3M M2RX7P3E2-01 Karta katalogowa

Kategoria
Słuchawki
Typ
Karta katalogowa
40
41
PL
3M™ PELTOR™ Alert
Ochronnik słuchu z wbudowanym odbiornikiem radiowym FM, funkcją dostosowywania do poziomu natężenia hałasu oraz
możliwością podłączenia sprzętu zewnętrznego.
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

(A:1) Pałąk
(A:2) Wykończenie pałąka (folia PVC)
(A:3) Sprężyna dociskowa (stal nierdzewna)
(A:4) Dwupunktowe zapięcie (acetal)
(A:5) Poduszka nauszna (folia PVC i pianka poliuretanowa)
(A:6) Poduszka tłumiąca (pianka poliuretanowa)
(A:7) Czasza
(A:8) Mikrofon wyposażony w funkcję dostosowywania do poziomu natężenia hałasu dla dźwięku przestrzennego
(A:9) Regulacja głośności radioodbiornika
(A:10) Regulacja wyszukiwania kanałów radiowych
(A:11) Regulacja funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu
(A:12) Antena
(A:13) Zewnętrzne wejście audio (wtyczka jack stereo 3,5 mm)
(A:14) Pokrywa baterii

(B:1) Ramię podtrzymujące czaszę (stal nierdzewna)
2. 
Uwaga! Zaczesz włosy dookoła uszu, aby poduszki nauszne (A:5) szczelnie przylegały do głowy.
Oprawki okularów powinny być jak najwęższe i powinny dokładnie przylegać do głowy, aby zminimalizować ryzyko
przedostania się hałasu.

(C:1) Rozsuń czasze nauszników (A:7). Odchyl górną część zestawu nagłownego na zewnątrz, aby upewnić się, że
druciane prowadnice są odciągnięte od sprężyn dociskowych pałąka (A:3).
(C:2) Dostosuj wysokość nauszników przesuwając je w dół lub w górę, jednocześnie przytrzymując pałąk.
(C:3) Pałąk powinien przebiegać w poprzek czubka głowy.
Mocowanie do kasku:
(D:1) Wsuń mocowanie w odpowiednie gniazdo w kasku i zatrzaśnij je. Aby ustawić urządzenie z pozycji wentylacyjnej do
pozycji roboczej, dociśnij sprężyny pałąka, aż usłyszysz kliknięcie z obu stron. Upewnij się, że czasze nauszników i sprężyny
pałąka nie naciskają na krawędź kasku w pozycji roboczej, ponieważ może to spowodować przedostanie się hałasu.
(D:2) Tryb roboczy.
(D:3) Tryb wentylacyjny. Nie umieszczaj czasz nauszników na ścianach kasku, ponieważ uniemożliwia to odpowiednią
wentylację (D:4).
3. 
3.1 Instalacja baterii
Przy pomocy śrubokręta lub innego podobnego narzędzia otwórz pokrywę odkręcając nakrętki w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Włóż baterie AA 1,5 V. Przed zamknięciem pokrywy upewnij się, że bieguny baterii (+/–) są
rozmieszczone prawidłowo (zobacz schemat umieszczony na pokrywie baterii). Ostrzeżenie! Nie próbuj ładować załączonych
baterii alkalicznych, ponieważ takie działanie może uszkodzić zestaw. Baterie mogą też eksplodować. Przed instalacją lub
wymianą baterii zestaw należy każdorazowo wyłączyć. 


Przekręć pokrętło regulacji głośności radioodbiornika (A:9).

Przekręć pokrętło regulacji głośności radioodbiornika (A:9).
42
43
PL

Przekręć pokrętło wyszukiwania kanałów radiowych (A:10).
3.5 Regulacja funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu 
Przekręć pokrętło funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (A:11). Uwaga! W przypadku, gdy niniejsza
funkcja jest wyłączona, dźwięk otoczenia jest niesłyszalny dla użytkownika, co może być niebezpieczne.

Włącz zestaw nagłowny, jak opisano na rysunku 3.2. Zmniejsz głośność radioodbiornika do wartości minimalnej. Podłącz
zewnętrzne urządzenie audio za pomocą wtyczki jack stereo 3,5 mm.
Uwaga! Sprawdź, jaki jest maksymalny dopuszczalny poziom głośności zewnętrznego sygnału audio (tabela G).
4. 
Rekomenduje się, aby:
Korzystać z ochronnika słuchu przez pełen okres przebywania w warunkach o wysokim natężeniu hałasu.
Używać, regulować, czyścić i konserwować ochronnik słuchu zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Dbać o to, aby ochronnik słuchu był regularnie sprawdzany pod kątem sprawności.
Ostrzeżenie! W przypadku niezastosowania się do powyższych wskazówek, ochrona zapewniana przez ochronnik
słuchu będzie poważnie osłabiona.
Niektóre substancje chemiczne mogą uszkodzić produkt. Dodatkowe informacje można uzyskać u producenta.
Ochronniki słuchu, a w szczególności poduszki nauszne, ulegają zużyciu i należy dokonywać ich regularnego przeglądu
pod kątem pęknięć, dźwiękoszczelności, itp.
Zastosowanie nakładek higienicznych w nausznikach może mieć wpływ na właściwości akustyczne ochronnika słuchu.
Niniejszy ochronnik słuchu jest przeznaczony do użytku jedynie z rekomendowanymi kaskami przemysłowymi.
(Rysunek I na okładce.)
Ten ochronnik słuchu jest wyposażony w funkcję tłumienia dźwięku zależnego od poziomu natężenia hałasu i posiada
elektryczne wejście audio.
Przed użyciem, użytkownik powinien zapoznać się ze sposobem obsługi urządzenia. W razie stwierdzenia zakłóceń lub
niesprawności, użytkownik powinien skorzystać z zaleceń producenta odnośnie konserwacji i wymiany baterii.
Ochronnik słuchu jest wyposażony w funkcję ograniczenia poziomu ciśnienia akustycznego dla sygnału audio i ogranicza
poziom głośności sygnału audio o charakterze muzyczno-rozrywkowym do efektywnej dla ucha wartości 82 dB(A).
 W miarę wyczerpywania się baterii wydajność urządzenia może ulegać pogorszeniu. Standardowy czas
ciągłego użytkowania akumulatora zestawu wynosi 100 godzin.  W przypadku niektórych stanowisk pracy,
słyszalność sygnałów ostrzegawczych podczas korzystania z funkcji muzyczno-rozrywkowej może zostać osłabiona.
 W przypadku niezastosowania się do powyższych zaleceń, jakość tłumienia dźwięków może zostać
osłabiona, co może w konsekwencji doprowadzić do uszkodzenia słuchu.  Natężenie dźwięku na wyjściu
elektrycznego obwodu audio w tym ochronniku słuchu może przekraczać dopuszczalny dzienny limit natężenia dźwięku.
 Natężenie dźwięku na wyjściu elektrycznego obwodu audio w tym ochronniku słuchu może przekraczać
poziom natężenia dźwięku na zewnątrz.
5. KONSERWACJA/CZYSZCZENIE
(E:1-3) W przypadku korzystania z ochronnika słuchu przez dłuższy czas lub jeśli wewnątrz czasz pojawiła swilgoć, poduszki
nauszne oraz poduszki tłumiące należy zdjąć. Czasze, pałąk i poduszki nauszne należy regularnie czyści dezynfekow
ciepłą wodą z mydłem. Przed ponownym użyciem ochronnik słuchu musi wyschnąć. Uwaga! Nie zanurzaj ochronnika słuchu
w wodzie! Uwaga! Upewnij się, że środki czyszczące, z których korzystasz, nie są szkodliwe dla użytkownika.
6. TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA I TEMPERATURA PRACY
Przed składowaniem ochronnika słuchu wyjmij z niego baterie. Zestaw należy przechowywać w temperaturze nie wyższej,
niż +55 °C i nie niższej, niż –20 °C.
7. UTYLIZACJA
Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy WEEE (UE) dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Poniższe wymagania mają zastosowanie na terenie Unii Europejskiej.
Nie należy usuwać produktu jako nieposortowany odpad komunalny! Przekreślony symbol pojemnika na kółkach oznacza,
że sprzęt EEE (sprzęt elektryczny i elektroniczny pod każdą postacią), baterie oraz akumulatory należy usuwać zgodnie z
lokalnym prawem przy wykorzystaniu dostępnych systemów zwrotu i zbiórki odpadów.
42
43
PL
8. ZDEJMOWANIE/WYMIANA PODUSZEK NAUSZNYCH
(E:1-3) Wsuń palce pod krawędź poduszki nausznej i ściągnij ją. Nałóż nową poduszkę, wciskając ją do momentu jej
zatrzaśnięcia na swoim miejscu.
9. DANE TECHNICZNE

(F:1) Pałąk
(F:2) Mocowanie do kasku
Objaśnienia do tabeli parametrów tłumienia (F:1, F:2)
1. Częstotliwość (Hz)
2. Średnia wartość tłumienia (dB)
3. Odchylenie standardowe (dB)
4. Poziom natężenia dźwięku skuteczny dla ochrony słuchu (dB)
5. Masa produktu

Poziom odniesienia to wartość natężenia hałasu (mierzona jako poziom dźwięku A) na zewnątrz ochronnika słuchu, która
wynosi 85 dB(A) wewnątrz. Poziom odniesienia różni się w zależności od poziomu częstotliwości hałasu.
H = tłumienie hałasu o wysokiej częstotliwości.
M = tłumienie hałasu o średniej częstotliwości.
L = tłumienie hałasu o niskiej częstotliwości.

(H:1) Niniejszy produkt jest zgodny z warunkami następujących dyrektyw. Oznacza to, że urządzenie spełnia wymagania
oznaczenia CE.
(H:2) Niniejszy produkt został przetestowany i zatwierdzony do użytku zgodnie z następującymi normami:
(H:3) Produkt został przetestowany przez:

Niniejszy ochronnik powinien być dobrze dopasowany i używany jedynie z modelami przemysłowych kasków ochronnych
wyszczególnionymi w tabeli (I).
1. Producent kasku
2. Model kasku
3. Mocowanie do kasku (J)
4. Rozmiary: S=mały, N=średni, L=duży

3M
TM
Peltor
TM
HY81 Zestaw higieniczny
Wymienny zestaw higieniczny z dwiema poduszkami tłumiącymi i dwiema poduszkami nausznymi montowanymi
zatrzaskowo. Dla zapewnienia odpowiedniego tłumienia, higieny i wygody należy go wymieniać co najmniej dwa razy w roku.
3M
TM
Peltor
TM

Łatwe w obsłudze jednorazowe wkładki do ochrony poduszek nausznych. Opakowanie zawiera 100 par.
3M
TM
Peltor
TM

Skuteczna ochrona przed szumami powodowanymi przez wiatr, chroni i wydłuża żywotność mikrofonu. Opakowanie
zawiera jedną parę.
3M
TM
Peltor
TM
1073 SV Pokrywa baterii
3M
TM
Peltor
TM

Wtyczka jack stereo 3,5 mm
Ważna informacja!
Firma 3M nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub następcze (w tym związane m.in.
z utratą zysków, klientów i/lub renomy), wynikające z zastosowania się do informacji podanych przez 3M w niniejszym
dokumencie. Użytkownik jest odpowiedzialny za określenie przydatności produktów do konkretnych zastosowań. Żadne
informacje podane w niniejszym oświadczeniu nie mogą zostać uznane za podstawę do wykluczenia lub ograniczenia
odpowiedzialności rmy 3M za śmierć lub obrażenia ciała wynikające z zaniedbania z jej strony.
Peltor™ jest marką rmy 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

3M M2RX7P3E2-01 Karta katalogowa

Kategoria
Słuchawki
Typ
Karta katalogowa