Moser 4463 Operating Instructions Manual

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Operating Instructions Manual
Gebrauchsanweisung – Haarglätter
de
Operating instructions – Hair straightener
en
Notice d’utilisation – Lisseur
fr
Istruzioni per l‘uso – Stiracapelli
it
Instrucciones de uso – Plancha alisadora
es
Manual de instruções – Alisador de cabelo
pt
Gebruiksaanwijzing – Egaliseerijzer
nl
Bruksanvisning – Plattång
sv
Bruksanvisning – Hårglatter
no
Käyttöohje – Hiustenoikoja
fi
Kullanım Rehberi – Saç Düzeltici
tr
Instrukcja obsługi – Prostownica do włosów
pl
Návod k použití – Žehlička na vlasy
cs
Návod na použitie – Žehlička na vlasy
sk
Használati utasítás – Hajsimító
hu
Navodila za uporabo – Aparat za ravnanje las
sl
Instrucţiuni de utilizare – Aparat pentru îndreptat părul
ro
Упътване за експлоатация – Преса за коса
bg
Руководство по эксплуатации – Выпрямитель для волос
ru
Інструкція з використання — Вирівнювач волосся
uk
Οδηγίες χρήσης – Τοστιέρα μαλλιών
el
A ،
B
C
D
E
F
:
!
· .
· ﺿ ،
.
· )AC( .
.
· !
، . ً ًّ
!
·
.
· .
ً .
· ، .
· .
· . ) ً
ً(
.
· .
· .
· .
· ً ً.
· ً ً.
ﺿ . ،
. .
· ،
. ،
.
· ً .
· ، .
· .
· ً .
· ّ .
· ُ َّ
.
· )( .
· ، .
· ، َُ )RCD( 30
. .
· ،
.
· ﺿ
.
· ﺿﺿ .
2004/108/EC .2006/95/EC
"
"
) ( . ُ
ً ً ً ،
. ﺿ ، ّ
.
· .
· )B(، ) ﺿ 1(.
ﺿ )D( .
· )C( . ، ﺿ
ﺿ UP ) ﺿ 2a(. ، ﺿ
)C(
ﺿ DOWN ) ﺿ 2b(. ﺿ
130 230 20 .
· . ،
.
· / )B(، ) ﺿ 1(.
.
· ، ً 30 . ،
) ﺿ 1(.
· .
· .
· .
· .
· .
·ﺿ .
·ﺿ
ٌ .
: ، .
· .
· .
· .
· .
· ً . !
.
ً
.
ﺿ .
.
ar
38
POLSKI
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Opis części
A Płytki grzejne, sprężynujące
B Włącznik/wyłącznik
C Przełącznik dźwigienkowy regulacji temperatury
D Wskaźnik temperatury
E Uchwyt
F Kabel sieciowy z uszkiem do zawieszania
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała
i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazówek:
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami!
· Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wygładzania włosów.
· Aby uniknąć zniszczenia włosów, należy upewnić się, że na włosach nie znajdują się żadne
substancje chemiczne pozostałe po trwałej ondulacji lub koloryzacji.
· Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego.
Zwrócić uwagę na napięcie znamionowe podane na tabliczce znamionowej.
· Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Płytki grzejne i urządzenie są podczas użytkowania oraz zaraz po jego wyłączeniu gorące.
Nie dotykać nigdy płytkami grzejnymi skóry, skóry głowy lub oczu!
· Płytki grzejne stosować zawsze poza zasięgiem powierzchni wrażliwych na wysokie
temperatury.
· W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody.
Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
· Po zakończonym użytkowaniu wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
· Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
· Nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z wodą oraz innymi płynami. Urządzenie trzymać z
dala od wanien, natrysków, miejsc o wysokiej wilgotności powietrza i od zbiorników napełnio-
nych wodą, zarówno w stanie włączonym jak i wyłączonym.
· Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
· Urządzenia nie wolno dotykać, jeśli ręce lub stopy są mokre.
· Urządzenia nigdy nie należy używać stojąc boso.
· W przypadku awarii urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
· Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym. Nie należy używać urzą-
dzenia również w sytuacji, gdy działa ono niepoprawnie, jest uszkodzone, lub wpadło do
wody. W takich wypadkach należy przesłać urządzenie do kontroli i naprawy do naszego
Centrum Serwisowego. Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifiko-
wani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki.
· Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograni-
czoną sprawnością fizyczną, umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzo-
rem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osób.
Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
· Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi.
· Podczas wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego, urządzenia nigdy nie ciągnąć za kabel
ani za samo urządzenie.
39
POLSKI
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel sieciowy i nie używać kabla jako
uchwytu.
· Kabel sieciowy trzymać z dala od gorących powierzchni.
· Kabla sieciowego nie zawijać na urządzeniu.
· Urządzenia nie przechowywać z przekręconym lub zagiętym kablem sieciowym.
· Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu, gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye)
lub gdzie uwalniany jest tlen.
· W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia przy uszkodzonych płyt-
kach grzejnych.
· W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się wbudowanie sprawdzonego urządzenia
ochronnego różnicowoprądowego (RDC) o nominalnym prądzie wyzwalającym o wartości nie
większej niż 30 mA do obwodu elektrycznego łazienki. Na pewno zrobi to elektryk.
· Urządzenia nienadające się do użytku należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązują-
cymi w kraju nabycia urządzenia.
· Za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub działaniem niezgodnym z niniej-
szą instrukcją nie ponosimy odpowiedzialności.
· Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłóceń. Urządzenie spełnia wyma-
gania Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004/108/WE oraz Dyrektywy o niskim
napięciu 2006/95/WE.
Powłoka z CERAMIKI, TURMALINY i technologia NANO-SILBER
Powlekane płytki grzejne mają działanie antystatyczne i nie niszczą włosów. Jony ujemne
zamykają warstwę naskórka i sprawiają, że powierzchnia włosa staje się gładka i jedwabista.
Jony te zachowują naturalną wilgoć włosów i tym samym gwarantują ultymatywny połysk. Jony
ujemne zapobiegają elektryzowaniu się powierzchni włosa. Innowacyjna technologia Nano-
Silber sterylizuje bakterie.
Użytkowanie
· Wtyczkę sieciową włożyć do gniazda sieciowego.
· Urządzenie włączyć za pomocą przełącznika włącznik/ wyłącznik (B) (rys. 1). W tym celu
należy przytrzymać włącznik/wyłącznik do czasu kiedy wskazanie temperatury (D) zacznie
migać na czerwono.
· Żądaną temperaturę roboczą ustawić za pomocą przełącznika dźwigienkowego (C) W celu
ustawienia wyższej temperatury, przełącznik dźwigienkowy krótko ustawić w kierunku
UP
(rys. 2a). W celu ustawienia niższej temperatury, przełącznik dźwigienkowy (C) ustawić
krótko w kierunku
DOWN (rys. 2b). Istnieje możliwość ustawienia temperatury od 130°C –
230°C w krokach co 20°C.
· Urządzenie osiąga w krótkim czasie ustawioną temperaturę roboczą. Czerwona dioda LED
wskazania temperatura świeci.
· Po użyciu wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik/ wyłącznik (B) (rys. 1).
W tym celu należy przytrzymać włącznik/wyłącznik do czasu kiedy wskazanie temperatury
zgaśnie
· Urządzenie ze względów bezpieczeństwa wyłącza się automatycznie po 30 minutach. Do
dalszej pracy z urządzeniem należy je ponownie włączyć (rys. 1).
· Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
· Ochłodzić urządzenie.
40
POLSKI
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Wskazówki dotyczące stylizacji włosów
· Włosy wymyć, dobrze wypłukać i wysuszyć.
· Wyszczotkować lub wyczesać włosy.
· Rozdzielić pojedyncze pasma włosów.
· Rozdzielone pasma włosów umieścić przy ich nasadzie na płytkach grzejnych.
· Urządzenie przytrzymać kilka sekund i przeciągnąć powoli wzdłuż pasma po końcówki
włosów.
Wskazówka: Nie trzymać pasma włosów w urządzeniu dłużej niż kilka sekund, ponieważ
grozi to uszkodzeniem włosów.
· Po otworzeniu urządzenia pasmo włosów wysunie się z niego.
· Czynność powtórzyć do osiągnięcia żądanego efektu.
Czyszczenie i pielęgnacja
· Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego i urządzenie pozo-
stawić do ochłodzenia.
· Nie zanurzać urządzenia w wodzie!
· Urządzenie czyścić miękką, ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką. Nie stosować rozpusz-
czalników ani środków do szorowania !
Utylizacja w krajach UE
Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych. W
ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie
jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez specjalistyczne
zakłady. Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu
szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko.
Utylizacja w krajach spoza UE
Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposób.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Moser 4463 Operating Instructions Manual

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach