CAME BX Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Napęd do bram przesuwnych
Seria BX
BX-P
INSTRUKCJE INSTALACJI P
L
P
olsk
i
FA01148-PL
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Str. 2 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Str. 3 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Ogólne zalecenia dla instalatora
UWAGA! Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Przestrzegać wszelkich instrukcji, ponieważ nieprawidłowa instalacja może powodować poważne obrażenia.
Przed przystąpieniem do pracy przeczytać również zalecenia przeznaczone dla użytkownika.
PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKOWANIA DO CELÓW, DLA JAKICH ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY.. KAŻDE INNE UŻYTKOWANIE JEST NIEBEZPIECZNE.
CAME S.P.A. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z BŁĘDNEGO, NIEWŁAŚCIWEGO LUB NIEROZSĄDNEGO UŻYTKOWANIA. • PRODUKT
OMAWIANY W TEJ INSTRUKCJI ZOSTAŁ OKREŚLONY ZGODNIE Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ 2006/42/WE JAKOMASZYNA NIEUKOŃCZONA”. "MASZYNA NIEUKOŃCZONA"
OZNACZA ZESPÓŁ, KTÓRY JEST PRAWIE MASZYNĄ, ALE NIE MOŻE SAMODZIELNIE SŁUŻYĆ DO KONKRETNEGO ZASTOSOWANIA. JEDYNYM PRZEZNACZENIEM MASZYN
NIEUKOŃCZONYCH JEST WŁĄCZENIE DO LUB POŁĄCZENIE Z INNĄ MASZYNĄ LUB INNĄ MASZYNĄ NIEUKOŃCZONĄ LUB WYPOSAŻENIEM, TWORZĄC W TEN SPOSÓB MASZYNĘ, DO
KTÓREJ MA ZASTOSOWANIE DYREKTYWA 2006/42/WE. MONTAŻ KOŃCOWY MUSI ZOSTAĆ PRZEPROWADZONY ZGODNIE Z NORMĄ 2006/42/WE (DYREKTYWA KOMISJI
EUROPEJSKIEJ) ORAZ EUROPEJSKIMI STANDARDAMI ODNIESIENIA: EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 I EN 12635. W ZWIĄZKU Z POWYŻSZYMI ROZWAŻANIAMI,
WSZELKIE OPERACJE OPISANE W TEJ INSTRUKCJI, MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ PERSONEL DOŚWIADCZONY I WYKWALIFIKOWANY. • PRODUCENT UCHYLA SIĘ OD
WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STOSOWANIE PRODUKTÓW NIEORYGINALNYCH - PROWADZI TO DO WYGAŚNIĘCIA GWARANCJIPRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ W
DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ RAZEM Z INSTRUKCJAMI INNYCH URZĄDZEŃ WYKORZYSTANYCH DO REALIZACJI AUTOMATYKISPRAWDZIĆ, CZY PRZEDZIAŁ TEMPERATURY
WSKAZANY NA NAPĘDZIE JEST ODPOWIEDNI DLA MIEJSCA INSTALACJI. • PRZYGOTOWANIE PRZEWODÓW, MONTAŻ, PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE I KOLAUDACJA MUSZĄ
BYĆ PRZEPROWADZONE ZGODNIE Z ZASADAMI POPRAWNEGO I BEZPIECZNEGO WYKONYWANIA PRAC TECHNICZNYCH ORAZ PRZESTRZEGAJĄC OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW.
• USZKODZONY PRZEWÓD ZASILANIA MUSI BYĆ WYMIENIONY PRZEZ PRODUCENTA, PRZEZ JEGO SERWIS TECHNICZNY LUB INNĄ OSOBĘ O PODOBNYCH KWALIFIKACJACH,
CO POZWOLI UNIKNĄĆ ZAISTNIENIA KAŻDEJ NIEBEZPIECZNEJ SYTUACJI. • PODCZAS KAŻDEJ FAZY INSTALACJI NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE CZYNNOŚCI WYKONYWANE PO
ODŁĄCZENIU NAPIĘCIA. • AUTOMATYKA NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA Z BRAMAMI WYPOSAŻONYMI W FURTKĘ DLA PIESZYCH, CHYBA, ŻE NAPĘD MOŻE BYĆ AKTYWOWANY
TYLKO W PRZYPADKU FURTKI ZNAJDUJĄCEJ SIĘ W POZYCJI BEZPIECZEŃSTWA. • UPEWNIĆ SIĘ, CZY UNIKANE JEST POCHWYCENIE POMIĘDZY BRAMĄ I STAŁYMI CZĘŚCIAMI
ZNAJDUJĄCYMI SIĘ W POBLIŻU, W NASTĘPSTWIE RUCHU BRAMY. • PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI AUTOMATYKI NALEŻY SPRAWDZIĆ CZY BRAMA JEST W DOBRYM STANIE
MECHANICZNYM, JEST PRAWIDŁOWO WYWAŻONA ORAZ CZY DOBRZE SIĘ ZAMYKA: W PRZYPADKU OCENY NEGATYWNEJ, NIE NALEŻY KONTYNUOWAĆ PRZED DOSTOSOWANIEM
SIĘ DO WYMOGÓW PEŁNEGO BEZPIECZEŃSTWA. • UPEWNIĆ SIĘ CZY BRAMA JEST ODPOWIEDNIO STABILNA ORAZ CZY KOŁA FUNKCJONUJĄ PRAWIDŁOWO I ODPOWIEDNIO
SMAROWANE. ORAZ CZY OTWIERA SIĘ I ZAMYKA W POPRAWNY SPOSÓB. • DOLNA PROWADNICA MUSI BYĆ DOBRZE ZAMOCOWANA DO PODŁOŻA, NA POZIOMEJ I
GŁADKIEJ POWIERZCHNI, NA KTÓREJ BRAK JEST PRZESZKÓD MOGĄCYCH UTRUDNIAĆ RUCH BRAMY . • TORY GÓRNEJ PROWADNICY NIE POWINNY POWODOWAĆ TARCIA. •
UPEWNIĆ SIĘ CZY WYSTĘPUJE OGRANICZNIK POŁOŻEŃ KRAŃCOWYCH PRZY OTWIERANIU I ZAMYKANIU. • ZADBAĆ O TO, ABY AUTOMATYKA BYŁA ZAINSTALOWANA NA
ODPORNEJ POWIERZCHNI, W MIEJSCU ZABEZPIECZONYM PRZED MOŻLIWYMI UDERZENIAMI. • UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZOSTAŁY JUŻ ZAMONTOWANE ODPOWIEDNIE OGRANICZNIKI
MECHANICZNE. • JEŻELI AUTOMATYKA JEST ZAINSTALOWANA NA WYSOKOŚCI PONIŻEJ 2,5 M OD PODŁOGI LUB INNEGO POZIOMU DOSTĘPU, NALEŻY SPRAWDZIĆ
KONIECZNOŚĆ ZASTOSOWANIA EWENTUALNYCH ZABEZPIECZEŃ I/LUB OSTRZEŻEŃ W CELU ZABEZPIECZENIA PUNKTÓW NIEBEZPIECZNYCH. • NIE NALEŻY MONTOWAĆ
NAPĘDU W ODWRÓCONEJ POZYCJI, ANI TEŻ NA ELEMENTACH, KTÓRE MOGŁYBY SIĘ UGIĄĆ POD JEGO CIĘŻAREM, ODPOWIEDNIO WZMOCNIĆ PUNKTY MOCOWANIA. • NIE
INSTALOWAĆ NAPĘDU WMIEJSCACH, USYTUOWANYCH NA POCHYŁYM PODŁOŻU. • UPEWNIĆ SIĘ, BY EWENTUALNE URZĄDZENIA NAWADNIAJĄCE NIE ZRASZAŁY NAPĘDU
OD DOŁU. • UMIEŚCIĆ W DOBRZE WIDOCZNYM MIEJSCU ODPOWIEDNIĄ SYGNALIZACJĘ OSTRZEGAJĄCĄ PRZED POTENCJALNYM RYZYKIEM RESZTKOWYM, Z KTÓRĄ NALEŻY
ZAPOZNAĆ UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO. • DOKŁADNIE OGRANICZYĆ CAŁY OBSZAR ZAKŁADU, ABY UNIEMOŻLIWIĆ DOSTĘP DLA OSÓB NIEUPOWAŻNIONYCH, A ZWŁASZCZA
NIEPEŁNOLETNICH I DZIECI. • UMIEŚCIĆ ZNAKI OSTRZEGAWCZE (NP. TABLICA NA BRAMIE) TAM, GDZIE JEST TO KONIECZNE I W MIEJSCU DOBRZE WIDOCZNYM. • ZALECA
SIĘ STOSOWAĆ ODPOWIEDNIE ZABEZPIECZENIA, ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZNYCH POD WZGLĘDEM MECHANICZNYM SYTUACJI, SPOWODOWANYCH PRZEZ OBECNOŚĆ OSÓB W
OBSZARZE DZIAŁANIA URZĄDZENIA (NP. UNIKAĆ PRZYCIŚNIĘCIA PALCÓW POMIĘDZY KOŁEM ZĘBATYM I ZĘBATKĄ). • PRZEWODY ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ PRZEPROWADZONE
PRZEZ KORYTKA KABLOWE I NIE MOGĄ STYKAĆ SIĘ Z CZĘŚCIAMI, KTÓRE MOGĄ NAGRZEWAĆ SIĘ PODCZAS UŻYTKOWANIA (SILNIK, TRANSFORMATOR ITP.). • ZGODNIE Z
NORMAMI TECHNICZNYMI DOTYCZĄCYMI INSTALACJI ZAOPATRZYĆ SIEĆ ZASILANIA W ODPOWIEDNI WYŁĄCZNIK WIELOBIEGUNOWY, KTÓRY UMOŻLIWIA CAŁKOWITE ODŁĄCZENIE
ZASILANIA W WARUNKACH III KATEGORII PRZEPIĘCIA. • WSZYSTKIE URZĄDZENIA STEROWANIA I KONTROLI MUSZĄ BYĆ INSTALOWANE W ODLEGŁOŚCI CO NAJMNIEJ 1,85
M OD OBWODU OBSZARU RUCHU BRAMY LUB W MIEJSCU, GDZIE DOSTĘP DO NICH NIE JEST MOŻLIWY Z ZEWNĄTRZ PRZEZ BRAMĘ. • WSZYSTKIE WYŁĄCZNIKI W TRYBIE
TOTMAN MUSZĄ BYĆ UMIESZCZONE W MIEJSCU, GDZIE PRZESUWAJĄCE SIĘ SKRZYDŁA BRAMY, STREFY PRZEJAZDU I PRZEJŚCIA W PEŁNI WIDOCZNE, JEDNAKŻE W
ODPOWIEDNIEJ ODLEGŁOŚCI OD RUCHOMYCH CZĘŚCI. • JEŻELI NIE ZOSTAŁO PRZEWIDZIANE URUCHOMIENIE PRZY POMOCY KLUCZA, INSTALACJA URZĄDZEŃ STERUJĄCYCH
MUSI PRZEBIEGAĆ NA WYSOKOŚCI CO NAJMNIEJ 1,5 M I W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA OSÓB NIEUPOWAŻNIONYCH. • ABY PRZEPROWADZIĆ PRÓBĘ SIŁY UDERZENIA
NALEŻY ZASTOSOWAĆ ODPOWIEDNIĄ LISTWĘ OPTYCZNĄ, PRAWIDŁOWO ZAINSTALOWANĄ I WYKONAĆ ODPOWIEDNIE REGULACJE. • PRZED PRZEKAZANIEM UŻYTKOWNIKOWI
NALEŻY ZWERYFIKOWAĆ ZGODNOŚĆ INSTALACJI Z NORMĄ ZHARMONIZOWANĄ DYREKTYWY MASZYNOWEJ 2006/42/WE. UPEWNIĆ SIĘ CZY AUTOMATYKA ZOSTAŁA
ODPOWIEDNIO UREGULOWANA ORAZ CZY URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA I ZABEZPIECZENIA ORAZ SYSTEM RĘCZNEGO WYSPRZĘGLANIA SIŁOWNIKA FUNKCJONUJĄ POPRAWNIE.
• UMIEŚCIĆ NA STAŁE ETYKIETĘ, KTÓRA SYGNALIZUJE, W JAKI SPOSÓB NALEŻY UŻYWAĆ MECHANIZMU WYSPRZĘGLANIA RĘCZNEGO, W POBLIŻU ODPOWIEDNIEGO ELEMENTU
SPRZĘGAJĄCEGO. • ZALECA SIĘ PRZEKAZAĆ UŻYTKOWNIKOWI KOŃCOWEMU WSZELKIE INSTRUKCJE OBSŁUGI DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ, KTÓRE SKŁADAJĄ SIĘ NA MASZYNĘ
FINALNĄ.
- NA PONIŻSZYM RYSUNKU WSKAZANE GŁÓWNE PUNKTY POTENCJALNEGO ZAGROŻENIA DLA OSÓB -
wysokie napięcie niebezpieczne dla życia;
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia;
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia stóp;
Niebezpieczeństwo pochwycenia rąk;
Zakaz przechodzenia podczas manewru.
#
#
Str. 4 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Motoreduttor BX-P przeznaczony jest do zautomatyzowania bram przesuwnych, do zastosowania w rezydencjach i domach wielomieszkalnych.
Wszelka instalacja i zastosowanie inne niż przedstawiono w niniejszym podręczniku technicznym, uważa się za wzbronione.
4.1 Motoreduktor
Motoreduktor BX-P został zaprojektowany i skonstruowany przez CAME S.p.A. zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Obudowa składa się z części odlewanej z aluminium, wewnątrz której pracuje elektromechaniczny nieodwracalny motoreduktor, oraz
z plastikowej pokrywającej części z ABS, wewnątrz której znajduje się karta elektroniczna, transformator, oraz wspornik obudowy
awaryjnej baterii.
Motoreduktor BX-P dostarczany jest z ewentualnymi uzupełniającymi akcesoriami, jak:
001 R001 - Cylinder zamka z kluczami DIN;
001 BRC15 - Urządzenie zwijania kabla zasilającego dla czułych profi li bezpieczeństwa;
001 B4337 - Łańcuchowe urządzenie napędowe;
009 CGZ - Zębatka ocynkowana 22 x 22 moduł 4 z ocynkowanej stali;
009 CGZF - Zębatka 20 x 30 moduł 4 z nylonu PA. 6 z otworami i mocującymi podkładkami odległościowymi;
009 CGZS - Zębatka ocynkowana 30 x 8 moduł 4 ze stali, z otworami, ze wspornikami i śrubami mocującymi;
009 CCT - Zwykły łańcuch 1/2”;
009 CGIU - Ogniwo do łańcucha 1/2”.
Ważne! Należy skontrolować, aby urządzenia napędowe, bezpieczeństwa, oraz akcesoria, były oryginalne CAME; zapewnia to łatwość
wykonania instalacji i wykonywania konserwacji.
4 Opis
2.1 Przeznaczenie
1 Legenda symboli
Symbol ten oznacza części do uważnego przeczytania.
Symbol ten oznacza części dotyczące bezpieczeństwa.
Symbol ten wskazuje co zakomunikować użytkownikowi.
2 Przeznaczenie i zakres zastosowania
2.2 Zakres zastosowania
Do intensywnego użycia lub użytku w domach wielomieszkalnych: maksymalna waga bramy 600 kg, maksymalna długość 14 metrów.
4.2 Dane techniczne
MOTOREDUKTOR
Zasilanie tablicy sterowniczej: 230V A.C. 50/60Hz
Zasilanie silnika: 230V A.C. 50/60Hz
Pochłanianie: 2 A
Moc: 230 W
Max. moment obrotowy: 27 Nm
Przełożenie reduktora obrotów: 1/10.5
Nacisk: 600 N
Max. prędkość: 17 m/min
Częstotliwość robocza: 30%
Stopień zabezpieczenia: IP54
Waga: 15 kg
Kondensator: 31,5 μF
Termozabezpieczenie silnika: 150° C
Temperatura robocza:
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYJĄTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
9
3
4
2
56
7
10
11
1
2
8
Str. 5 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
4.4 Wymiary
4.3 Opis części
5 Instalacja
Instalacja musi być wykonywana przez wykwalifikowany i doświadczony personel, z pełnym przestrzeganiem obowiązujących
norm.
5.1 Kontrola wstępna
Przed przystąpieniem do wykonania instalacji mechanizmu, należy:
• Sprawdzić, aby brama była stabilna, oraz aby koła przesuwne były w dobrym stanie, oraz aby były nasmarowane.
• Prowadnica na ziemi musi być dobrze przymocowana do podłoża, całkowicie na powierzchni, oraz bez nierówności, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu bramy.
• Górne prowadniki nie powinny powodować tarcia.
• Sprawdzić obecność mechanicznego ogranicznika przy otwarciu i przy zamknięciu.
• Sprawdzić, aby punkt przymocowania motoreduktora był w strefie zabezpieczonej przed uderzeniami, oraz aby powierzchnia kotwiczenia
była trwała.
• Przygotować odpowiednie urządzenie rozłączenia wielobiegunowego, z odległością większą od 3 mm między stykami o odłączeniu zasilania.
Sprawdzić, aby ewentualne wewnętrzne połączenia w pojemniku (wykonane do ciąości obwodu zabezpieczenia) posiadały
dodatkową izolację w stosunku do innych przewodnich wewnętrznych części.
• Przygotować odpowiednie przewody rurowe i kanały do przeprowadzenia kabli elektrycznych, zapewniając zabezpieczenie przed
uszkodzeniem mechanicznym.
1 - Pokrywa górna
2 - Osłona regulacji
3 - Wspornik do karty elektronicznej
4 - Klapki ograniczników
5 - Karta elektroniczna ZBX8
6 - Przednia osłona tablicy elektrycznej
7 - Drzwiczki dostępu do odblokowania
motoreduktora
8 - Płyta mocująca
9 - Śruby mocujące
10 - Zastawka do śrub mocujących
11 - Nakrętka
3
1
8
2
6
6
7
9
10
10
4
5
11
Str. 6 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
N.B. Gdyby kable miały inną długość niż przedstawiono w tabeli, wówczas przekrój kabli należy określić na podstawie faktycznego
pochłaniania połączonych urządzeń i według przepisów wskazanych normą CEI EN 60204-1.
Dla połączeń przewidujących wyższe obciążenia na tej samej linii (sekwencyjne), wymiarowość tabeli musi być ponownie obliczona
w oparciu o faktyczne pochłanianie i faktyczne odległości. Odnośnie połączeń produktów nie przedstawionych w niniejszej instrukcji,
patrz dokumentacja załączona do tych produktów.
5.3 Typ kabli i minimalne grubości
Połączenie Typ kabla ugość kabla
1 < 10 m
ugość kabla
10 < 20 m
ugość kabla
20 < 30 m
Zasilanie tablicy sterowniczej 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Migacz 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Nadajniki fotokomórek 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Zasilanie akcesoriów 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Urządzenia sterujące i bezpieczeństwa 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Połączenie anteny RG58 max. 10 m
1) Zespół BX-P
2) Zębatka
3) Antena odbiorcza
4) Migacz
5) Przełącznik na klucz
6) Fotokomórka bezpieczeństwa
7) Studzienka rozgałęźna
8) Ograniczniki mechaniczne
9) Prowadniki
10) Klapka ogranicznika
11) Czuły brzeg
5.4 Instalacja standardowa
Str. 7 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
- Wykopać dół przy brzegu bramy (patrz wymiary przedstawione na rysunku).
Przygotować rury faliste potrzebne do połączeń wychodzących ze studzienki rozgałęźnej.
N.B. Ilość rur zależy od typu urządzenia i od przewidzianych akcesoriów.
Poniższe ilustracje są przykładowe, gdyż miejsce do przymocowania mechanizmu i akcesoriów jest różne w zależności od
gabarytów. Instalator powinien więc wybrać jak najbardziej dogodne rozwzanie.
Studzienka rozgałęźna
5.5 Mocowanie płyty i umieszczenie zespołu
Przewody rurowe do
przeprowadzenia kabli
elektrycznych
- Przygotować płytę mocującą, wkładając śruby do otworów i mocując je z podkładkami i nakrętkami danymi w wyposażeniu. Przy
pomocy śrubokrętu i obcęgów wyjąć śruby fundamentowe z ostrogami.
Płytę umieścić na kracie. Uwaga! Rury powinny przechodzić przez odnośne otwory.
- Przygotować formę o wymiarach większych od płyty kotwiczenia i włożyć ją do dołu. Forma musi wystawać 50 mm znad powierzchni
ziemi.
Włożyć żelazną kratę do formy aby uzbroić cement.
H
Str. 8 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
- Przy ustawianiu płyty w stosunku do zębatki, przestrzegać wymiarów wskazanych na rysunku.
Formę napełnić cementem i poczekać przynajmniej 24 godziny aż się utwardzi.
- Wyjąć formę, dół wokół cementu wypełnić ziemią.
- Od śrub odkręcić nakrętki i podkładki. Płyta mocująca musi być czysta, dokładnie wypoziomowana, oraz z gwintem śrub całkowicie
na powierzchni.
Do przewodów rurowych włożyć kable elektryczne, tak aby wychodziły około 400 mm.
+
-
3
2
3
1
+
-
+
-
Str. 9 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
- Zdjąć pokrywkę motoreduktora odkręcając boczne śruby. Motoreduktor ułożyć na płycie. Uwaga! Kable elektryczne muszą przechodzić
wewnątrz obudowy motoreduktora.
- Unieść motoreduktor od podstawy mocującej o 5÷10 mm, poprzez gwintowane stalowe nóżki, aby umożliwić ewentualne następne
regulacje między zębnikiem a zębatką.
- Poniższe ilustracje dotyczące mocowania zębatki, są tylko przykładowe. Instalator powinien wybrać jak najbardziej dogodne
rozwiązanie.
Odblokować motoreduktor (patrz paragraf dotyczący ręcznego odblokowania). Zębatkę oprzeć o zębnik motoreduktora.
Przyspawać lub przymocować inaczej zębatkę do bramy na całej jej długości.
Aby połączyć moduły zębatki, użyć kawałek zębatki podkładając pod punkt połączenia i mocując dwoma zaciskami.
Uwaga: jeżeli zębatka już istnieje, przystąpić bezpośrednio do regulacji odległości dopasowania zębnika - zębatki.
1
2
3
1
+
+
Str. 10 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
- Ręcznie otworzyć i zamknąć bramę, oraz wyregulować odległość dopasowania zębnika - zębatki, poprzez gwintowane stalowe nóżki
(regulacja pionowa), a także poprzez szczeliny (regulacja pozioma). Pozwoli to uniknąć nacisku bramy na mechanizm.
Po wykonaniu regulacji, przymocować zespół podkładkami i nakrętkami. Pokrywę należy założyć i przymocować po wykonaniu regulacji
i nastawień w karcie elektronicznej.Pag 9
Nóżki Szczelina
Zębatka
Zębnik
Regulacja pionowa Regulacja pozioma
Zębatka
Zębnik
5.6 Mocowanie klapek ograniczników
Klapki ograniczników umieścić na zębatce i przymocować je kluczem sześciokątnym 3 mm. Ich pozycja ogranicza wymiar skoku.
Uwaga: unikać, aby brama uderzała o mechaniczny ogranicznik, zarówno przy otwieraniu jak i zamykaniu.
Ogranicznik
Str. 11 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
DANE TECHNICZNE ZBX8
Napięcie zasilania 230V - 50/60 Hz
Pochłanianie spoczynkowe 32mA
maksymalna moc akcesoriów na 24V 40W
klasa izolacji obwodów II
Karta elektroniczna zasilana jest na 230V A.C. na zaciskach L-N, z częstotliwością max 50/60Hz.
Urządzenia sterujące oraz akcesoria są na 24V.
Uwaga! Akcesoria nie mogą w całości przekroczyć 40W.
Wszystkie połączenia są zabezpieczone przez bezzwłoczne bezpieczniki; patrz tabela.
TABELA BEZPIECZNIKÓW ZBX8
zabezpieczenie: bezpiecznik:
Karta elektroniczna (linia) 5A-F
Akcesoria 1A-F
Urządzenia sterujące (centralka) 315mA-F
elektroblok 1.6mA-F
baterie 1.6mA-F
Uwaga: Jeżeli styk bezpieczeństwa zwykle zamknięty (2-C1, 2-C3 o 1-2) otworzy się, sygnalizowane jest to przez miganie
sygnalizacyjnego LED (patrz punkt 9, komponenty główne).
Karta wydaje i kontroluje następujące funkcje opcyjne:
- automatyczne zamknięcie po sterze otwarcia;
- wstępne miganie wskaźnika ruchu;
- wykrywanie przeszkody z zatrzymaniem bramy w jakimkolwiek punkcie;
- stałą weryfi kację funkcjonowania fotokomórek.
Tryby sterowania, które można określić są następujące:
- otwieranie/zamykanie;
- otwieranie/zamykanie o utrzymanym działaniu;
- otwieranie częściowe;
- ponowne otwieranie w fazie zamykania;
- częściowy stop;
- stop totalny.
Odnośne trymery regulują:
- czas interwencji automatycznego zamykania;
- otwieranie częściowe.
Istnieje możliwość podłączenia lampy cyklu. Lampa oświetlenia strefy manewru pozostaje włączona od momentu, w którym skrzydło
bramy zaczyna się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamknięcia).
UWAGA: przed przystąpieniem do wykonywania prac wewnątrz urządzenia, należy odłączyć napięcie liniowe i odłączyć baterie
(jeżeli występują).
6.1 Opis ogólny karty ZBX8
6 Karta elektroniczna
LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
ON
2
1 345678910
+ A. C. T. - + PAR.OP -
E. BLOCK 1.6ABOARD 630mA ACCESS. 1A BATT. 1.6A
CONTROL BOARD
ZBX8
AF1
AF2
CH
UVWE1
LN 10 11 1 2 3P 7 C1 C3
EB EB
-+
L1T L2T CT 0 12 24 FA FC F B1 B2
CH AF2 PROG.
13
5
12
14
1
3
2
16
78
615 17
10
11
4
18
9

Str. 12 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
6.2 Komponenty główne
1 - Skrzynki zaciskowe połączenia zasilania i transformatora
2 - Bezpiecznik linii 5A
3 - Bezpiecznik akcesoriów 1A
4 - Dip-switch “selekcja funkcji”
5 - Złącze karty radioczęstotliwości do sterowania na odległość
6 - Trymer A.C.T.: regulacja czasu automatycznego zamknięcia
7 - Trymer PAR.OP.: regulacja częściowego otwarcia
8 - Przycisk zapamiętywania kodów steru radiowego na odległość
9 - LED sygnalizacji kodu radiowego sterowania na odległość
10 - Skrzynka zaciskowa połączenia baterii
11 - Złącze karty radioczęstotliwości dla “pratico system”
12 - Bezpiecznik baterii 1.6A
13 - Bezpiecznik centralki 315mA
14 - Bezpiecznik elektrobloku 1.6A
15 - LED sygnalizacji zasilania 230V
16 - Skrzynki zaciskowe połączenia elektrobloku, ograniczników i
akcesoriów
17 - LED sygnalizacji radiowej “pratico system”
18 - Przycisk zapamiętywania kodu radiowego “pratico system”
Biały
Czerwony
Czarny
Pomarańczowy
Fioletowy
Niebieski
  0 # #
7%   0 # #
%" %"
&! &# &
Str. 13 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Przycisk stop (styk N.C.) - Przycisk zatrzymania skrzydła
bramy z wykluczeniem cyklu automatycznego zamknięcia; aby
przywrócić ruch, należy nacisnąć przycisk na sterowniku, albo
na pilocie.
Przełącznik na klucz i/lub przycisk dla sterów (styk N.O.)
- Stery dla otwarcia i zamknięcia skrzydła; naciskając przycisk
lub przekręcając klucz w przełączniku, skrzydło bramy
odwraca ruch, lub zatrzymuje się, w zależności od wykonanej
selekcji na dip-switch (patrz selekcje funkcji, dip. 2 i 3).
Połączenia do urządzeń sterujących
Połączenia do urządzeń sygnalizacyjnych i oświetlenia
Przełącznik na klucz i/lub przycisk częściowego otwarcia
(styk N.O.) - Otwarcie skrzydła bramy dla przejścia dla
pieszych (regulacja poprzez trymer PAR.OP.).
Lampka kontrolna otwartej bramy
(Obciążenie styku: 24V - 3W max.).
Lampka kontrolna zamkniętej bramy
(Obciążenie styku: 24V - 3W max.).
Sygnalizuje pozycję zamkniętej bramy
Sygnalizuje pozycję
otwartej bramy. Lampa
cyklu (obciążenie styku: 230V
- 60W max.).
Oświetla strefę manewru
i pozostaje włączona od
momentu gdy brama
zaczyna się otwierać aż do
całkowitego zamknięcia
(włącznie z czasem
automatycznego zamknięcia).
Ustawić dip 1 i 6 na ON.
Migacz ruchu (obciążenie
styku: 230V - 25W
max.). Miga w trakcie faz
otwierania i zamykania
bramy
567%   0 # #
%" %"
&! &# &" "
,.
567%
COM
NC
NO
NC
&! &# &
NO
COM
Str. 14 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
6.3 Połączenia elektryczne
Połączenie motoreduktora i ograniczników
Wyjście do
połączenia silnika
230V AC
Połączenie zespołu ogra-
niczników standard (patrz
paragraf 6.5)
Czerwony
Pomarańczowy
Biały
Oczkowa końcówka
przewodu ze śrubką
i podkładką do
połączenia uziemienia
Połączenie zasilania i akcesoriów
Zasilanie elektryczne
120V-230V AC 50/60 Hz
Wyjście 24V AC do
zasilania akcesoriów
max. 20W
(Kondensator)
Ewentualne wyjście drugiego kanału
odbiornika radiowego (styk N.O.).
Max. obciążenie styku: 1A - 24V DC.
   0 # #
%" %"
&! &#
  0 # #
%" %"
&! &#
  0 # #
%" %"
&! &#
  0 # #
%" %"
&! &#
RX TX
./ # .#

TX
./ #.#

RX
TX
RX
RX TX
Str. 15 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Urządzenia bezpieczeństwa
Styk (N.C.) «częściowego stop»
- Wejście dla urządzeń bezpieczeństwa takich jak
fotokomórki, zgodnych z normami EN 12978. Zatrzymanie
bramy jeżeli jest w ruchu i następujące automatyczne
zamknięcie (jeżeli funkcja została wyselekcjonowana).
Styk (N.C.) «ponownego otwierania w trakcie zamykania»
- Wejście dla urządzeń bezpieczeństwa takich jak
fotokomórki, zgodnych z normami EN 12978. W
fazie zamykania bramy, otwarcie styku powoduje
odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy.
Styk (N.C.) «ponownego otwierania w trakcie zamykania»
Styk (N.C.) «częściowego stop»
Fotokomórki DIR / DELTAS
Fotokomórki DIR / DELTAS
Fotokomórki DELTA
Fotokomórki DELTA

LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
CONTROL BOARD
ZBX8
UVWE1
LN 10 11 1
-+
L1T L2T CT 0 12 24
Str. 16 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
6.5 Ogranicznik momentu obrotowego silnika
Aby zmienić moment napędowy, przenieść fasten wskazany
przewodem w kolorze czarnym (połączony na zacisku CT)
na jedną z 4 pozycji: 1 min ÷ 4 max.
6.4 Połączenie motoreduktor-ogranicznik
Zespół motoreduktor-ogranicznik do instalacji po lewej
stronie, rzut wewnętrzny.
Dla ewentualnej instalacji po prawej stronie:
- odwrócić FA-FC ograniczników na skrzynce zaciskowej;
- odwrócić fazy U-V silnika na skrzynce zaciskowej.
ON
OFF
/.

LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
ON
2
1 345678910
+ A. C. T. - + PAR.OP -
E. BLOCK 1.6ABOARD 630mA ACCESS. 1A BATT. 1.6A
CONTROL BOARD
ZBX8
AF1
AF2
CH
UVWE1
LN 10 11 1 2 3P 7 C1 C3
EB EB
-+
L1T L2T C T 0 12 24 FA FC F B1 B2
CH AF2 PROG.
LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
ON
2
1 345678910
+ A. C. T. - + PAR.OP -
E. BLOCK 1.6ABOARD 630mA ACCESS. 1A BATT. 1.6A
CONTROL BOARD
ZBX8
AF1
AF2
CH
UVWE1
LN 10 11 1 2 3P 7 C1 C3
EB EB
-+
L1T L2T CT 0 12 24 FA FC F B1 B2
CH AF2 PROG.
Str. 17 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Trymer A.C.T. = Czas automatycznego zamknięcia. Reguluje czas oczekiwania bramy na pozycji otwarcia, tzw. “czasem pauzy”;
po upływie tego czasu automatycznie włącza się manewr zamykania. “Czas pauzy” może być nastawiony od 1 sekundy do 120
sekund.
Trymer PAR.OP. = Częściowe otwarcie. Reguluje czas otwierania bramy. Naciskając przycisk częściowego otwarcia na 2-3P,
brama będzie otwierać się przez nastawiony czas między 2 sekundy a 15 sekund.
Funkcją tą czas automatycznego zamknięcia zmienia się w następujący sposób:
- dip 1 na ON «automatyczne zamknięcie uaktywnione», po częściowym otwarciu, czas zamknięcia zależny jest od regulacji
trymera A.C.T.;
- dip 1 na OFF «automatyczne zamknięcie zdezaktywowane», z trymerem A.C.T. ustawionym na minimum, po częściowym
otwarciu, nie rusza liczenie automatycznego zamknięcia, a z trymerem A.C.T. ustawionym na maksimum, po częściowym otwarciu,
czas zamknięcia jest stały wynoszący 8 sek.
1 ON -
Automatyczne zamknięcie
- Regulator czasowy automatycznego zamknięcia samozasila się przy ograniczniku w otwarciu.
Ustalony czas jest możliwy do regulacji, zależy jednak od interwencji ewentualnych akcesoriów bezpieczeństwa i wyklucza
się po interwencji totalnego «stop» lub przy braku energii elektrycznej.
2 ON - Funkcjonowanie steru radiowego i/lub przycisku “otwiera-stop-zamyka-stop” (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości).
2 OFF - Funkcjonowanie steru radiowego i/lub przycisku “otwiera-zamyka-odwrócenie” (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości).
3 ON - Funkcjonowanie steru radiowego “tylko otwiera” (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości).
4 ON - Funkcjonowanie na “utrzymane działanie” - Funkcjonowanie bramy przez czas naciskania przycisku (przyciski połączone na
2-3P i 2-7). Wykluczone zostaje funkcjonowanie nadajnika radiowego.
5 ON -
Wstępne miganie przy otwieraniu i zamykaniu bramy -
Po sterze otwarcia lub zamknięcia, migacz połączony na W-E1, miga
przez 5 sekund przed rozpoczęciem manewru.
6 ON -
Wykrywanie obecności przeszkody -
Przy zatrzymanym silniku (brama zamknięta, otwarta, lub po sterze totalnego stop), nie
pozwala na jakikolwiek ruch jeżeli urządzenia bezpieczeństwa (np. fotokomórki) wykrywają jakąś przeszkodę.
7 OFF -
Ponowne otwieranie w fazie zamykania -
Fotokomórki wykrywając jakąś przeszkodę w fazie zamykania bramy, powodują
odwrócenie biegu aż do całkowitego otwarcia bramy; urządzenie bezpieczeństwa włączyć na zacisku (2-C1); jeżeli nie
będzie używane, ustawić dip na ON.
8 OFF -
Częściowy stop
- Zatrzymanie bramy jeżeli jest w ruchu, z następującym przygotowaniem do automatycznego zamknięcia;
urządzenie bezpieczeństwa włączyć na zacisku (2-C3); jeżeli nie będzie używane, nastawić dip na ON.
9 OFF - Totalny stop - Funkcja ta zatrzymuje bramę z następującym wykluczeniem ewentualnego cyklu automatycznego
zamknięcia; aby przywrócić ruch bramy, należy nacisnąć przycisk na tablicy przycisków lub na nadajniku. Urządzenie
bezpieczeństwa włączyć na (1-2); jeżeli nie będzie używane, nastawić dip na ON.
10 - Nie jest używane, dip na pozycji “OFF”.
6.7 Regulacje
6.6 Selekcja funkcji
AF1
A FC F B1 B2
A
F
1
A
F
C
F
B1
LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
678910
+ PAR.OP -
BOARD 630mA ACCESS. 1A
CONTROL BOARD
ZBX8
CH1 CH2
LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
6
7
8
9
10
+ PAR.OP -
BOARD 630mA
ACCES
CONTROL BOARD
ZBX8
AF1
AF2
AF2
AF2
AF2
8910
PAR.OP -
CH1 CH2
8
9
10
PAR.OP -
FC F B1 B2
F
C
LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
678910
+ PAR.OP -
BOARD 630mA ACCESS. 1A
CONTROL BOARD
CH1 CH2
LINE FUSE
230V=5A
120V=8A
6
7
8
9
10
+ PAR.OP -
BOARD 630mA
ACCES
CONTROL BOARD
AF1
AF2
AF2
AF1
Str. 18 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
7 Aktywacja sterowania radiowego
Ewentualne wyjście drugiego kanału
odbiornika radiowego (styk NO).
Obciążalność styku: 5A-24V (DC).
Podłączyć przewód RG58 anteny.
Odłączyć napięcie oraz odłączyć baterie, jeśli są obecne.
Wpiąć kartę częstotliwości AF do płyty elektronicznej.
yta elektroniczna rozpoznaje kartę AF jedynie w chwili podania zasilania.
Trzymać wciśnięty przycisk CH1 na płycie elektronicznej: miga dioda sygnalizacyjna LED.
Nacisnąć przycisk pilota dla przesłania kodu: dioda LED pozostanie zapalona, co oznacza, że kod został zapamiętany. Ewentualnie
powtórzyć operacje opisane w punktach dla innych przycisków pilota.
Dla umożliwienia wydawania bezpośrednich poleceń skierowanych do urządzenia dodatkowego podłączonego do B1-B2 wykorzystać
kanał CH2 .
AF2
AF2 PROG.
AF2
AF2 PROG.
AF2
AF2 PROG.
Str. 19 - Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Bateria awaryjna
12V - 1.2 Ah
Trzymać naciśnięty przycisk na karcie bazowej; LED sygnalizacyjny
miga.
Nacisnąć przycisk nadajnika (także ten sam zapamiętany dla otwarcia
bramy) aby przesłać kod; LED pozostanie włączony aby sygnalizować
dokonane zapamiętanie..
Jeżeli później chce się zmienić kod, wystarczy powtórzyć opisaną
sekwencję.
Włożyć zacisk (-/+)
podłączony do baterii w wolnym
złączu macierzystej karty.
Dla procedury zapamiętywania,
karta musi być zasilana poprzez
baterię. Skontrolować, aby LED
sygnalizacji zasilania na 230V był
wyłączony.
Elektroblok
8 Procedura instalacji do automatycznego odblokowania silnika (“pratico system”).
“Pratico system” jest systemem odblokowania automatu poprzez nadajnik radiowy.
Przy braku zasilania na 230V, naciskając przycisk (także ten sam zapamiętany do otwarcia bramy), albo innym przyciskiem nadajnika
radiowego, uaktywnia elektroblok odblokowując motoreduktor, pozwalając na ręczne otwarcie bramy. Po około 15 sekundach, system
automatycznie ponownie się blokuje.
Koniecznie należy zakupić dwie karty AF, które pracują na tej samej częstotliwości: jedna będzie używana wyłącznie do odblokowania.
Aby zainstalować, przeczytać uważnie procedurę.
Odłączyć zasilanie 230V i włożyć kartę radiową AF do
złącza AF2 ; karta macierzysta rozpozna ją dopiero gdy
będzie zasilana poprzez baterię.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Instrukcja FA01148-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
PROBLEM PRAWDOPODOBNE PRZYCZYNY WERYFIKACJA I NAPRAWA
Brama nie otwiera
się i nie zamyka
się
• Brak zasilania
• Motoreduktor jest odblokowany
• Nadajnik ma wyładowaną bater
• Nadajnik jest popsuty
• Przycisk stop zablokował się, lub jest popsuty
Przycisk otwarcia/zamknięcia, lub przełącznik na klucz, są zablokowane
• Fotokomórki są na częściowym stop
• Sprawdzić obecność zasilania
• Zablokować motoreduktor
• Wymienić baterie
Zwrócić się do Serwisu Pomocy Technicznej
Zwrócić się do Serwisu Pomocy Technicznej
Zwrócić się do Serwisu Pomocy Technicznej
Zwrócić się do Serwisu Pomocy Technicznej
Brama otwiera się,
ale nie zamyka się
• Fotokomórki są wzbudzone
• Czuły brzeg jest wzbudzony
• Sprawdzić czystość i prawidłowe
funkcjonowanie fotokomórek
Zwrócić się do Serwisu Pomocy Technicznej
Brama zamyka się,
ale nie otwiera się
Czuły brzeg jest wzbudzony • Zwrócić się do Serwisu Pomocy Technicznej
Migacz nie działa Przepalona żarówka Zwrócić się do Serwisu Pomocy Technicznej
9 Rozwiązywanie problemów
10 Likwidacja
CAME S.p.A. w swoich zakładach wprowadził System Zarządzania Środowiskiem z certyfikatem i zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, z
gwarancją respektowania i ochrony środowiska.
W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i
marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów:
WYRZUCANIE OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności,
wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu.
Przed wykonaniem złomowania, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi
w miejscu instalacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
ZŁOMOWANIE PRODUKTU
Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z
miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do
upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przerobu.
Inne komponenty (karty elektroniczne, baterie pilotów radiowych, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia.
Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu
złomowania.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
11 Normy
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrektywami.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CAME BX Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji