LIVARNO 400563 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
XXL LED LANTERN STRING LIGHTS
IAN 400563_2204
XXL LED LANTERN STRING LIGHTS
Instructions for use
LED-LJUSSLINGA FÖR
SOMMARBRUK XXL
Bruksanvisning
LED LEMPUČIŲ GIRLIANDA XXL
Naudojimo instrukcija
XXL IZMĒRA LED GAISMEKĻU
VIRTENE
Lietošanas norādījumi
LED-KESÄVALOKETJU XXL
Käyttöohje
OGRODOWA GIRLANDA
ŚWIETLNA Z DIODAMI LED XXL
Instrukcja użytkowania
SUVINE LEDVALGUSKETT XXL
Kasutusjuhend
LED-SOMMERLICHTERKETTE
XXL
Gebrauchsanweisung
2
A
3
3
B
12
C
2
2a
4
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x fairy lights
1 x operating device
15 x lampion
15 x lampion tensioner
1 x instructions for use
Technical data
Total length: approx. 17m
Lampion Ø: approx. 15cm
Fairy light chain:
Chromaticity coordinates:
– x < 0.270/x > 0.530
– y < – 2.3172 x + 2.3653 x – 0.2199/
y > – 2.3172 x + 2.3653 x – 0.1595
This product is a special product because the
x/y coordinates are outside the theoretical white
point.
Operating device
Model: EU: JT-DC045V0300-H5-IP44
Model: BS: JT-DC4.5V1.35W-H5
CHANGZHOU JUTAI ELECTRONIC CO., LTD.
Input: 220–240V 50/60Hz, 0.12A
Output: 4.5V 1.35W
DC voltage symbol
AC voltage symbol
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as
other important regulations:
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as well as
other important regulations:
2014/35/EU – Low Voltage Directive
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Date of manufacture (month/year):
08/2022
Intended use
The product is intended for private use indoors
and outdoors only and is not suitable for
commercial use. The product can be used for
decorative purposes.
IP 44 Splash resistant
Timer function: 6h on/18h off.
Not suitable for general household
lighting.
Total length approx. 17m, of which
approx. 10m supply cable
Distance between the
lampions approx. 50cm
Symbols used
Protection class II
Short-circuit-proof safety transformer
GB
5GB
Polarity
Independent operating device
Operating device can be replaced
by the end user.
Safety information
Important: read these instructions for
use carefully and keep them in a safe
place!
Life-threatening hazard!
Warning. Not suitable for children! Choking
hazard – contains small parts!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Hang up out of reach of children.
The fairy lights must not be plugged into mains
power while still in their packaging.
This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lacking
experience and knowledge
provided they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the product and
understand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
Risk of electric shock!
The product may only be used with the sup-
plied operating device.
Never submerge the product or its power
cable or plug in water or other liquids.
Never touch the plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket by the
power cable; always grip the plug itself.
Do not operate the product if it is visibly dam-
aged or if the cable or plug is faulty.
The product’s light source is not replaceable;
the entire light must be replaced once the light
source has reached the end of its service life.
WARNING – THESE FAIRY LIGHTS CAN-
NOT BE USED WITHOUT THE PROPERLY
ATTACHED SEALING RINGS.
Risk of injury!
Warning. None of the packaging or fastening
materials are part of the product itself, and
must always be removed for safety reasons
before the product is used.
Check the product for damage or wear
before each use. Use the product only if it is in
perfect condition!
Keep the product, the plug and the power
cable away from open fire and hot surfaces.
Lay the power cable in such a way that it isn’t
a tripping hazard.
No modifications may be made to the product!
Preventing damage to the
product!
Do not bend the power cable or lay it over
sharp edges.
Never carry the product by the power cable.
The product may only be used with the sup-
plied operating device.
Assembly (Fig. A)
Remove all packaging materials from the prod-
uct. Mount the product as shown in Fig. A.
Note: make sure that the lampion tensioners
are properly aligned (3).
6
Use
1. Connect the plug (2) to the cable (1), as
shown in Fig. B.
Note: pay attention to the plus/minus poles of
the plug.
2. Insert the plug into the socket.
Press the button (2a) to activate the timer
function (fig. C).
Note: The timer function keeps the light
switched on for 6 hours and switched off for
18 hours. The sequence is repeated daily.
Press the button once more to switch the
product off.
Press the button a third time to switch the
product on again.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Only clean
the product with a damp cloth and wipe dry
afterwards. The power plug must not get wet
during cleaning.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of
its useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt.
GB
7GB
The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of good-
will. This also applies to replaced and repaired
parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 400563_2204
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Additional information according
to Regulation 2019/2020/EU
Maximum power
output of the operating
device
1.35W
Type of light source for
which the operating
device is intended:
LED
Full-load power
consumption
55%
No-load power
consumption (Pno)
0.4W
Power consumption on
standby (Psb)
0.4W
Power consumption
on standby when
connected (Pnet)
/
Possibility of dimming
light sources
The operating device
is not suitable for
dimming light sources
External dimensions of
the operating device
Model: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44:
101.9 x 41.9 x 41.9mm
Model BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
103 x 49 x 45mm
Weight of operating
device
Model: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44: 45g
Model BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
49g
Removing the
operating device from
the product
Pull the operating
device out of the
socket and separate it
from the product
Possibility of
compatible dimmable
light sources
The operating device
is not suitable for
dimming light sources
8 FI
Onneksi olkoon!
Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa.
Lue seuraavat käyttöohjeet
huolellisesti.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritel-
lyllä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä käyttöoh-
jeet myöhempää tarvetta varten. Luovuttaessasi
tuotteen kolmannelle osapuolelle, luovuta sen
mukana myös kaikki siihen liittyvät asiakirjat.
Toimitussisältö
1 x valoketju
1 x liitäntälaite
15 x lampunvarjostin
15 x lampunvarjostimen kiinnike
1 x käyttöohje
Tekniset tiedot
Kokonaispituus: n. 17 m
Lampunvarjostimen Ø: n. 15 cm
Valoketju:
Värikoordinaatit:
– x < 0,270/x > 0,530
– y < – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,2199/
y > – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,1595
Tämä tuote on erikoistuote, koska x/y-koordinaa-
tit sijaitsevat teoreettisen valkopisteen ulkopuo-
lella.
Liitäntälaite
Malli: EU: JT-DC045V0300-H5-IP44
Malli: BS: JT-DC4.5V1.35W-H5
CHANGZHOU JUTAI ELECTRONIC CO., LTD.
Tulo: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Lähtö: 4,5 V 1,35 W
Tasajännitteen symboli
Vaihtojännitteen symboli
Täten Delta-Sport Handelskontor
GmbH ilmoittaa, että tämä tuote on
seuraavien perustavanlaatuisten vaatimusten ja
muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen:
2014/35/EU – pienjännitedirektiivi
2014/30/EU – EMC-direktiivi
2011/65/EY – RoHS-direktiivi
Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi):
08/2022
Tarkoitettu käyttö
Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön sisäti-
loissa ja ulkotiloissa, ei kaupalliseen käyttöön.
Tuote on tarkoitettu koristeeksi.
IP 44 Roiskevesisuojattu
Ajastintoiminto: 6 h päälle
kytkettynä/18 h pois päältä
kytkettynä.
Tuote ei sovellu kotitalouden
yleisvalaisimeksi.
Kokonaispituus: n. 17 m,
josta n. 10 m johtoa
Lampunvarjostimien välinen
eätäisyys n. 50 cm
Käytetyt symbolit
Suojausluokka II
Oikosulun kestävä suojamuuntaja
Napaisuus
Riippumaton liitäntälaite
Loppukäyttäjä voi vaihtaa
liitäntälaitteen.
9FI
Turvallisuusohjeet
Tärkeää: lue tämä käyttöohje huolelli-
sesti läpi ja säilytä se ehdottomasti!
Hengenvaara!
Varoitus. Ei sovellu lasten käyttöön! Sisältää
pieniä osia, jotka lapsi voi nielaista. Tukehtu-
misvaara!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pak-
kausmateriaalin kanssa. Tukehtumisvaara.
Ripusta lasten ulottumattomiin.
Valoketjua ei saa kytkeä verkkovirtaan, jos se
on vielä pakkauksessa.
Tätä tuotetta saavat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat
lapset sekä fyysisiltä tai hen-
kisiltä ominaisuuksiltaan tai
aisteiltaan, kokemuksiltaan ja
tiedoiltaan rajoittuneet henki-
löt, jos heitä valvotaan laitteen
käytössä ja he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ymmärtävät,
mitä vaaroja siitä voi aiheutua.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteel-
la. Lapset eivät saa puhdistaa
tuotetta eivätkä tehdä käyttä-
jälle kuuluvaa huoltoa ilman
valvontaa.
Sähköiskun vaara!
Tuotetta saa käyttää vain mukana toimitetulla
liitäntälaitteella.
Älä upota tuotetta, johtoa tai pistoketta veteen
tai muuhun nesteeseen.
Älä koskaan tartu pistokkeeseen kostein käsin.
Älä koskaan poista pistoketta pistorasiasta
vetämällä johdosta vaan vedä aina pistok-
keesta.
Älä käytä tuotetta, jos siinä on silmin nähtäviä
vaurioita tai kun johto tai pistoke on viallinen.
Tämän lampun valonlähde ei ole vaihdettavis-
sa, kun se saavuttaa käyttöikänsä pään, vaan
koko lamppu on tällöin vaihdettava.
VAROITUS – TÄMÄN VALOKETJUN KÄYTTÖ
ILMAN ASIANMUKAISESTI ASENNETTUJA
TIIVISTYSRENKAITA ON KIELLETTY.
Loukkaantumisvaara!
Varoitus. Mitkään pakkaus- ja kiinnitysmate-
riaalit eivät ole osa tuotetta, vaan ne pitää
turvallisuussyistä aina poistaa ennen tuotteen
käyttämistä.
Tarkista tuote vaurioiden ja kulumisen varalta
ennen jokaista käyttökertaa. Tuotetta saa
käyttää vain, jos se on täysin kunnossa!
Pidä tuote, pistoke ja johto kaukana avotulesta
ja kuumista pinnoista.
Vedä johto siten, ettei siihen voi kompastua.
Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia!
Vältä aineellisia vahinkoja!
Älä taita johtoa tai vedä sitä terävien kulmien
ympäri.
Älä koskaan käytä johtoa kantokahvana.
Tuotetta saa käyttää vain mukana toimitetulla
liitäntälaitteella.
Asentaminen (kuva A)
Poista tuotteesta kaikki pakkausmateriaalit. Asen-
na tuote kuvan A mukaisesti.
Ohje: varmista, että lampunvarjostimen kiinnik-
keet (3) on suunnattu oikein.
Käyttö
1. Yhdistä pistoke (2) johtoon (1) kuvan B osoit-
tamalla tavalla.
Ohje: kiinnitä huomiota pistokkeen plus- ja
miinusnapoihin.
2. Työnnä pistoke pistorasiaan.
Kytke ajastintoiminto käyttöön painamalla
painiketta (2a) (kuva C).
Ohje: Kun ajastintoiminto on käytössä, valo
palaa kuuden tunnin ajan ja on 18 tunnin ajan
pois käytöstä. Tämä rytmi toistuu päivittäin.
10 FI
Kytke tuote pois toiminnasta painamalla
painiketta uudelleen.
Kytke tuote uudelleen toimintaan painamalla
painiketta kolmannen kerran.
Säilytys, puhdistus
Kun tuotetta ei käytetä, säilytä sitä aina kuivana
ja puhtaana huoneenlämpötilassa. Puhdista
ainoastaan kostealla puhdistusliinalla ja pyyhi
lopuksi kuivaksi. Pistoke ei saa kastua puhdistuk-
sen aikana.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla
puhdistusaineilla.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Viereinen symboli osoittaa, että laite on
direktiivin 2012/19/EU mukainen. Tämä
direktiivi määrää, että käytöstä poistettua
laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava erilliskeräyk-
seen keräyspisteisiin tai kierrätys- tai jätekeskuk-
siin. Säästä ympäristöä ja hävitä laite asianmu-
kaisesti.
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteenä.
Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja
ja kuuluvat ongelmajätteeseen. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavia: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita siksi käytetyt
paristot/akut kunnalliseen keräyspisteeseen.
Lisätietoa käytöstä poistetun laitteen
hävittämisestä saat omasta kunnastasi.
Hävitä laite ja pakkaus ympäristöystäväl-
lisesti. Säilytä pakkausmateriaalia (kuten
muovipusseja) lasten ulottumattomissa.
Huomioi kierrätyksessä pakkausmateri-
aaleihin merkitty lyhenne (a) ja numero
(b): 1–7: muovit / 20–22: paperi ja
pahvi / 80–98: komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä,
hävitä ne parempaan jätteen käsittelyä varten
erillään.
Triman-logo koskee vain Ranskaa.
Takuuta ja huoltoprosessia
koskevat ohjeet
Tuote on valmistettu huolellisesti jatkuvassa
valvonnassa. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH myöntää yksityisille loppuasiakkaille tälle
tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivämää-
rästä lähtien (takuuaika) seuraavien ehtojen
mukaisesti. Takuu koskee vain materiaali- ja
valmistusvirheitä. Takuu ei koske kuluviksi osiksi
luettavia, normaalisti kuluvia osia (esim. paristot)
eikä särkyviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai
lasista valmistettuja osia.
Tähän takuuseen liittyviä vaatimuksia ei voi
esittää, jos tuotetta on käytetty epäasianmu-
kaisesti tai väärin, määrättyjen ehtojen tai
ilmoitetun käyttömäärän vastaisesti tai käyttöoh-
jeessa annettuja ohjeita ei ole noudatettu, ellei
loppuasiakas pysty todistamaan, että kyseessä
on materiaali- tai valmistusvirhe, joka ei johdu
edellä mainituista olosuhteista.
Takuuseen liittyvät vaatimukset voidaan täyttää
vain takuuaikana esittämällä alkuperäisen
kassakuitin. Säilytä siksi alkuperäinen kassakuitti.
Takuuaika ei pitene takuuseen, lainmukaiseen
takuuseen tai harkintatakuuseen liittyvien korja-
usten myötä. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia.
Mahdollisissa reklamaatiotilanteissa soita alla
olevaan palvelunumeroon tai ota yhteyttä sähkö-
postitse. Mikäli takuuehdot täyttyvät, korjaamme
tai vaihdamme tuotteen maksutta tai hyvitämme
ostohinnan – oman valintamme mukaan. Muita
takuuseen liittyviä oikeuksia ei ole.
Tämä takuu ei vaikuta lainmukaisiin oikeuksiisi,
erityisesti lakiin perustuviin takuuoikeuksiisi
kyseistä myyjää vastaan.
IAN: 400563_2204
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
11FI
Direktiivin 2019/2020/EU
mukaiset lisätiedot
Liitäntälaitteen suurin
lähtöteho
1,35 W
Valolähdetyyppi,
jolle liitäntälaite on
tarkoitettu:
LED
Hyötysuhde
täyskuormituksella
55 %
Ottoteho tyhjäkäynnillä
(Pno)
0,4 W
Ottoteho valmiustilassa
(Psb)
0,4 W
Ottoteho
verkottuneessa
valmiustilassa (Pnet)
/
Valonlähteiden
himmennettävyys
Liitäntälaite ei sovellu
valonlähteiden
himmentämiseen
Liitäntälaitteen ulkoiset
mitat
Malli: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44:
101,9 x 41,9 x 41,9 mm
Malli BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
103 x 49 x 45 mm
Liitäntälaitteen paino Malli: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44: 45 g
Malli BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
49 g
Liitäntälaitteen
irrottaminen tuotteesta
Vedä liitäntälaite
pistorasiasta ja irti
tuotteesta
Yhteensopivat
himmennettävät
valonlähteet
Liitäntälaite ei sovellu
valonlähteiden
himmentämiseen
12 SE
Grattis!
Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta
dig med produkten innan du använder den för
första gången.
Läs den medföljande
bruksanvisningen.
Använd produkten endast enligt beskrivningen
och för de angivna användningsområdena.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats.
Lämna över alla dokument när du överlämnar
produkten till tredje part.
Leveransomfattning
1 x ljusslinga
1 x drivenhet
15 x lyktor
15 x lyktspännare
1 x bruksanvisning
Tekniska data
Sammanlagd längd: ca 17 m
Lykta Ø: ca 15 cm
Ljusslinga:
Färgvärde:
– x < 0,270/x > 0,530
– y < – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,2199/
y > – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,1595
Produkten är en specialprodukt eftersom x-/y-ko-
ordinaterna befinner sig utanför den teoretiska
vitpunkten.
Drivenhet
Modell: EU: JT-DC045V0300-H5-IP44
Modell: BS: JT-DC4.5V1.35W-H5
CHANGZHOU JUTAI ELECTRONIC CO., LTD.
Ingång: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Utgång: 4,5 V 1,35 W
Symbol för likspänning
Symbol för växelström
Delta-Sport Handelskontor GmbH
förklarar härmed att denna produkt
uppfyller följande väsentliga krav och övriga
relevanta bestämmelser:
2014/35/EU – Lågspänningsdirektivet (LVD)
2014/30/EU – EMC-direktivet
2011/65/EU – RoHS-direktivet
Tillverkningsdatum (månad/år):
08/2022
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för privat inom- och
utomhusbruk och inte för kommersiellt bruk.
Produkten lämpar sig endast som dekoration.
IP 44 Striltätt
Timerfunktion: 6 timmar tänd/18
timmar släckt.
Inte avsedd för allmän bostadsbe-
lysning.
Sammanlagd längd ca 17 m
varav tilloppsledning ca 10 m
Avstånd mellan
lampskärmarna ca 50 cm
Symboler som används
Skyddsklass II
Kortslutningssäker säkerhetstrans-
formator
Polaritet
Oberoende drivenhet
Drivenheten kan bytas av
slutanvändaren.
13SE
Säkerhetsanvisningar
Viktigt: Läs igenom bruksanvisningen
noga och spara den för senare bruk!
Livsfara!
Varning. Ej lämpad för barn! Innehåller små-
delar. Kvävningsrisk!
Lämna aldrig barn utan uppsikt tillsammans
med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk
föreligger.
Häng upp utom räckhåll för barn.
Ljusslingan får inte anslutas till elnätet om den
fortfarande befinner sig i förpackningen.
Denna produkt kan användas
av barn från 8 år och uppåt
samt av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfaren-
het och kunskap, förutsatt att
detta sker under tillsyn eller
att de har instruerats om säker
användning av produkten samt
riskerna som kan uppstå. Barn
får inte leka med produkten.
Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn
utan uppsikt.
Risk för elstöt!
Produkten får endast användas med medföl-
jande drivenhet.
Doppa varken produkten eller dess kabel eller
kontakt i vatten eller andra vätskor.
Vidrör aldrig kontakten med fuktiga händer.
Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget med
kabeln utan dra i själva kontakten.
Använd inte produkten om den har synliga skad-
or eller om kabeln eller stickkontakten är defekt.
Den här lampans ljuskälla går inte att byta ut,
då ljuskällan uppnått sin fulla livslängd ska
hela lampan bytas ut.
VARNING – DENNA LJUSSLINGA BÖR
INTE ANVÄNDAS OM INTE TÄTNINGS-
RINGARNA ÄR RÄTT INSTALLERADE.
Risk för personskada!
Varning. Inga av förpacknings- eller monte-
ringsmaterialen utgör en del av produkten.
De måste av säkerhetsskäl avlägsnas innan
produkten används.
Kontrollera alltid produkten före användning
avseende skador eller slitage. Produkten får
endast användas i felfritt skick!
Håll produkten, kontakten och kabeln borta
från öppen eld och heta ytor.
Placera kabeln på ett sådant sätt att ingen kan
snubbla över den.
Produkten får inte ändras!
Förebyggande av materiella
skador!
Böj inte kabeln och placera den inte över
vassa kanter.
Bär aldrig produkten i kabeln.
Produkten får endast användas med medföl-
jande drivenhet.
Montering (bild A)
Avlägsna allt förpackningsmaterial från produk-
ten. Montera produkten enligt bild A.
Obs! Var uppmärksam på korrekt inriktning av
lampskärmspännaren (3).
Användning
1. Sätt ihop kontakten (2) med kabeln (1) enligt
bild B.
Obs! Beakta kontaktens plus-/minus-poler.
2. Sätt i kontakten i eluttaget.
Tryck på knappen (2a) för att aktivera
timerfunktionen (bild C).
Obs! Med timerfunktionen är lampan tänd i
6 timmar och släckt i 18 timmar. Denna rytm
upprepas varje dag.
Tryck en gång till på knappen för att stänga
av produkten.
Tryck en tredje gång på knappen för att
slå på produkten igen.en tre gånger för att
stänga av produkten.
14 SE
Förvaring, rengöring
Förvara produkten i rumstemperatur på en torr
och ren plats när den inte används. Rengör en-
dast med en fuktig trasa och torka därefter torr.
Kontakten får inte bli blöt utan rengöringen.
VIKTIGT! Rengör aldrig med starka rengörings-
medel.
Anvisningar för
avfallshantering
Symbolen bredvid visar att denna
apparat uppfyller kraven i direktivet
2012/19/EU. Detta direktiv innebär att
produkten inte får slängas i restavfallet
när den är förbrukad, utan måste lämnas in till
en återvinningscentral. Var rädd om miljön och
avfallssortera rätt.
Batterier får inte slängas i hushållssoporna.
De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska
behandlas som specialavfall. Tungmetallernas
kemiska symboler är följande: Cd = kadmium,
Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför in
förbrukade batterier till en kommunal återvin-
ningscentral.
Kontakta din kommun för mer informa-
tion om avfallshantering av den uttjänta
produkten. Avfallshantera produkten och
dess förpackning på ett miljövänligt sätt.
Förvara förpackningsmaterial (som t.ex.
plastpåsar) otillgängligt för barn.
Beakta förpackningsmaterialets
märkning vid avfallssorteringen. Det är
märkt med förkortningar (a) och nummer
(b) med följande betydelse: 1–7: plast /
20–22: papper och papp / 80–98: komposit-
material.
Produkten och förpackningsmaterialet går att
återvinna. Släng dessa separat för en bättre
avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för Frankrike.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten har tillverkats med största nog-
grannhet och under kontinuerliga kontroller.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ger
privatkunder tre års garanti från inköpsdatum
(garantifrist) på denna produkt enligt nedanstå-
ende villkor. Garantin gäller endast material- och
tillverkningsfel. Garantin omfattar inte delar som
utsätts för normalt slitage och därför anses vara
slitdelar (t.ex. batterier) samt omtåliga delar som
brytare, batterier eller delar som är tillverkade
i glas.
Anspråk på denna garanti kan inte göras om
produkten använts på ett felaktigt sätt, missbru-
kats eller använts i strid med ändamålsenlig
användning. Anspråk kan heller inte göras om
tillverkarens anvisningar inte har beaktats eller
om produkten uppvisar skador som tyder på
felaktig användning, eller underlåtelse att beakta
tillverkarens anvisningar. Undantag är material-
eller bearbetningsfel som inte beror på ovanstå-
ende orsaker och som kan bevisas av kunden.
Anspråk på garantin kan endast göras inom
garantitiden och mot uppvisande av kvitto. Spa-
ra därför originalkvittot. Garantitiden kan inte
förlängas på grund av eventuella reparationer,
lagstadgad garanti eller ex gratia. Detta gäller
även för utbytta och reparerade delar.
Vid ärenden kontakta oss via nedanstående
servicetelefon eller via e-post. Om ett garantifall
föreligger kommer vi – efter egen bedömning
– att reparera, byta ut eller ersätta din produkt
kostnadsfritt. Inga ytterligare rättigheter före-
ligger i samband med garantin. Dina juridiska
rättigheter, i synnerhet garantianspråk gentemot
återförsäljaren, påverkas inte av denna garanti.
IAN: 400563_2204
Service Sverige
Tel.: 0770 930 739
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
15SE
Ytterligare information enligt
förordning 2019/2020/EU
Drivenhetens maximala
utgångseffekt
1,35 W
Typ av ljuskälla
som drivenheten är
konstruerad för:
LED
Energiförbrukning vid
drift
55 %
Energiförbrukning i
viloläge (Pno)
0,4 W
Energiförbrukning i
standbyläge (Psb)
0,4 W
Energiförbrukning
i nätverksanslutet
standbyläge (Pnet)
/
Möjlighet att dimra
ljuskällorna
Drivenheten lämpar
sig inte för dimring av
ljuskällorna
Drivenhetens yttermått Modell: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44:
101,9 x 41,9 x 41,9 mm
Modell BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
103 x 49 x 45 mm
Drivenhetens vikt Modell: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44: 45 g
Modell BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
49 g
Koppla loss
drivenheten från
produkten
Dra ut drivenheten från
eluttaget och koppla
loss från produkten
Kompatibla dimbara
ljuskällor
Drivenheten lämpar
sig inte för dimring av
ljuskällorna
16 PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x łańcuch świetlny
1 x układ sterowania
15 x lampion
15 x oprawa lampionu
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Długość całkowita: ok. 17 m
Lampion Ø: ok. 15 cm
Łańcuch świetlny:
Udział wartości kolorów:
– x < 0,270/x > 0,530
– y < – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,2199/
y > – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,1595
Niniejszy produkt jest produktem specjalnym,
ponieważ współrzędne x/y znajdują się poza
teoretycznym punktem bieli.
Układ sterowania
Model: EU: JT-DC045V0300-H5-IP44
Model: BS: JT-DC4.5V1.35W-H5
CHANGZHOU JUTAI ELECTRONIC CO., LTD.
Wejście: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Wyjście: 4,5 V 1,35 W
Symbol napięcia stałego
Symbol napięcia przemiennego
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy produkt
spełnia najważniejsze wymagania oraz jest
zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/35/UE – dyrektywa niskonapięciowa LVD
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Data produkcji (miesiąc/rok):
08/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
do prywatnego użytku w pomieszczeniach
i przestrzeniach na zewnątrz, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
IP 44 Ochrona przed wodą
rozbryzgową
Funkcja timera: 6 godz. włączony/
18 godz. wyłączony.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń
domowych.
Długość całkowita: ok. 17 m,
z czego ok. 10 m przewód
zasilający
Odstępy pomiędzy
lampionami ok. 50 cm
Zastosowane symbole
Klasa ochrony II
Transformator bezpieczeństwa
odporny na zwarcia
Biegunowość
Niezależny układ sterowania
17PL
Układ sterowania może zostać
wymieniony przez użytkownika
końcowego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
Zagrożenie życia!
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci!
Niebezpieczeństwo uduszenia małymi
elementami, które mogą zostać połknięte
lub wchłonięte!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Zawieszać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Nie wolno podłączać łańcucha świetlnego
do źródła zasilania przed wyjęciem go z opa-
kowania.
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu i rozu-
mieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem.
Prace związane z czyszcze-
niem i konserwacją nie mogą
być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Z produktu można korzystać wyłącznie z do-
łączonym układem sterowania.
Nie zanurzać produktu, kabla sieciowego
ani wtyczki sieciowej w wodzie ani innych
płynach.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękami.
Nigdy nie należy odłączać wtyczki
od gniazdka sieciowego, ciągnąc za kabel
sieciowy, lecz zawsze chwytać za wtyczkę.
Nie należy obsługiwać produktu, jeśli ma
widoczne uszkodzenia albo kabel lub wtycz-
ka są uszkodzone.
Źródło światła w tej lampce nie jest wymienne.
Po upływie okresu eksploatacji źródła światła
należy wymienić całą lampkę.
OSTRZEŻENIE – TEGO ŁAŃCUCHA ŚWIETL-
NEGO NIE WOLNO UŻYWAĆ BEZ PIERŚCIE-
NI USZCZELNIAJĄCYCH ZAMONTOWA-
NYCH ZGODNIE Z PRZEPISAMI.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu
należy je usunąć ze względów bezpieczeń-
stwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Trzymać produkt, wtyczkę i kabel sieciowy
z dala od otwartego ognia i gorących
powierzchni.
Umieścić kabel sieciowy w taki sposób, aby
nie stanowił zagrożenia potknięciem.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
18 PL
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
Nie zginać kabla sieciowego ani nie kłaść go
na ostrych krawędziach.
Nigdy nie używać kabla sieciowego jako
uchwytu do przenoszenia.
Z produktu można korzystać wyłącznie z do-
łączonym układem sterowania.
Montaż (rys. A)
Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z pro-
duktu. Zmontować produkt zgodnie z rys. A.
Wskazówka: zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie oprawy lampionu (3).
Użytkowanie
1. Podłączyć wtyczkę sieciową (2) do kabla
sieciowego (1), jak pokazano na rys. B.
Wskazówka: zwrócić uwagę na bieguny
plus/minus we wtyczce.
2. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka
elektrycznego.
Aby aktywować funkcję timera, należy
wcisnąć przycisk (2a) (rys. C).
Wskazówka: Jeśli aktywowana jest funkcja
timera, światło włączone jest przez 6 godzin i
wyłączone przez 18 godzin. Ten rytm powtarza
się codziennie.
Aby wyłączyć artykuł, należy wcisnąć
przycisk po raz kolejny.
Aby ponownie włączyć artykuł, należy
wcisnąć przycisk po raz trzeci.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie wy-
trzeć do sucha. Podczas czyszczenia wtyczka
sieciowa nie może być mokra.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega Dyrek-
tywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stano-
wi, że po zakończeniu okresu użytkowa-
nia urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi, lecz należy
oddać je do specjalnie utworzonych punktów
zbiórki, centrów recyklingu lub firm zajmujących
się utylizacją odpadów. Należy chronić środo-
wisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać ra-
zem z odpadami domowymi. Mogą zawier
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemicz-
ne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposo-
bów usuwania zużytego urządzenia
uzyskają Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla środowi-
ska. Materiały opakowaniowe (np. worki folio-
we) należy przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i kar-
ton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
19PL
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 400563_2204
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Dodatkowe informacje zgodnie
z Rozporządzeniem 2019/2020/EU
Maksymalna moc
wyjściowa układu
sterowania
1,35 W
Rodzaj źródła światła,
dla którego jest
przeznaczony układ
sterowania:
LED
Sprawność przy
pełnym obciążeniu
55%
Pobór mocy
na jałowym biegu (Pno)
0,4 W
Pobór mocy w stanie
czuwania (Psb)
0,4 W
Pobór mocy
w sieciowym trybie
czuwania (Pnet)
/
Możliwość ściemniania
źródeł światła
Układ sterowania
nie nadaje się
do ściemniania źródeł
światła
Zewnętrzne wymiary
układu sterowania
Model: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44:
101,9 x 41,9 x 41,9 mm
Model BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
103 x 49 x 45 mm
Waga układu
sterowania
Model: EU:
JT-DC045V0300-H5-
IP44: 45 g
Model BS
JT-DC4.5V1.35W-H5:
49 g
Usuwanie układu
sterowania z produktu
Wyciągnąć układ
sterowania z gniazdka
sieciowego i odłączyć
od produktu
Możliwość
kompatybilności
ściemnianych źródeł
światła
Układ sterowania
nie nadaje się
do ściemniania źródeł
światła
20 LT
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą
kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
naudojimo instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instruk-
ciją. Perduodami gaminį, nepamirškite perduoti
trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių dokumentų.
Komplektacija
1 x lempučių girlianda
1 x valdymo blokas
15 x žibintas
15 x žibintų įtempiklis
1 x naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Visas ilgis: apie 17 m
Žibintas Ø: apie 15 cm
Lempučių girlianda:
Spalvinės vertės:
– x < 0,270/x > 0,530
– y < – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,2199/
y > – 2,3172 x + 2,3653 x – 0,1595
Ši prekė yra specialus gaminys, kadangi x/y
koordinatės yra už teorinio balto taško ribų.
Valdymo blokas
Modelis: ES: JT-DC045V0300-H5-IP44
Modelis: BS: JT-DC4.5V1.35W-H5
CHANGZHOU JUTAI ELECTRONIC CO., LTD.
Įvadas: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Išvestis: 4,5 V 1,35 W
Nuolatinės įtampos simbolis
Kintamosios įtampos simbolis
„Delta-Sport Handelskontor GmbH“
pareiškia, kad šis gaminys atitinka toliau
nurodytus pagrindinius reikalavimus ir kitas
susijusias nuostatas:
2014/35/ES – Žemosios įtampos direktyva
2014/30/ES – Elektromagnetinio suderinamu-
mo Direktyva
2011/65/ES – RoHS direktyva
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
08/2022
Naudojimas pagal paskirtį
Gaminys skirtas naudoti tik asmeniniais tikslais
patalpose ir lauke, jis neskirtas komerciniam
naudojimui. Gaminys skirtas dekoravimui.
IP 44 Apsaugotas nuo vandens purslų
Laikmačio funkcija: 6 val.
įjungta/18 val. išjungta.
Netinka naudoti bendrajam
patalpų apšvietimui namuose.
Visas ilgis: apie 17 m,
iš jų apie 10 m maitinimo laidas
Atstumas tarp žibintų apie 50 cm
Naudojami simboliai
II apsaugos klasė
Trumpajam jungimui atsparus
apsauginis transformatorius
Poliškumas
Nepriklausomas valdymo blokas
Galutinis naudotojas gali pasikeisti
valdymo bloką.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LIVARNO 400563 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi