Sapir SP-1310-C-7 Instrukcja obsługi

Kategoria
Szybkowary
Typ
Instrukcja obsługi
_English_
STAINLESS STEEL PRESSURE COOKER
SP-1310-C-7
INSTRUCTION MANUAL
CATALOGUE
This series product are designed and made on basis of the standard of Europe EN12778.
_English_
I. Product Description
Specifications of the stainless steel pressure cooker
Model
SP-1310-C-4
SP-1310-C-5
SP-1310-C-6
SP-1310-C-7
Caliber
Ø22cm
Ø22cm
Ø22cm
Ø22cm
Capacity
4 L
5 L
6 L
7L
Working Pressure I 60Kpa
II 100Kpa
Face Plate
Knob
Clamp
Pressure limiting valve
Sealing ring
Body
Lower handle
_English_
II. Safety Precautions
a) Use only after read and understood all about the manual.
b) Keeping in mind, the user will take the responsibility when an accident occurs due to
the operation not follows the manual.
c) The pressure cooker needs a person to supervise it when using, adjusting the fire in
time after pressure-limiting valve releasing, keeping the pressure under the limited
pressure for a while.
d) Please don’t put the pressure cooker into the heating furnaces.
e) Be very careful when moving the cooker under pressure. Dont touch the metal
surface, use the handles and take protection if necessary.
f) Use the pressure cooker only of its intended use as per this manual. Do not use it for
any other purposes.
g) Because cooker cooks food under pressure, it can lead burn if use improperly. Make
the cooker closed correctly before using.
h) Dont force opening the cooker. Make sure to open it after pressure release.
i) Dont heating dry, this will damage the cooker badly.
j) Select properly the cooking temperature according to the instruction.
k) Dont stab food with skin immediately after cooking to avoid scalding. Such food
might be expansive due to the pressure after cooking.
l) When cooking soft food, shake the cooker slightly before open it to avoid food spray
out.
m) Check if the pressure valve is blocked before using.
n) Dont fry food under pressure.
o) Dont deviate from the maintenance specified in this manual. Dont change any safety
system by yourself.
p) Use only matching spare parts provided by the manufacturer.
q) Please keep this manual for future reference.
1. The pressure cooker is a family cookware and can’t be used for any other purposes.
Juveniles and persons who don’t know how to use it are suggested not to use. Do not
leave the pressure cooker without supervision and keep it away from children.
2. While under pressure the boiling point of the liquids is below 120°C. A lot of steam and
soup juice will come out when boiling and especially when the pressure reducing fast.
3. Don’t cook expansive food such as apple jam,
pearl rice, seaweed, oatmeal, etc. to avoid
blocking of the steam-releasing hole.
4. Keep the pressure-limiting valve, sealing ring,
opening button, lid and cooker body clean and
out of nastiness and greasiness before and after
using.
5. The pressure cooker should be used on a steady
oven. Don’t put the pressure cooker on electric
_English_
oven that has a bigger plate diameter than the cooker bottom. When cooking on a gas oven,
the fire shall not reach the cookers wall. The pressure cooker is applicable to electric
oven, electromagnetism oven, gas oven etc. with power below 2000W.
6. Don’t point the safety valve window to the user or to the area where person often walk
about.
7. If steam sprays out from the safety valve or the sealing ring is squeezed out from the
safety valve window, the power shall be shut off immediately. The problem must be found
out and solved before using again.
8. Be very careful when moving the cooker under pressure, carry it horizontally and lay
down gently. Don’t bump.
9. Don’t open the cooker when there is pressure inside. Don’t cook when the lid is not closed
well.
10. Don’t store salt, soy sauce, alkali, sugar, vinegar, or steam water inside the cooker for a
long time. Clean and dry it every time after using.
11. Don’t heat water off or dry heating. Do not use the cooker for frying or baking food.
12. Allowed volume of food inside the pressure cooker.
Less than 1/4 of the cooker height for expansive food such as rice, bean, etc.
Less than 2/3 of the cooker height for non-expansive food such as meat, vegetable, etc.
13. It is prohibited to put anything on the
pressure-limiting valve.
III. Safety of product
For easy using, we designed and equipped the cooker with few safety devices.
The open-preventing device ensures that the lid is closed properly as well as safely.
The three-degree pressure-releasing device ensures safely usage.
_English_
1. Pressure-limiting valve: If the pressure inside is up to a regular working range, the
pressure-limiting valve will release extra steam (“a” is pressure-limiting valve).
2. Open-preventing valve: It will rise when the pressure is above 4KPa. The steam will
be released from here when the steam-releasing hole is blocked.
3. Snuffle valve: When the pressure-limiting valve and the safety valve are invalid, the
steam will come out from the snuffle valve to ensure safely usage (b” is snuffle valve).
4. Opening knob: To open the lid you must turn the knob.
IV. Special Characters
On the pressure regulating valve there are three different marks, they corresponds to
the following functions:
Steam releasing position
Low working pressure (60KPa)
High working pressure (100KPa)
The pressure regulating valve is equipped with pressure indicator with three positions. When
the first line goes up, it means that the pressure inside reached the low setting (60KPa). When
the second line goes up, it means that the pressure inside reached the high setting (100KPa).
When the third line goes up, it means that the working pressure is not normal. There are two
possibilities:
A: The temperature is too high; please turn the hot-plate to a lower setting.
B: The pressure limiting valve is blocked, or it is not placed correctly, you should check
whether the pressure limiting valve is blocked or not).
Fig.7
_English_
V. How to use
Please, clean the pressure cooker, before using for the first time. Add water and heat for half
an hour by means of cleaning bad smelling.
1. Before use, make sure that the hole of both safety valve and steam-releasing pipe is
unobstructed. If any of them is obstructed, clear them with a dredging needle.
2. Closing/Opening the lid.
CLOSING OPENING
3. Adjusting working pressure.
Close the lid, according to the above figures and select the desired working pressure by
the regulator. For different cooking times, please refer to section VIII in this manual.
4. Heating
In order to raise the temperature quickly, heat on strong fire till the open-preventing valve
begins to work. Pay attention not to use stronger fire than necessary. It is normal that a
little steam seeps from the open-preventing valve after heating for a while. There should
be no steam seeps after the open-preventing valve rises and the cooker works normally.
When the pressure-limiting valve raises and steam comes out continuously and give off
squeak, firepower should be reduced, at the same time the pressure-limiting valve will
start to release steam. At this moment start counting the cooking time. (Refer to section
VIII.)
Caution: Cooking time is from the pressure-limiting valve starting to work to turning off
the fire.
Stand by and supervise the cooker while cooking.
Don’t touch the cooker metal surface with hands or body. Cook carefully and use the
handles to avoid burning.
5. Turning off fire, releasing pressure and opening the lid.
There are two ways to open the pressure cooker after cooking.
1. Natural cooling. When heating time is
up, turn off the fire and leave it for a
while waiting for the pressure to reduce.
When the indicator fell down, the
cooking is over. Turn the knob to the
position as illustrated on the picture, and
then take off the lid.
_English_
2. Cooling down quickly. When you need to
cool down quickly, put the cooker on a level
place and shower the cooker with cold water
slowly till the safety valve falls down (refer
to the picture, opening the lid is the same as
above).
Caution: Avoid water flowing into the
cooker through the open-preventing valve
and the pressure-limiting valve.
Dont open the lid if the indicator doesnt fall
down.
After finishing cooking, please use gloves to
open the lid to avoiding burning.
Dont open the lid till the safety valve is not
fully down.
VI. Trouble shooting
If any abnormal phenomenon been found, you shall turn off the fire immediately and take the
cooker to a level place and shower the cooker with water slowly to reduce the temperature
and the pressure. Find the reason and solve the problem with the table below.
Problem
Reason
Solution
Steam comes out from the
underside of the lid.
1. Sealing ring is dirty.
1. Clean the sealing ring,
cooker mouth and lid.
2. Sealing ring is too old.
2. Change the sealing ring.
Steam and liquid leaks from the
safety valve suddenly.
1. The steam-releasing
hole
was obstructed.
The safety function of
the locking p
in is
working. The release
hole of
pressure-
limiting valve
is blocked.
1. Take the cooker away from
the fire and dredge the
release hole. After it is cool,
take down the
pressure-limiting valve
and clean the hole of
pressure-limiting valve.
_English_
Steam and liquid leaks from the
releasing hole of second safety
valve suddenly.
1. The steam-releasing
hole is blocked. 1. Take the cooker away from
the fire. After it is cool,
clean and check all the
safety devices. Change the
ones which have lost its
functions.
2. The safety valve has
lost its function. 2. Change the safety
open-preventing valve.
VII. Maintenance
Please, clean the pressure cooker, before using for the first time. Add water and heat for half
an hour by means of cleaning bad smelling.
Maintenance of the cooker:
Clean any dirt from the cooker by washing it warm soapy water.
Then wipe off the water and keep the cooker dry.
Don’t scrape the cooker surface with hard material such as metal to avoid abrasion.
Don’t touch the cooker with other kinds of metal to avoid electro chemical corrosion.
Don’t store food inside the cooker for a long time.
Maintenance of the sealing ring:
Remove the sealing ring from the lid. Clean any dirt from the ring and the lid with hot
water or washing detergent.
Wipe off the water and keep the sealing ring dry.
Put the sealing ring back on the lid.
_English_
Maintenance of the open-preventing valve, the pressure-limiting valve and the
steam-releasing pipe:
Check the steam-releasing pipe and the open-preventing valve. If it is blocked clear any dirt
or use the dredging needle, then wash and rinse the pipe with water.
Dismantle as follows:
The pressure valve: Take out the pressure valve by rotating the pressure limiting valve
anticlockwise and clean it under tap water as shown below.
Caution: Don’t lose small parts such as pressure-limiting valve. There is no problem if the
color of the sealing ring changed. It is suggested to change the sealing ring once a year or
once in two years according to the usage frequency. But it must be changed immediately if
there is any damage or shape changing. Please contact your dealer or the sales department of
our company for the replacement parts. Never use substitutes.
Storage:
Put the body and lid separately in shade and cool place.
VIII. Steps and times for cooking
Name of
food Volume of
food +water
The time of gentle fire after
steam spraying out steadily
from the pressure-limiting
valve
State of food
cooked after it is
cooling naturally Remarks
Beef 1/2 15-20 Very mushy Cut into pieces
Chop 1/2 8-12 Meat and bone are
separated Cut into pieces
Pig elbow 1/2 15-20 Meat and bone are
separated Cross-cutting
Chicken 1/2 8-10 Meat and bone are
separated Whole chicken
Fish 1/3 2-4 Well cooked
Mutton 1/2 8-12 Well cooked
_English_
Zong Zi 2/3 10-15 Well cooked
Old corn 2/3 5-8 Well cooked
Sweet
potato
2/3 6-10 Well cooked
Rice 1/4 4-6 Well cooked, good
smell
Porridge 1/3 10-15 Mushy
Legume 1/4 12-16 Well cooked
Tremella 2/5 15-25 Very mushy
Notes: The time mentioned above is just for reference. The changes in detail are as per food.
You can adjust it to the suitable time according to your practical experiences.
_Polski_
SZYBKOWAR CIŚNIENIOWA ZE STALI
NIERDZEWNEJ
SP-1310-C-7
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CATALOGUE
Ta seria produktów została zaprojektowana i wykonana zgodnie ze standardem normy
EN12778.
_Polski_
I. Opis produktu
Specyfikacje szybkowarów ze stali nierdzewnej
Model SP-1310-C-4 SP-1310-C-5 SP-1310-C-6 SP-1310-C-7
Średnica Ø22cm Ø22cm Ø22cm Ø22cm
Pojemność 4 L 5 L 6 L 7L
Ciśnienie robocze I 60Kpa
II 100Kpa
Płyta czołowa
Pokrętło
Zawór do bezpiecznego otwierania
Zacisk
Zawór ograniczający ciśnienie
Uszczelka
Korpus
Uchwyt dolny
_Polski_
II. Środki ostrożności
a) Należy rozpocząć użytkowanie dopiero po przeczytaniu i zrozumieniu o instrukcji.
b) Trzeba mieć na uwadze to, że ytkownik ponosi odpowiedzialność, gdy dochodzi do
awarii z powodu operacji niezalecanych w instrukcji.
c) Szybkowar potrzebuje osoby do nadzorowania, aby regulowała ogrzewanie w czasie
po osiągnięciu ciśnienia, utrzymując ciśnienie w danej chwili poniżej limitu.
d) Proszę nie umieszczać szybkowaru w piecach grzewczych.
e) Należy być bardzo ostrożnym podczas przenoszenia szybkowaru pod ciśnieniem. Nie
należy dotykać metalowej powierzchni, należy korzystać z uchwytów i zabezpiecz
w razie potrzeby.
f) Korzystaj z szybkowaru tylko zgodnie z jego przeznaczeniem wg tej instrukcji. Nie
należy go używać do żadnych innych celów.
g) Ponieważ urządzenie gotuje żywność pod ciśnieniem, może to groz poparzeniem,
jeśli będzie ono ywane niewłaściwie. Sprawdź dokładnie poprawność zamknięcia
przed rozpoczęciem ytkowania.
h) Nie otwieraj szybkowaru siłą. Upewnij się, czy otwierasz go po zmniejszeniu
ciśnienia.
i) Nie ogrzewaj suchego szybkowaru, może to spowodować jego uszkodzenie.
j) Wybierz prawidłową temperaturę gotowania zgodnie z instrukcją.
k) Nie nakłuwaj jedzenia natychmiast po ugotowaniu, aby uniknąć poparzenia. Taka
żywność może być ekspansywna z powodu ciśnienia pozostałego po ugotowaniu.
l) Podczas gotowania miękkiego jedzenia, wstrząśnij nieco szybkowarem przed
otwarciem, aby uniknąć rozpryśnięcia pokarmu.
m) Sprawdź, czy zawór ciśnieniowy nie jest zablokowany przed rozpoczęciem używania.
n) Nie należy smażyć pożywienia pod ciśnieniem.
o) Nie zmieniaj zasad obsługi określonych w niniejszej instrukcji. Nie zmieniaj
samodzielnie systemu bezpieczeństwa.
p) Używaj tylko pasujących części zamienne dostarczonych przez producenta.
q) Należy zachować tę instrukcję na przyszłość.
1. Szybkowar to garnek rodziny i nie może być wykorzystywany do żadnych innych celów.
Młodocianym i osobom, które nie wiedzą jak go używać, zaleca s nie używanie go. Nie
należy zostawiać szybkowaru bez nadzoru i zaleca się trzymanie go z dala od dzieci.
2. Podczas gotowania pod ciśnieniem temperatura wrzenia cieczy jest poniżej 120 ° C. Dużo
pary i soków ujdzie podczas gotowania, zwłaszcza, gdy ciśnienie zmniejszy się szybko.
3. Nie gotuj rozprzestrzeniającej się żywności,
takiej jak dżem jabłkowy, ryż perłowy, wodorosty,
płatki owsiane, itp., aby uniknąć zablokowania
otworów uwalniających parę.
4. Utrzymuj zawory ograniczające ciśnienie,
uszczelkę, przycisk otwarcia, pokrywę i korpus
garnka w czystości, wolne od zapachu i tłuszczu
_Polski_
przed i po zastosowaniu.
5. Szybkowar należy stosować w kuchniach stabilnych. Nie umieszczaj szybkowaru na
kuchni elektrycznej, której średnica palnika jest większa niż średnica dna garnka. Podczas
gotowania na kuchence gazowej, ogień nie powinien dotykać ścianek szybkowaru.
Szybkowar ma zastosowanie w kuchniach elektrycznych, elektromagnetycznych,
gazowych itp. o mocy poniżej 2000W.
6. Nie kieruj okienka zaworu bezpieczeństwa w stronę użytkownika lub miejsca, gdzie
często mogą chodzić inne osoby.
7. Jeśli para wydobywa s z zaworu bezpieczeństwa lub pierści uszczelniający jest
wypychany z okienka bezpieczeństwa, wyłącz grzanie natychmiast. Problem musi zostać
znaleziony i rozwiązany przed użyciem szybkowaru ponownie.
8. Bądź bardzo ostrożny przy przenoszeniu szybkowaru pod ciśnieniem, przenoś go
poziomo, delikatnie stawiaj. Nie uderzaj.
9. Nie otwieraj szybkowaru, kiedy w jego wnętrzu panuje ciśnienie. Nie gotuj w nim, gdy
pokrywa nie jest zamknięta poprawnie.
10. Nie przechowuj soli, sosu sojowego, zasad, cukru, octu, ani pary wodnej wewnątrz
szybkowaru przez dłuższy czas. Wyczyść i osusz go za każdym razem po zakończonym
yciu.
11. Nie należy podgrzewać wody ani gotować na sucho. Nie naly używać szybkowaru do
smażenia lub pieczenia żywności.
12. Dozwolona ilości żywności wewnątrz szybkowaru.
Mniej niż 1/4 wysokości szybkowaru dla ekspansywnej żywności takiej jak ryż, fasola, itp.
Mniej niż 2/3 wysokości szybkowaru dla nie-ekspansywnej żywności takiej jak mięso,
warzywa itp.
13. Zabrania się blokowania ogranicznika
zaworu.
III. Bezpieczeństwo produktu
W celu łatwego korzystania, zaprojektowano i wyposażono szybkowar w kilka systemów
_Polski_
bezpieczeństwa.
System bezpiecznego otwierania urządzenie zapewnia, że pokrywa jest dobrze
zamknięta pod względem bezpieczeństwa.
Trzy stopniowy system uwalniania ciśnienia zapewnia bezpieczne korzystanie z
urządzenie.
1. Zawór ograniczający ciśnienie: Jeśli ciśnienie wewnątrz jest większe niż regularny
zakres pracy, zawór ograniczający ciśnienie uwolni dodatkową parę ("a" jest zaworem
ograniczenia ciśnienia).
2. Zawór bezpiecznego uwalniania: jeśli ciśnienie wewnątrz wzrośnie powyżej 4KPa.
Para będzie tutaj uwolniona, gdy otwór uwalniania jest zablokowany.
3. Zawór nosowy: Kiedy zawór z ogranicznikiem ciśnienia i zawór bezpieczeństwa
niesprawne, para zostanie uwolniona przez zawór nosowy, aby zapewnić bezpieczne
użytkowanie urządzenia ("b" jest zaworem nosowym).
4. Pokrętło otwarcia: Aby otworzyć pokrywę musisz obrócić pokrętło.
IV. Znaki specjalne
Na zaworze regulacji ciśnienia pokazane trzy różne znaki, oznaczające spełnienie
następujących funkcji:
Pozycja uwalniania ciśnienia
Niskie ciśnienie pracy (60KPa)
Wysokie ciśnienie pracy (100KPa)
Fig.7
_Polski_
Zawór regulacji ciśnienia jest wyposażony w trzypozycyjny wskaźnik ciśnienia. Kiedy ury
widoczna jest pierwsza linia, oznacza to, że ciśnienie wewnątrz osiągnęło niski poziom (60
kPa). Kiedy u góry widoczna jest druga linia, oznacza to, że ciśnienie wewnątrz osiągnęło
wysoki poziom (100 kPa). Kiedy widać trzecią linię u góry, oznacza to, że ciśnienie robocze
nie jest normalne. Są dwie możliwości:
A: Temperatura jest zbyt wysoka; proszę ją zmniejszyć regulując poziom grzania kuchenki.
B: Zawór ogranicznika jest zablokowany, lub nie jest zamocowany prawidłowo, należy
sprawdzić, czy zawór ogranicznika jest zablokowany czy nie).
V. Jak używać
Proszę oczyścić szybkowar, przed yciem go po raz pierwszy. Nalej woi ogrzewaj przez
pół godziny, aby usunąć ewentualnie nieprzyjemny zapach.
1. Przed yciem należy upewnić się, że otwór zarówno zaworu bezpieczeństwa jak i
uwalniania pary są wolne od przeszkód. Jeśli którykolwiek z nich jest zapchany, oczyść
go za pomocą igły.
2. Zamykanie / otwieranie pokrywy.
ZAMYKANIE OTWIERANIE
3. Ustaw ciśnienie pracy.
Zamknij pokrywę, zgodnie z powyższymi rysunkami i ustaw regulatorem żądane
ciśnienie robocze. Z różnymi czasami gotowania zapoznaj się w VIII rozdziale niniejszej
instrukcji.
4. Ogrzewanie
W celu szybkiego podniesienia temperatury, ustaw na silnym ogniu, zawór
bezpiecznego uwalniania zacznie pracować. Należy zwrócić uwa, aby nie ywać
silniejszego grzania niż to jest konieczne. To normalne, że przez chwilę sączy się trochę
pary z zaworu bezpiecznego uwalniania. Nie powinno b tego sączenia się pary, gdy
ciśnienie wzrosło i szybkowar działa normalnie. Gdy zawór ograniczający ciśnienie
podnosi się i para uwalniana jest w sposób ciągły i słyszymy "świst", należy zmniejszyć
ogrzewanie, a w tym samym czasie zawór ograniczający ciśnienie zacznie uwalniać parę.
W tym momencie rozpoczynamy odmierzanie czasu gotowania. (zajrzyj do rozdziału
VIII.)
Uwaga: Czas gotowania odmierzamy od rozpoczęcia pracy zaworu ograniczającego
ciśnienie do momentu wyłączeniu ogrzewania.
_Polski_
Pozostań i nadzoruj pracę szybkowaru w trakcie gotowania.
Nie dotykaj powierzchni metalowej szybkowaru rękami ani ciałem. Gotuj ostrożnie z
pomocą uchwytów, aby uniknąć oparzeń.
5. Wyłącz ogrzewanie, uwolnij ciśnienie i otwórz pokrywy.
Istnieją dwa sposoby, aby otworzyć szybkowar po ugotowaniu.
1. Naturalne chłodzenie. Kiedy czas
ogrzewania upłynął, wyłącz ogrzewanie
i pozostaw na chwilę, aby zredukować
ciśnienie. Gdy wskaźnik opadnie,
gotowanie jest ukończone. Obróć
pokrętło do pozycji, jak pokazano na
rysunku, a następnie zdejmij pokrywę.
2. Chłodzenie szybkie. Kiedy potrzeba szybko
schłodzić, umieść szybkowar na równej
powierzchni i polewaj go zimną wodą powoli
aż zawór bezpieczeństwa opadnie (otwarcie
pokrywy jest takie samo jak na rysunku
powyżej).
Ostrzeżenie: Należy unikać wody
wpływającej do szybkowaru przez otwarty
zawór zapobiegający i zawór ograniczający
ciśnienie.
Nie naly otwierpokrywy, jeśli wskaźnik
nie opadł.
Po zakończonym gotowaniu, należy
rękawic, aby otworz pokrywę i uniknąć
oparzenia.
Nie należy otwierać pokrywy, gdy zawór
bezpieczeństwa nie jest w pełni na dole.
VI. Rozwiązywanie problemów
Jeśli zauważysz nienormalne zachowanie, powiniennatychmiast wyłączogień i ustawić
równej powierzchni, po czym oblewać go powoli wodą w celu obniżenia temperatury i
ciśnienia. Znajdź przyczynę i rozwiązanie problemu w poniższej tabeli.
_Polski_
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Para wydobywa się od spodu
pokrywy.
1. Uszczelka jest brudna.
1. Oczyścić uszczelkę, uchwyty
szybkowaru oraz pokrywy.
2. Uszczelka zestarzała się. 2. Wymień uszczelkę.
Pary i ciecz wyciekają nagle z
zaworu bezpieczeństwa.
1. Otwór uwalniający
parę jest zasłonięty.
Działa funkcja
bezpieczeństwa
sworznia blokady.
Otwór uwolnienia pary
zaworu z
ograniczeniem
ciśnienia jest
zablokowany.
1.
Zdejmij szybkowar z
kuchenki i udrożnij otwór
uwalniania pary. Po
ostygnciu zdejmij zawór
ograniczenia ciśnienia i
oczyść otwór
zaworu z
ograniczeniem poziomu
pary.
Para i ciecz wyciekają nagle z
otworu uwalniania pary
drugiego zaworu
bezpieczeństwa.
1.
Otwór uwalniania pary
jest zablokowany. 1.
Zdejmij szybkowar z
kuchenki. Po ostygnięciu,
oczyść i sprawdź wszystkie
systemy bezpieczeństwa.
Wymień te, które utraciły
swoje funkcje.
2. Zawór bezpieczeństwa
utracił swoją funkcję.
2. Zmień zawór
bezpieczeństwa.
VII. Konserwacja
Proszę oczyścić szybkowar, przed yciem go po raz pierwszy. Nalej woi ogrzewaj przez
pół godziny, aby usunąć ewentualnie nieprzyjemny zapach.
Konserwacja szybkowaru:
Usuń zabrudzenia z szybkowaru, zmywając je ciepłą wodą z płynem.
Następnie wytrzyj wodę i pozostaw do wyschnięcia.
Nie należy skrobać powierzchni szybkowaru twardym materiałem, takim jak metal,
aby uniknąć ścierania.
Nie wolno dotykać szybkowaru innymi rodzajami metalu, aby uniknąć elektrokorozji
chemicznej.
Nie przechowuj żywności wewnątrz szybkowaru przez dłuższy czas.
_Polski_
Konserwacja uszczelki:
Zdejmij uszczelkę z pokrywki. Oczyść zabrudzenia z uszczelki i pokrywy ciepłą wodą
lub płynem do zmywania.
Wytrzyj wodę i pozostaw uszczelkę do wyschnięcia.
Załóż uszczelkę z powrotem na pokrywę.
Konserwacja zaworu do bezpiecznego otwierania, zaworu z ogranicznikiem ciśnienia i
rurki uwalniania pary:
Sprawdź rurkę uwalniania pary oraz zawór bezpiecznego otwierania. Jeśli zablokowane,
brudne lub używałeś igły do czyszczenia, umyj i przepłucz rurkę wodą.
Zdemontuj w następujący sposób:
Zawór ciśnienia: Wyjmij zawór ciśnienia, obracając zawór przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i oczyść go pod bieżącą wodą, jak pokazano poniżej.
Uwaga: Nie pogub drobnych części, takich jak zawór ograniczający ciśnienie. Nie ma
problemu, jeśli kolor pierścienia uszczelniającego uległ zmianie. Zaleca się, aby zmieni
uszczelkę raz w roku lub raz na dwa lata w zależności od częstotliwości użytkowania. Ale
musi b ona natychmiast zmieniona, jeżeli istnieje jakiekolwiek uszkodzenia lub zmiana
kształtu. Proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub działem handlowym naszej firmy w
sprawie części zamiennych. Nigdy nie należy używać zamienników.
Przechowywanie:
Umieść garnek i pokrywę osobno, w ciemnym i chłodnym miejscu.
_Polski_
VIII. Poziomy i czasy gotowania
Rodzaj
produktu
Ilość
produktu
+ wody
Czas gotowania na małym
ogniu od momentu
rozpoczęcia uchodzenia
pary przez zawór
ograniczający ciśnienie
Stan ugotowanego
produktu po
naturalnym
schłodzeniu
Uwagi
Wołowina 1/2 15-20 Rozgotowana Potnij na
kawałki
Gulasz 1/2 8-12 Mięso i kości są
oddzielone Potnij na
kawałki
Golonka 1/2 15-20 Mięso i kości są
oddzielone Przekrój
Kurczak 1/2 8-10 Mięso i kości są
oddzielone Kurczak w
całości
Ryby 1/3 2-4 Dobrze ugotowane
Baranina 1/2 8-12 Dobrze ugotowane
Zong Zi 2/3 10-15 Dobrze ugotowane
Kukurydza 2/3 5-8 Dobrze ugotowane
Bataty 2/3 6-10 Dobrze ugotowane
Ryż 1/4 4-6 Dobrze ugotowane,
dobry zapach
Owsianka 1/3 10-15 Papka
Rośliny
strączkowe 1/4 12-16 Dobrze ugotowane
Tremella 2/5 15-25 Rozgotowana
Uwagi: Czasy, o których mowa powyżej, tylko punktami odniesienia. Zmiany w
szczegółach zależą od rodzaju żywności. Można ustawiać odpowiedni czas gotowania w
zależności od doświadczeń praktycznych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sapir SP-1310-C-7 Instrukcja obsługi

Kategoria
Szybkowary
Typ
Instrukcja obsługi