
1. Zmniejsz głośność w amplitunerze (lub wzmacniaczu).
2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują problemy.
Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia ponownie dokona
ustawień w ciągu kilku minut.
Po ponownym ustawieniu układu zabezpieczenia...
Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w amplitunerze.
Konserwacja
Aby oczyścić to urządzenie, wytrzyj je miękką, suchą ścierką.
Jeśli powierzchnie bardzo brudne, użyj miękkiej ścierki zwilżonej
wodą z mydłem lub słabym roztworem detergentu.
Nigdy nie używaj alkoholu, rozcieńczalnika lub benzyny do
czyszczenia tego urządzenia.
Przed użyciem chemicznie impregnowanego materiału, przeczytaj
uważnie instrukcję dołączoną do niego.
23
Technische gegevens
Type 2-weg systeem met
2 luidsprekers en basreflex
Luidsprekers
Woofer 8 cm conustype
Tweeter 2,5 cm koepeltype
Impedantie 6
Ingangsvermogen 100 W (muziek)
50 W (DIN)
Geluidsdurkniveau 79 dB/W (1,0 m)
Kantelfrequentie 2,5 kHz
Frequentiebereik 58 Hz – 40 kHz (bij –16 dB)
68 Hz – 36 kHz (bij –10 dB)
Afmetingen (B × H × D) 136 × 223,5 × 213 mm
Gewicht 3,0 kg (zonder accessoires)
Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
Dane techniczne
Typ 2-drożne, 2-głośnikowe, system Bass-reflex
Głośniki
Niskotonowy 8 cm, stożkowy
Wysokotonowy 2,5 cm, kopułowy
Impedancja 6
Moc wejściowa 100 W (muzyczna)
50 W (DIN)
Poziom ciśnienia akustycznego 79 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału 2,5 kHz
Zakres przenoszonych częstotliwości 58 Hz 40 kHz (16 dB)
68 Hz 36 kHz (10 dB)
Wymiary (Szer. × wys. × dług.) 136 × 223,5 × 213 mm
Waga 3,0 kg (bez wyposażenia)
Uwaga
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Waga i wymiary są przybliżone.
Technické údaje
Typ dvoupásmový, dvoureproduktorový systém,
bassreflex
Reproduktor
Basový 8 cm kónický
Výškový 2,5 cm s vrchlíkovou membránou
Impedance 6
Příkon 100 W (hudba)
50 W (DIN)
Hladina akustického tlaku 79 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový přesah 2,5 kHz
Kmitočtový rozsah 58 Hz 40 kHz (při 16 dB)
68 Hz 36 kHz (při 10 dB)
Rozměry (Š × V × H) 136 × 223,5 × 213 mm
Hmotnost 3,0 kg (mimo příslušenství)
Technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
Uvedená hmotnost a rozměry jsou pouze pň˚bližné.
Tekniske specifikationer
Type 2-vejs, 2 enheder, basrefleks
Enheder
Bas 8 cm kegle
Diskant 2,5 cm dome
Impedans 6
Belastningsevne 100 W (musik)
50 W (DIN)
Følsomhed 79 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens 2,5 kHz
Frekvensområde 58 Hz – 40 kHz (–16 dB)
68 Hz – 36 kHz (–10 dB)
Mål (B × H × D) 136 × 223,5 × 213 mm
Vægt 3,0 kg (Ekskl. tilbehør)
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Mål og vægt er omtrentlige.
Der tages forbehold for trykfejl.
Texничecкиe xapaкmepиcmики
Tип 2-пoлocный, 2 гpoмкoгoвopитeля,
c oтpaжeниeм низкиx чacтoт
Гpoмкoгoвopитeли
низкoчacтoтныe кoнycнoгo типa ø 8 cм
выcoкoчаcтoтный кyпoльнoгo типa ø 2,5 cм
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть 100 (мyзыкaльнaя)
50 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния 79 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 2,5 кГц
Чacтoтнaя xapaктepиcтикa 58 Гц 40 кГц (пpи 16 дБ)
68 Гц 36 кГц (пpи 10 дБ)
Paзмepы (Ш × B × T) 136 × 223,5 × 213 мм
Macca 3,0 кг (исключая принадлежности)
Примечание
Boзмoжнo измeнeниe тexничecкиx xapaктepиcтик бeз
cooтвeтcтвyющeгo yвeдoмлeния.
Macca и paзмepы дaны пpимepнo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Technics SB-M01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla