Sapir SP-7100-JE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
_English_
Electric Faucet
SP-7100-JE
INSTRUCTION MANUAL
Please read this user manual prior to use of the electric faucet, thereafter save it for future reference.
Features and Function:
1. Plastic structure.
2. Water and electricity double-insulated.
3. Professional scale-proof design
4. Thermal fuse for safety
5. Easy installation
Cautions:
1. Make sure to follow the installation instructions.
2. Make sure water is connected before you plug the unit in for the first time.
3. Note: After installation, please allow cold to run for 10-15 seconds.
4. Nozzle needs to be cleaned regularly (about once per month).
5. If the water has been frozen in the faucet, the heating is prohibited.
6. If the supply cord is damaged in any way, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. This product is intended for use indoors and must be earthed.
8. After using hot water, cool the faucet down by running cold water for five seconds, this will
ensure that the unit does not get damaged.
9. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction
10. Children being supervised not to play with appliance.
11. Тhe outlet must not be connected to any tap or fitting other than those specified.
12. Appliance is not to be installed in locations where freezing can occur.
13. In electronic circuit designed to mount a water heater must be installed such a device in
terms of overvoltage Category III provides a complete disconnection of all poles.
Nozzle
Handle switch
Faucet body
_English_
Installation instructions:
1. Please fix the faucet and connect the water pipe correctly; turn the handle and let the water
out, and check if there is any water leakage.
2. Connect the power supply.
3. Heating indicator light will be on when turning to hot water level and begin to heat up, while
turning to cold water level the light will be off and stop heating.
Usage:
1. How to use the handle switch
As shown below, the rotation range is 0-150 degrees. Each of hot water area and cold water
area is 60 degrees, while the remaining 30 degrees is no water area.
2. The usage of indicator light
If heating indicator light is ON that indicates heating at the moment.
3. Regular cleaning of nozzle
Open the nozzle and put it upside down under the high pressure faucet until it is clean
enough.
Hot water
Hot water
Cold water
Cold water
No water
No water
Nozzle
Handle switch
Faucet body
Basin
Connecting screw
Water pipe
Power cord
Connecting nut
_English_
Failure analysis and Troubleshooting:
Trouble Possible reason Shooting way
Water is not hot The power plug is detached,
disconnected power or the
water pressure is too low.
Check the power supply, the water
pressure and keep the water
pressure not lower than 0.04MPa.
Water with low
temperature The water pressure is too high,
or the power supply is too low. Adjust unit to allow the water to
run out slowly.
Water with high
temperature The water pressure is too low,
or inlet or outlet blockage. Check the water pressure, clean the
inlet and outlet.
Indicator light does not
work. The water pressure is too low
or circuit fault. Please contact local service agent.
Technical specification:
Model: SP-7100-JE
Voltage range: 220-240V, ~50Hz,
Rated power input: 3000W
Protection against electric shock: Class I
IP code: IP24
Dismantle nozzle
High-pressure
water washing
_Polski_
Kran elektryczny
SP-7100-JE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Proszę przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania kranu elektrycznego, a
następnie zachować ją na przyszłość.
Cechy i funkcje:
1. Konstrukcja plastikowa.
2. Woda i prąd podwójna izolacja.
3. Profesjonalna konstrukcja odporna na osad z wody.
4. Bezpiecznik termiczny w celu poprawy bezpieczeństwa.
5. Łatwa instalacja.
Ostrzeżenia:
1. Upewnij się, że postępujesz zgodnie z instrukcjami.
2. Upewnij się, że woda jest podłączona przed podłączeniem urządzenia w po raz pierwszy.
3. Po zainstalowaniu podgrzewacza wody proszę przekręcić dźwignię, aby przez 10-15 sekund
popłynęła zimna woda.
4. Dysza musi być regularnie czyszczona (ok.raz w miesiącu).
5. Jeśli woda zamarzła w kranie wówczas ogrzewanie jest zabronione.
6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony w jakikolwiek sposób, musi on zostać wymieniony
przez producenta lub jego przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
7. Produkt przeznaczony jest do stosowania w pomieszczeniach i musi być uziemiony.
8. Po użyciu gorącej wody ostudź kran zimną, bieżącą wodą przez pięć sekund, co pozwoli
uniknąć uszkodzenia urządzenia.
8.Urządzenie nie może być używane przez dzieci lub osoby o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
9.Dzieci powinny być nadzorowane aby nie bawiły się z urządzeniem.
10.Odpływ nie może być podłączony do każdego kranu lub miejsca montażu, innego niż
określone.
11.Urządzenie nie jest przeznaczone do instalowania w miejscach, w których może wystąpić
jego przemarzanie.
12. W układzie elektronicznym przeznaczonym do montażu podgrzewacza wody musi być
zainstalowane takie urządzenie w zakresie kategorii przepięciowej III zapewniające
całkowite odłączenie wszystkich biegunów.
Uchwyt przełącznika
Korpus kranu
Rura z wodą
_Polski_
Instrukcja instalacji:
1. Proszę umocować kran i prawidłowo podłącz rurę z wodą; obrócić uchwyt aby ynęła z
niego woda co pozwoli sprawdzić, czy nie ma żadnych wycieków wody.
2. Podłącz zasilanie.
3. Kontrolka ogrzewanie włączy się, kiedy obróci sprzełącznik w kierunku gorącej wody i
zaczynie się nagrzewanie, a kiedy obrócimy przełącznik w kierunku wody zimnej kontrolka
zgaśnie a podgrzewanie ustanie.
Użytkowanie:
1. Jak używać dźwigni przełącznika
Uchwyt przełącznika
Korpus kranu
Przewód zasilający
Rura z wodą
Nakrętka łącząca
Śruba łącząca
Umywalka
_Polski_
Jak widać poniżej, zakres obrotu wynosi 0-150 stopni. Każda zakres dla wody ciepłej i
zimnej posiada obszar 60 stopni, podczas gdy pozostałe 30 stopni to obszar bez wody.
2. Kontrolka optyczna
Jeśli kontrolka optyczna świeci się oznacza to proces grzania w danym momencie.
3. Regularne czyszczenie dyszy
Otwórz filtr dyszy i umieść go do góry nogami pod wysokim ciśnieniem wody z kranu,
będzie wystarczająco czysty.
Analiza awarii i usterek:
Problem Możliwa przyczyna Sposób rozwiązania
Woda nie jest ciepła Wtyczka jest odłączona, brak
zasilanie lub ciśnienie wody
jest zbyt niskie.
Sprawdź zasilanie, ciśnienie wody i
utrzymuj ciśnienie wody nie niżej
niż 0.04MPa.
Woda gorąca
Woda gorąca
Woda zimna
Woda zimna
Brak wody
Brak wody
Zdemontuj dyszę
Umyj wodą po
wysokim
czyszczeniem
_Polski_
Woda ma niską
temperaturę
Ciśnienie wody jest zbyt
wysokie, lub poziom zasilania
jest zbyt niski.
Ustaw urządzenie tak, aby woda do
wypływała powoli.
Woda ma wysoką
temperaturę
Ciśnienie wody jest zbyt
niskie, lub wlot bądź wylot są
blokowane.
Sprawdź ciśnienie wody, oczyść
wlot i wylot.
Kontrolka nie zapala się. Ciśnienie wody jest zbyt
niskie lub nastąpiła usterka
obwodu.
Proszę skontaktować się z
lokalnym serwisem.
Specyfikacja techniczna:
Model: SP-7100-JE
Zasilanie: 220-240V, ~50Hz, 3000W
IP code: IP24
_Български_
Нагревател за вода
SP-7100-JE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Моля, прочетете внимателно всички инструкции, преди да използвате уреда. Запазете
ръководството за употреба за бъдещи справки.
Функции и характеристики:
1. Пластмасов корпус.
2. Двойна изолация между електрическата и водопровода.
3. Професионален дизайн.
4. Термопредпазител за безопасна употреба.
5. Лесен монтаж.
Внимание:
1. Моля, спазвайте инструкциите за монтаж.
2. Моля, уверете се, че уредът е свързан с водопровода, преди да го включите към
електрическата мрежа.
3. След монтиране на нагревателя за вода завъртете ръкохватката и пуснете за 5-10сек
студената вода.
4. Аераторът трябва да се почиства редовно (веднъж месечно).
5. Не използвайте уреда, ако водата в него е замръзнала.
6. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя
или оторизирания сервизен център, за да се избегне евентуален риск от възникване
на злополука.
7. Този уред е предназначен само за домашна употреба.
8. След като сте използвали гореща вода, охладете уреда, като пуснете студена вода да
преминава през него за няколко секунди. По този начин ще предотвратите
евентуална повреда на уреда.
9. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или с недостатъчен опит и познания,
освен ако те са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
10. Децата трябва да бъдат наблюдавани да не си играят с уреда.
11. Забранява се ползването на комплектовки,монтиращи се към изходящата тръба
(изходящи шлангове,разпределители,аератори и/или др.)които не са предоставени от
производителя или не са съгласувани с него.
12. Уреда не трябва да се ползва при съмнение,че употребяваната от него вода е
замръзнала.
13. Задължително е в електрическия кръг,предназначен за монтираният нагревател за
вода да бъде монтирано такова устройство,което в условията на свръхнапрежение
категория III осигурява пълно разединяване на всички полюси.
_Български_
Инструкции за монтаж:
1. Монтирайте корпуса към умивалника и свържете водопровода правилно. Завъртете
ръкохватката и оставете водата да потече от аератора. Проверете за течове.
2. Свържете уреда към електрическата мрежа.
3. Светлинният индикатор ще светне, когато завъртите ръкохватката в позиция за
загряване. Когато завъртите ръкохватката в позиция за студена вода, индикаторът ще
изгасне и загряването ще спре.
Инструкции за употреба:
1. Използване на ръкохватката
Както е показано на схемата по-долу, ръкохватката се върти от 0 до 150 градуса. Всяка
от зоните за студена и топла вода е с обхват 60 градуса. Останалите 30 градуса са зона,
в която водата е спряна.
_Български_
2. Светлинен индикатор
При загряване на водата, светлинният индикатор ще свети.
3. Редовно почиствайте аератора
Свалете аератора, обърнете го и го измийте под силна струя вода.
Отстраняване на неизправности:
Проблем Причина Решение
Водата не е топла
Щепселът не е включен в
контакта, липсва захранване
или налягането на водата е
ниско
Проверете ел. захранването.
Налягането на водата не трябва
да е под 0.04MPa.
Водата е с ниска
температура
Налягането на водата е
твърде високо или ел.
захранването е слабо.
Регулирайте ръкохватката така,
че дебитът на водата да е по-
малък.
Топла вода
Топла вода
Студена
вода
Студена
вода
Спряна
вода
Спряна
вода
_Български_
Водата е с висока
температура
Налягането на водата е
твърде ниско или входът или
изходът са частично
блокирани.
Проверете налягането на водата,
почистете входа и изхода.
Светлинният индикатор
не свети.
Налягането на водата е
твърде ниско или има
повреда в ел. веригата.
Свържете се със сервизния
център.
Техническа спецификация:
Модел: SP-7100-JE
Напрежение: 220-240V, ~50Hz,
Номинална мощност: 3000W
Защита срещу електрически ток: Клас I
IP код: IP24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Sapir SP-7100-JE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi