JVC SP-XE51 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do paneli płaskich
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

SATELLITE SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG: SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE
GEBRUIKSAANWIJZING: SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITE
BRUKSANVISNING: SATELLITHÖGTALARSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
VEJLEDNING: SATELLIT HØJTTALERSYSTEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI: SYSTEM GŁOŚNłKÓW SATELITARNYCH
PŘÍRUČKA OBSLUZE: KÜLSŐ HANGFALRENDSZER
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: SATELITNÍ REPRODUKTOROVÁ SOUSTAVA
ИНСТРУЦИИ ПО ЭКСППУАТАЦИИ: САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
SP-XE5
SP-XE51
JVC JVC JVC
JVC JVC
LVT1197-001B
[E/EV]
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully to be
sure you get the best possible performance. If you have any questions,
consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie
sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir les
meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre
revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing door
zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt op met
de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de
JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de
obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su
agente de JVC.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei
dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner
dig osäker.
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota
yhteys JVC-edustajaan.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så De
kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis
De har nogen spørgsmål.
Dziękujemy Państwu za zakup głośnika firmy JVC.
Przed jego zastosowaniem prosimy o szczegółowe przeczytanie
niniejszej instrukcji celem jak najlepszego wykorzystania świetnych
właściwości tego wyrobu. W przypadku jakichkolwiek zapytań prosimy
się zwrócić do najbliższego punktu sprzedaży firmy JVC.
Köszönjük, hogy JVC reproduktort vásárolt.
Használatba vétele előtt figyelmesen tanulmányozza át ezt az utasítást,
hogy a legnagyobb mértékben kihasználhassa ezen termék kitűnő
tulajdonságait. Bármilyen kérdése esetén,kérjük,forduljon az Ön JVC
üzleti képviselőjéhez.
Děkujeme vám, že jste zakoupili reproduktor JVC.
Před jeho používáním si pečlivě pročtěte tento návod k použití, abyste
mohli co nejlépe využívat vynikající vlastnosti tohoto výrobku. Budete-li
mít jakékoli dotazy, obrat’te se na svého obchodního zástupce JVC.
Мы благодарим Вас за приобретение громкоговорителя JVC.
Перед началом эксплуатации, пожалуйста, тщательно озна комьтесь
с этими инструкциями. Это необходимо для макси мально
эффективного использования громкговорителя. Если у Вас
останутся какие-либо вопросы, обратитесь к Вашему дилеру JVC.
– 9 –
DANSK
Forholdsregler
Før tilslutning:
•Sørg for at matche polariteten (ª og ·), når højttalerledningerne
tilsluttes.
Sluk for strømmen til forstærkeren før højttalersystemet tilsluttes, ellers
kan højttalerne blive beskadiget.
•Hver højttalers impedans er på 6 .
Hvis denne impedans ikke passer til højttalerens impedansområde som
angivet på forstærkeren, kan dette system ikke sættes til forstærkeren.
SP-XE5/SP-XE51 kan maksimalt håndtere 50 W. En for stor
strømtilførsel vil resultere i abnorm støj og mulig beskadigelse.
Daglig betjening og vedligeholdelse:
•Sørg for at skrue ned for lydniveauet på forstærkeren for at forhindre
nsket støj, inden nogen af følgende funktioner udføres:
Tænding eller slukning af andre komponenter
Betjening af forstærkeren
Indstilling af FM-stationer
Spoling af et bånd
–Vedvarende gengivelse af højfrekvenssvingninger eller elektroniske
lyde med høj tonehøjde
Når du slutter en mikrofon til eller fra
Når der bruges mikrofon, må man ikke sigte med den på højttalerne
eller bruge den i nærheden af højttalerne, da den hyletone, der opstår,
kan beskadige højttalerne.
•Før kassettebåndet udskiftes, skal strømmen til forstærkeren og
pladespilleren altid slås fra, da klik-lyden ellers kan beskadige
jttalerne.
Forsigtg
Hvis satellithøjttalerne skal monteres på væggen:
•Sørg for, at højttalerne monteres på væggen af en faguddannet person.
Du må IKKE selv montere satellithøjttalerne på væggen. Derved
undgår du, at de uventet falder på gulvet på grund af forkert montering
eller svage punkter i væggen.
Der skal udvises forsigtighed i forbindelse med valg af placering af
jttalerne på væggen. Hvis højttalerne monteres, så de er i vejen for
daglig aktivitet, kan det resultere i personskade eller skade på udstyret.
Højttalere til A/V/-kombination
SP-XE5/SP-XE51 er magnetisk afskærmede og kan således placeres
indtil TV-apparater og monitorer uden at farverne påvirkes.
Farverne kan imidlertid påvirkes afhængig af, hvordan højttalersystemet
installeres.
Der skal derfor tages hensyn til følgende:
1. Ved placering af højttalerne I nærheden af et TV-apparat, skal der
slukkes for apparatet eller det skal kobles fra netter før højttalerne
installeres.
Vent så i mindst 30 minutter efter højttalerinstallationen før der tændes
for TV-apparatet igen.
2. Hvis der er andre højttalere i TV-apparatets nærhed kan disse påvirke
farvegengivelsen.
3. Selvom højttalerne er magnetisk afskærmet, kan farverne alligevel,
afhængig af TV-modellen, påvirkes. Hvis dette indtræffer, bør
jttalerne placeres lidt længere væk fra TV-apparatet.
Specifikationer
SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)
Type : 1-vejs basrefleks-højttaler
(Magnetisk afskërmet type)
jttalere : 8 cm membran
Belastningskapacitet : 50 W
Impedans : 6
Frekvensområde : 90 Hz – 20 000 Hz
Lydtryksniveau : 83 dB/W·m
Dimensioner (B × H × D) : 106 mm × 119,5 mm × 102 mm
Vægt : 0,64 kg hver
Tilbehør: : Højttalerledning (4 m) ... 3
SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)
Type : 1-vejs basrefleks-højttaler
(Magnetisk afskërmet type)
jttalere : 8 cm membran
Belastningskapacitet : 50 W
Impedans : 6
Frekvensområde : 80 Hz – 20 000 Hz
Lydtryksniveau : 76 dB/W·m
Dimensioner (B × H × D) : 111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm
Vægt : 0,52 kg hver
Tilbehør: : Højttalerledning (10 m) ... 2
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
POLSKI
Ostrzeżenia
Przed podłączeniem:
Przy podłączaniu głośników dopasuj bieguny (ª i ·).
Przed podłączeniem zestawu głośnikowego wyłącz zasilanie, w
przeciwnym wypadku głośniki mogą zostać uszkodzone.
Impedancja każdego z głośników wynosi 6 .
Jeśli nie jest ona zgodna z impedancją głośników zaznaczoną na
wzmacniaczu, nie można podłączyć tego zestawu do wzmacniacza.
Maksymalna moc SP-XE5/SP-XE51 wynosi 50 W. Wprowadzenie
wyższej mocy spowoduje nienormalny dźwięk i ewentualnie
uszkodzenie.
Codzienna obsługa i konserwacja:
Przed wykonaniem następujących czynności, aby uniknąć
niepożądanego hałasu, zmniejsz głośność na wzmacniaczu:
Włączanie i wyłączanie innych komponentów
Obsługa wzmacniacza
Dostrajanie stacji FM
Szybkie przewijanie taśmy do przodu
Ciągłe odtwarzanie dźwięków elektronicznych o znacznych
różnicach częstotliwości lub wysokich tonach.
Podłączanie lub odłączanie mikrofonu
Podczas użytkowania mikrofonu, nie kieruj go w stronę głośników ani
nie używaj w ich pobliżu, w przeciwnym wypadku powstały wyjący
dźwięk może spowodować uszkodzenie głośników.
Przed wymianą wkładki adapterowej zawsze wyłączaj zasilanie
zarówno wzmacniacza jak i adaptera, w przeciwnym wypadku hałas
związany z kliknięciem może uszkodzić głośniki.
Ostrzeżenie
Podczas montowania głośników satelitarnych na ścianie
Należy zapewnić, aby montaż ten został wykonany tylko przez
wykwalifikowane osoby.
NIE WOLNO wykonywać samemu montażu naściennego głośników
satelitarnych, gdyż nieprawidłowe zmontowanie lub słaby materiał
ściany mogą spowodować ich uszkodzenie przez odpadnięcie od
ściany.
Miejsce zamontowania głośników na ścianie należy wybrać rozważnie;
jeśli głośniki przeszkadzają w wykonywaniu codziennych czynności, to
mogą one ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała.
Głośnik dla kombinacji A/V
SP-XE5/SP-XE51 posiada ekranowanie magnetyczne, które umożliwia
ustawianie go obok odbiornika telewizyjnego bez wywoływania
zniekształcenia kolorów. Jednak kolory mogą ulec zniekształceniu
zależnie od tego w jaki sposób jest zainstalowany system głośnikowy. W
związku z tym należy zwrócić szczególną uwagę na następujące
sytuacje:
1. w przypadku ustawiania głośników w pobliżu odbiornika
telewizyjnego, przed przystąpieniem do instalowania głośników,
wyłącz przełącznik zasilania tego odbiornika, albo wyjmij wtyczkę z
gniazdka sieciowego; po zainstalowaniu systemu głośnikowego,
odczekaj co najmniej 30 minut zanim ponownie włączysz zasilanie
odbiornika telewizyjnego;
2. jeżeli w pobliżu odbiornika telewizyjnego został ustawiony inny system
głośnikowy, ten system może spowodować zniekształcenia koloru na
obrazie telewizyjnym;
3. pomimo ekranowania tych głośników, mogą one wywierać wpływ na
pewne rodzaje odbiorników telewizyjnych; jeżeli to się wydarzy, odsuń
głośniki na niewielką odległość od odbiornika telewizyjnego.
Dane techniczne
SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)
Typ:1-drożny Bass-Reflex
(ekranowany magnetycznie)
Głośniki : stożkowy o śr. 8 cm
Maksymalna moc : 50 W
Impedancja : 6
Zakres częstotliwości : 90 Hz – 20 000 Hz
Poziom ciśnienia akustycznego
: 83 dB/Wám
Wymiary (Szer. × Wys. × Głęb.)
: 106 mm × 119,5 mm × 102 mm
Masa : 0,64 kg jedna sztuka
Wyposażenie : Przewód głośnikowy (4 m) ... 3
SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)
Typ:1-drożny Bass-Reflex
(ekranowany magnetycznie)
Głośniki : stożkowy o śr. 8 cm
Maksymalna moc : 50 W
Impedancja : 6
Zakres częstotliwości : 80 Hz – 20 000 Hz
Poziom ciśnienia akustycznego
: 76 dB/Wám
Wymiary (Szer. × Wys. × Głęb.)
: 111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm
Masa : 0,52 kg jedna sztuka
Wyposażenie : Przewód głośnikowy (10 m) ... 2
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
02_SP-XE5 2/2/04, 4:43 PM9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

JVC SP-XE51 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do paneli płaskich
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla