BLACK+DECKER BEH200K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
1
2
3
45
6
BEH200
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509216 - 08 PL
POLSKI
2
4
A
3
C
5
D
B
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa BLACK+DECKER BEH200 jest
przeznaczona do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach
sztucznych i murach oraz do wkręcania i wykręcania.
Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi. Niestosowanie się
do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji
obsługi może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w treści ostrzeżenia
odnosi się do elektrycznego (zasilanego przewodem)
elektronarzędzia lub elektronarzędzia zasilanego
akumulatorem (bezprzewodowego).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy,
gazów, czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
POLSKI
3
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przeciwporażeniowa
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie
używać żadnych łączników lub rozdzielaczy elektrycznych
z uziemionymi elektronarzędziami. Nieprzerabiane
wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody
do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki
z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający
narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosować tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Korzystanie
z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
żnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask
czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że wyłącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszelkie
klucze lub narzędzia do regulacji. Pozostawienie
klucza lub narzędzia do regulacji połączonego
z częściami wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki
temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń może
zmniejszać zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzi odpowiednich
do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Narzędzie, którego nie
można kontrolować za pomocą włącznika, nie może być
używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
odłączyć akumulator od urządzenia. Takie środki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób
nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji
do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
niewprawnego użytkownika.
POLSKI
4
Nie dotykać wiertła bezpośrednio po zakończeniu
wiercenia, ponieważ może być ono bardzo rozgrzane.
Opisywane narzędzie nie może być używane przez
osoby (dot. także dzieci), które mają ograniczone
możliwości ruchowe, percepcji lub pojmowania
lub brakuje im doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem
przypadku, gdy pozostają one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
przez nią przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów
lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
opisywanym w instrukcji obsługi, może powodować
niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia
mienia.
Jeżeli w trakcie pracy dochodzi do powstawania
kurzu lub wyrzucania cząstek materiału, używać
maski ochronnej lub maski przeciwpyłowej.
Bezpieczeństwo osób postronnych
O pisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt
małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one
przeszkolone lub nie pozostają pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które
nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Z ranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych
elementów.
Z ranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Z ranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek
narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia
(np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF).
e. Regularnie dokonywać konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie
połączone i zamocowane, czy części nie
są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają
i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wskazówki
dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy wiertarkami i wiertarkami
udarowymi.
W czasie pracy wiertarką udarową należy nosić
ochronę słuchu. Ekspozycja na hałas może powodować
utratę słuchu.
Używać dostarczonych razem z narzędziem
dodatkowych uchwytów. Utrata kontroli nad narzędziem
może spowodować uszkodzenie ciała.
Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonuje się pracę w miejscu,
gdzie może dojść do zetknięcia elementu tnącego
z ukrytymi przewodami. Zetknięcie akcesorium tnącego
z przewodem pod napięciem może spowodować
pojawienie się napięcia na metalowych częściach
obudowy i porażenie prądem operatora.
Nigdy nie używać końcówki dłutującej w trybie
obrotowym. Ta końcówka zegnie się w materiale i obróci
narzędzie.
Używać zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podłoża. Trzymanie obrabianego elementu w rękach lub
oparcie go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłodze
czy suficie, ustalić położenie przewodów i rur.
POLSKI
5
Montaż uchwytu bocznego i ogranicznika głębokości
wiercenia (nie dołączony) (rys. A, D)
Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek zegara aż
do momentu, gdy możliwe będzie nasadzenie uchwytu
bocznego (6) na przednią część wiertarki, jak na rysunku.
Obrócić uchwyt boczny w żądane położenie.
Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (nie dołączony)
do otworu montażowego.
Nastawić żądaną głębokość wiercenia, postępując
zgodnie z poniższym opisem.
Dokręcić uchwyt boczny, obracając jego rękojeść zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Montaż wiertła (rys. B)
Otworzyć uchwyt, odkręcając przednią część jedną ręką,
jednocześnie trzymając drugą ręką część tylną.
Wsunąć trzonek końcówki/wiertła w uchwyt i mocno
zacisnąć uchwyt.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy suficie, ustalić położenie przewodów i rur.
Wybór kierunku obrotów (rys. C)
Do wiercenia i wkręcania wkrętów, należy ustawić obroty
w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Aby
wykręcać wkręty lub wyjąć zaklinowane wiertło, należy
używać lewych obrotów (przeciwnych do ruchu wskazówek
zegara).
Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć przełącznik
kierunku obrotów (3) w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć przełącznik
kierunku obrotów w prawo.
Ostrzeżenie! Nie wolno przełączać kierunku obrotów w czasie
pracy silnika.
Wybór trybu wiercenia (rys. D)
W celu wiercenia udarowego w murze i betonie ustawić
wybierak trybu pracy (4) na pozycję .
W celu wiercenia w stali, drewnie i tworzywach
sztucznych oraz do wkręcania, ustawić wybierak trybu
pracy (4) na pozycję .
Regulacja głębokości wiercenia (rys. D)
Poluzować uchwyt boczny (6), obracając rękojeść
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (nie dołączony)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia
równa się odległości pomiędzy czubkiem wiertła
a przednim końcem ogranicznika głębokości.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość drgań,
została zmierzona zgodnie ze standardową procedurą
zawartą w normie EN 60745. Informacja ta może
służyć do porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań może również
służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika
na wibracje.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych
wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Następujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz
z kodem daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
W czasie pracy wiertarką udarową należy nosić
ochronę słuchu. Ekspozycja na hałas może
powodować utratę słuchu.
Ochrona przeciwporażeniowa
To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy powierzyć producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu
BLACK+DECKER.
Funkcje
1. Włącznik z regulacją obrotów
2. Przycisk blokady
3. Przełącznik kierunku obrotów
4. Wybierak trybu wiercenia
5. Uchwyt narzędziowy
6. Uchwyt boczny
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się, czy
narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest odłączona.
POLSKI
6
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej
Brytanii i Irlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
B ezpiecznie zutylizować starą wtyczkę.
P rzyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy w nowej
wtyczce.
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
Ostrzeżenie! Nie wykonywać przyłączenia do końcówki
uziemienia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dołączoną do wtyczek wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik:
5 A.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i akumulatorów
oznaczonych tym symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi
odpadami z gospodarstw domowych. Produkty i akumulatory
zawierają materiały, które można odzyskać lub poddać
recyklingowi, zmniejszając zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory
do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego skutków, o których
mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 11.09.2015
r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym,
wynikających z obecności w tym sprzęcie niebezpiecznych
ubstancji, mieszanin oraz części składowych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu,
takich jak skażenie środowiska na skutek przedostania się
niebezpiecznych substancji do gleby lub wód gruntowych.
Dane techniczne
BEH200
Napięcie zasilania V prądu
zmiennego
230
Moc elektryczna W 500
Obroty bez
obciążenia min -1 0 ~ 2900
Maksymalna średnica wiercenia
Beton mm 13
Stal mm 13
Drewno mm 20
Masa kg 1,69 z uchwytem
bocznym
Dokręcić uchwyt boczny, obracając jego rękojeść zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć włącznik
z regulacją prędkości (1). Prędkość obrotowa zależy od
głębokości wciśnięcia włącznika. Ogólna zasada mówi,
że przy wiertłach o dużej średnicy stosuje się niskie
prędkości obrotowe, a dla mniejszych średnic wierteł
wyższe prędkości obrotowe.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu przycisku
blokady włącznika (2) i zwolnieniu włącznika z regulacją
prędkości. Jest to możliwe tylko przy pełnej prędkości
obrotowej, zarówno dla lewych jak i prawych obrotów.
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić włącznik z regulacją
obrotów. Aby wyłączyć narzędzie pracujące w trybie
ciągłym, należy powtórnie nacisnąć wyłącznik z regulacją
prędkości i zwolnić go.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu. Akcesoria
BLACK+DECKER zostały wykonane z zachowaniem wysokich
standardów jakości i zaprojektowane tak, aby zwiększyć
wydajność narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymalnie
wykorzysta się możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/narzędzie
BLACK+DECKER zostało zaprojektowane tak, aby zapewnić
długoletnią pracę przy minimalnej konieczności konserwacji.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji urządzeń
zasilanych przewodem zasilającym/akumulatorami należy:
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator
z urządzenia, jeśli jest to akumulator odłączany.
Lub, jeśli akumulator jest zintegrowany, należy całkowicie
rozładować akumulator i wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga, oprócz
okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy użyciu
miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.
Okresowo należy rozkręcić uchwyt i wytrzepać z niego
gromadzący się pył.
POLSKI
7
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu. Warunki 2-letniej gwarancji
Black & Decker oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego
serwisu można uzyskać na stronie internetowej
www.2helpU.com lub kontaktując się z lokalnym biurem
Black & Decker pod adresem podanym w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój produkt
Black & Decker i otrzymywać informacje o nowych produktów
i ofertach specjalnych.
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA ) 99 dB(A), niepewność (K)
3 dB(A)
Moc akustyczna (L
WA ) 110 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech
osi) zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie udarowe w betonie (a
h, ID
) 17 m/s
2 , niepewność
(K) 1,5 m/s
2
W iercenie w metalu (a
h , D
) 7,6 m/s
2 , niepewność (K)
1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Wiertarka udarowa BEH200
Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod
„dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010 .
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw
2014/30/UE, 2006/42/WE oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z firmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub
na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawienie informacji
technicznych i złożenie deklaracji zgodności w imieniu firmy
Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
14/12/2017
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
zst00530568 - 02-02-2023
POLSKI
8
POLSKI
9
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\ü
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
 'HF\]MD&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJRRGQRĞQLH
]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]MąRVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
QLHZáDĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHP
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
LQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLHF]HĔVWZD
:V]F]HJyOQRĞFLSURIHVMRQDOQHXĪ\WNRZDQLH
DPDWRUVNLFKQDU]ĊG]L%ODFN'HFNHUSRZRGXMH
XWUDWĊJZDUDQFML
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
SU]HFLąĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]LGR
XV]NRG]HĔVLOQLNDSU]HNáDGQLOXELQQ\FKHOHPHQWyZ
DWDNĪHVWRVRZDQLHPRVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\
SU]H]%ODFN'HFNHU
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPL
ZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHN
G]LDáDQLDSRĪDUXSRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVN
Ī\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LDQ\FKZ\SDGNyZNRUR]ML
QRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFMLF]\WHĪLQQ\FK
F]\QQLNyZ]HZQĊWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\
JZDUDQF\MQHOXENWyUHE\á\QDSUDZLDQHSR]D
&HQWUDOQ\P6HUZLVHP*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\
SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLD
RUD]HOHPHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ILUP\KDQGORZHNWyUH
VSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQL
JZDUDQFMLLQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM
:V]F]HJyOQRĞFLQLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGR
GRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFRQ\FK]\VNyZZ]ZLą]NX
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZ
RUĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
3URGXNW\PDUNL%ODFN'HFNHUUHSUH]HQWXMąEDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNL
JZDUDQF\MQH1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHSRPQLHMV]DMą
SUDZNOLHQWDZ\QLNDMąF\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FK
OHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH
5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
%ODFN'HFNHUJZDUDQWXMHVSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWX
ZSU]\SDGNXSRVWĊSRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPL
WHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PLRSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLH
MHĪHOLQLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZD
UDQF\MQDRUD]HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX
]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZD
QHZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLX
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNą
MDNZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLD
ZUD]]EH]SáDWQąZ\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFL
ZRNUHVLHPLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX
*ZDUDQF\MQHJRZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą
.DUWą*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSX
OXENRSLąIDNWXU\RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHP
uszkodzenia, lub
E SU]HVáDQ\GR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
]DSRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]
]GRNXPHQWDPLZ\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
5.
.RV]W\Z\V\áNLGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
SRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZQLHQLHP
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
URV]F]HQLDJZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GR
miejsca nadania na koszt adresata.
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWH
SU]H]&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\ü
Z\GáXĪRQ\RF]DVQLH]EĊGQ\GRLPSRUWX
QLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLH
ĪHXVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BEH200K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi