3M HRXP7P3E-01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Słuchawki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

38
PL
OchronniksłuchuzradioodbiornikiemPeltorHRXS
zapewnia wysoki poziom tłumienia dźwięku i jest wyposażony we wbudowany radioodbiornik FM stereo
o wysokiej czułości. Ochronnik słuchu z radioodbiornikiem został zaprojektowany z myślą o zapewnieniu
jego użytkownikom jak największego bezpieczeństwa i motywacji w warunkach natężonego hałasu.
Produkt może być także używany do takich czynności jak koszenie trawy lub innych prac, podczas
których użytkownik ma możliwość posłuchać radia nie słysząc przy tym hałasu dochodzącego z zewnątrz.
Ochronnik słuchu Peltor HRXS z radioodbiornikiem został przetestowany i zatwierdzony do użytku zgod-
nie z dyrektywą 89/686/EEC dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego (PPE) oraz dyrektywą 2004/108/
EC dotyczącą zgodności elektromagnetycznej (EMC), co oznacza, że spełnia on wymagania stawiane
produktom otrzymującym oznaczenie CE. Dla zapewnienia jak najlepszej wydajności produktu należy
dokładnie zapoznać się z pełną treścią niniejszej instrukcji.
(A) Wykaz elementów
1. Ekstraszerokipałąk wyłożony miękkim materiałem, zapewniający idealny komfort pracy przez
cały dzień.
2. Niskie,dwupunktowezapięcia i możliwość łatwej regulacji wysokości bez wystających części.
3. Odpowiedniodopasowana sprężynadociskowa wykonana z nierdzewnej stali sprężynowej,
zapewniająca równomierne rozłożenie nacisku wokół uszu.
4. Miękkie i szerokie, wypełnione gąbką lub płynem osłony uszu z wbudowanymi kanałami
umożliwiającymi obniżenie ciśnienia, zapewniające doskonałą szczelność i komfort osobisty.
5. Zabezpieczone przyciski WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA, głośności oraz wyboru kanału.
6. Nisko zamocowana superkrótka,giętkaantenao dużej czułości odbioru.
7. Prostyistabilnywybórkanałów.Zakres częstotliwości 87,5-108,0 Mhz.
8. Ograniczeniepoziomunatężeniadźwięku.
9. Pokrywa schowka na baterie umożliwiająca ich łatwą wymianę (do zestawu dołączono dwie
baterie alkaliczne AA 1,5V). Żywotność dołączonych baterii alkalicznych (HRXS7*-01, HTRXS7*)
wynosi ok. 140 godzin. Żywotność dołączonych baterii alkalicznych (HRXP7*-01) wynosi ok. 60
godzin.
10.Wejścieaudioumożliwia podłączenie odtwarzacza MP3 itp.
INSTRUKCJAOBSŁUGI
Odkręć śrubki i zdejmij pokrywkę baterii. Włóż dwie dołączone do zestawu baterie 1,5V. Sprawdź czy
bieguny + i - baterii znajdują się we właściwej pozycji. Włącz kontrolę głośności i wybierz żądany kanał
za pomocą pokrętła umieszczonego w prawym nauszniku.
(B)Pałąknagłowny: (B:1) wyciągnij nauszniki i załóż zestaw nagłowny na uszy tak, aby poduszki
uszczelniające całkowicie obejmowały uszy. (B:2) Wyreguluj wysokość obu nauszników dociskając
pałąk do dołu w celu ustalenia najbardziej wygodnego położenia. (B:3) Pałąk powinien przebiegać
wzdłuż czubka głowy.
(C) Mocowanie do kasku: włóż zaczep do szczeliny kasku do momentu zatrzaśnięcia (patrz rys.
C:1). Podczas pracy druty sprężyny dociskowej powinny być dociśnięte do oporu, do momentu
usłyszenia charakterystycznego kliknięcia z obu stron, co oznacza przejście z pozycji wentylacyjnej
na roboczą. Upewnij się, że nauszniki i druty pałąka będące w położeniu roboczym nie ocierają o
sprzączkę lub krawędź kasku, ponieważ mogłoby to spowodować przedostanie się hałasu. Uwaga!
Nauszniki można ustawić w trzech pozycjach: (C:2) roboczej, (C:3) wentylacyjnej oraz (C:4) oczeki-
wania.
Ważne!Dla uzyskania jak najlepszej ochrony przeczesz włosy wokół uszu tak, aby poduszki szczelnie
przylegały do głowy. Oprawki okularów powinny być jak najwęższe i powinny dokładnie przylegać do
głowy.
WAŻNEINFORMACJEDLAUŻYTKOWNIKÓW
Ochronniksłuchuzradioodbiornikiemnależywłączać,regulować,czyścićikonserwowaćzgodnie
z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Aby uzyskać efekt maksymalnej ochrony, ochronnik słuchu należy stosować przez cały czas
przebywania w środowiskach o wysokim natężeniu hałasu.
Zewnętrzną część ochronnika słuchu z radioodbiornikiem należy regularnie czyścić w letniej wodzie
z mydłem. Nie zanurzać w wodzie!
Ochronnika słuchu z radioodbiornikiem nie należy przechowywać w temperaturach przekraczających
+55°C, na przykład za szybą samochodu lub przy oknie.
Niektóre substancje chemiczne mo uszkodzić produkt. Więcej informacji można uzyskać u producenta.
W przypadku wzrostu zakłóceń w odbiorniku lub osłabienia jego głośności należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone niezgodnie z polaryzacją mogą uszkodzić system elektroniczny odbiornika.
Nigdy nie wymieniaj baterii przy włączonym urządzeniu. Przed użyciem sprawdź, czy baterie
umieszczone poprawnie.
Stan ochronników słuchu z radioodbiornikiem, a w szczególności ich pierścieni uszczelniających,
może się pogarszać pod wpływem czasu, więc należy je regularnie kontrolować pod kątem pęknięć
i przedostawania się dźwięku.
Na czas składowania baterie należy wyciągnąć!
39
Materiały
- Sprężyny dociskowe (stal nierdzewna)
- Dwupunktowe zapięcie (Acetal)
- Poduszka nauszna (folia PVC i pianka polieterowa)
- Poduszka uszczelniająca (pianka polieterowa)
- Pałąk nagłowny (blacha)
- Wyściółka pałąka (folia PVC, pianka polieterowa)
- Nauszniki (plastik ABS)
ŚCIĄGANIE/WYMIANA PODUSZEK NAUSZNYCH
– Wsuń palce pod krawędź poduszki nausznej i ściągnij ją.
– Załóż nową poduszkę dociskając ją aż do momentu jej zatrzaśnięcia na swoim miejscu.
Niniejsze ochronniki słuchu należy dopasowywać i stosować jedynie z następującymi modelami
kasków przemysłowych, patrz E.
Wyściółka osłonek higienicznych może wpływać na wydajność akustyczną nauszników.
Ochronniki słuchu, a w szczególności poduszki nauszne, ulegają zużyciu i należy dokonywać ich
regularnego przeglądu pod kątem pęknięć, dźwiękoszczelności, itp.
Ten ochronnik słuchu posiada elektryczne wejście audio. Przed użyciem, użytkownik powinien
sprawdzić poprawność działania urządzenia. W przypadku stwierdzenia zakłóceń lub awarii,
użytkownik powinien odnieść się do zaleceń producenta.
Ostrzeżenie! Natężenie dźwięku na wyjściu elektrycznego obwodu audio w tym ochronniku słuchu
może przekraczać dopuszczalny dzienny limit natężenia dźwięku. Maksymalny poziom wejściowy
audio to 500mV RMS, zgodnie z normą EN 352-8:2008.
Ochronnik słuchu jest wyposażony w funkcję ograniczenia poziomu ciśnienia akustycznego dla
sygnału audio i ogranicza poziom głośności sygnału audio o charakterze muzyczno-rozrywkowym
do efektywnej dla ucha wartości 82 dB(A).
W przypadku niektórych stanowisk pracy słyszalność sygnałów ostrzegawczych podczas korzystania z
opcji muzyczno-rozrywkowej może zostać osłabiona.
Uwaga! W przypadku niezastosowania się do powyższych zaleceń, może dojść do osłabienia tłumienia
dźwięku oraz jakości działania innych funkcji.
Parametrytłumienia
Współczynniki tłumienia zostały przetestowane i zatwierdzone zgodnie z dyrektywą 89/686 EEC
dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego (PPE) oraz odpowiednimi częściami norm europejskich
EN 352-1:2002, EN 352-3:2002, EN 352-8:2008.
Certykat został wydany przez FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlandia (numer w
rejestrze 0403). Ochronniki słuchu z radioodbiornikiem Peltor spełniają wymagania dyrektywy 2004/108/
EC dotyczącej zgodności elektromagnetycznej (EMC) i zostały przetestowane zgodnie z odpowiednimi
częściami norm EN55013:2001 + A1:2003 + A2:2006, EN55020:2007 oraz FCC część 15 klasa B.
Poziom głośności muzyki w słuchawkach jest mierzony w odniesieniu do maksymalnego poziomu
dźwięku 82 dB(A) zgodnie z dyrektywą dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego (PPE).
(D:1) Model HRXS7A-01, HTRXS7A*, HRXP7A-01 z pałąkiem nagłownym. Waga: 340 g.
(D:2) Model HRXS7P3E-01, HTRXS7P*, HRXP7P3E-01 z mocowaniem do kasku. Waga: 370 g.
CZĘŚCIZAMIENNE/AKCESORIA
Zestawhigieniczny–HY81
Łatwowymienialny zestaw higieniczny sadający się z dch poduszek nausznych mocowanych
zatrzaskowo oraz dch pierścieni uszczelniacych. W celu zapewnienia stego poziomu
wytłumienia, higieny i komfortu zestaw naly wymieniać co najmniej raz na pół roku.
Jednorazowewadkiochronne„Clean”–HY100
Jednorazowe wkładki nakładane na pierścienie uszczelniające. Opakowanie zawiera 100 par.
Firma 3M nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub następcze
(w tym związane m.in. z utratą zysków, klientów i/lub renomy), wynikające z zastosowania się
do informacji podanych przez 3M w niniejszym dokumencie. Użytkownik jest odpowiedzialny za
określenie przydatnci produktów do konkretnych zastosowań. Żadne informacje podane w
niniejszym oświadczeniu nie mogą zostać uznane za podstawę do wykluczenia lub ograniczenia
odpowiedzialności rmy 3M za śmierć lub obrenia ciała wynikające z zaniedbania z jej strony
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

3M HRXP7P3E-01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Słuchawki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla