Liebherr WKR 1811 VINOTHEK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

WK
7083 595-02
Instrukcja obsługi strona 62
Klimatyzowana szafa do win
PL
62
Opis urządzenia
Filtr z węglem aktywnym
Ażurowe półki na butelki
Elementy obsługowe i kontrolne
Nóżki
Wskazówka
Krótszą półkę na wino umieścić
w najwyższym miejscu.
Tabliczka zna-
mionowa
Górna półka ażurowa
WKr 1811
Górna półka ażurowa
WKr 3211
WKr 4211
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze-
chowywania wina w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świad-
czonych przez handel hurtowy.
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domo-
wego. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodze-
nia leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia
niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia
lub zepsucia się przechowywanych towarów.
Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w obszarach
zagrożonych wybuchem.
Wskazówka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizować
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji nie
dopcić do uszkodzenia obiegu chłodniczego, aby znajducy s
w nim czynnik chłodniczy (informacje na tabliczce znamionowej)
oraz olej nie mogły wydostawać się w niekontrolowany sposób.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przeciąć przewód przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opa-
kowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami
opakowania.
Mate r iał o p akowa n ia n a l e ż y o d da ć w n aj bl i ż s z y m
punkcie zbiórki surowców wtórnych.
63
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Aby zapobiec szkodom osobowym i rzeczowym
wymagane jest aby urządzenie rozpakowywały
i stawiały dwie osoby.
Przy stwierdzeniu uszkodzenia urządzenia należy
powiadomić dostawcę. Nie podłączurządzenia
do sieci.
Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urzą-
dzenie należy montowi podłączać wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
obsługi.
W razie wystąpienia nieprawidłowości odłączyć
urządzenie od sieci - wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć (wykręcić) bezpiecznik.
Przy odłączaniu od sieci nie ciągnąć za kabel tylko
za wtyczkę.
Naprawy i czynności konserwacyjne w obrębie
urządzenia należy powierzwyłącznie serwisowi
technicznemu, w przeciwnym wypadku powstają
poważne zagrożenia dla użytkownika.Ta sama
uwaga dotyczy wymiany przewodu zasilającego.
Do wnętrza urządzenia nie wkładać płonących
przedmiotów lub źródeł zapłonu. Podczas trans-
portu i czyszczenia urządzenia, nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego. W przypadku
uszkodzenia trzymać z dala od źródeł ognia
i dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Listwa cokołowa, szuadki, drzwiczki nie powinny
służyć za miejsca oparcia, nie stawnogami na
półki.
Urządzenie to może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat oraz przez osoby z ograniczo-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
i mentalnymi lub przez osoby posiadające nie-
dostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy
znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urzą-
dzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie może być przeprowadzane
przez dzieci nie będące pod nadzorem.
Należy unikać przedłużonego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub oziębionymi/za-
mrożonymi produktami. Może to bprzyczyną
bólu, utraty czucia skórnego oraz odmrożeń.
W przypadku długotrwałego kontaktu ze skórą
należy stosowodpowiednie środki ochronne,
np. rękawice.
Nie należy spożywać przeterminowanych pro-
duktów żywnościowych, mogą one doprowadzić
do zatrucia pokarmowego.
W urządzeniu nie wolno przechowywżadnych
wybuchowych materiałów lub puszek zawierają-
cych aerozole z palnymi propelentami, takimi jak:
butan, propan, pentan itp. Ewentualnie uwolnione
gazy mogą zapalić się w zetknięciu z elektrycz-
nymi częściami urządzenia. Puszki takie można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu
zawartości lub symbolu płomienia naniesionego
na puszce.
Wewnątrz urządzenia nie używać żadnych urzą-
dzeń elektrycznych.
W przypadku urządzeń zamykanych na klucz nie
należy przechowywać klucza w pobliżu urządze-
nia i w miejscu dostępnym dla dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow
w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
użytkowurządzenia na zewnątrz lub w miej-
scach wilgotnych albo narażonych na kontakt
z bryzgami wody.
Oszczędzanie energii
- Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
- Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odkryte.
- Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki,
grzejnika itp.
- Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu ustawienia
np. od temperatury otoczenia.
- Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
- Agregat chłodniczy wraz z wymiennikiem ciepła - metalowa
kratka z tyłu urządzenia - należy odkurzać raz w roku.
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w jakich
temperaturach pomieszczenia może b
ytkowane urządzenie, aby zapewnić
osiągnięcie maksymalnej wydajności
chłodzenia.
Klaklimatyczną wskazano na tabliczce
znamionowej.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
SN-ST +10 °C do +38 °C
SN-T +10 °C do +43 °C
Nie użytkować urządzenia poza wskazanymi
temperaturami pomieszczenia!
Baza danych EPREL
Od 1 marca 2021 r. informacje na temat etykietowania energe-
tycznego i wymogów dotyczących ekoprojektu można znaleźć w
europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Dostęp do bazy
danych o produktach można uzyskać pod następującym linkiem:
https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o
wprowadzenie identykatora modelu. Identykator modelu można
znaleźć na tabliczce znamionowej.
64
Ustawienie
Nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w sąsiedztwie kuchenki, grzej-
nika lub podobnych.
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia powinna być pozio-
ma i równa. Nierówności należy wyrównać
regulując wysokość nóżek.
Nie zasłaniać szczelin
wentylacyjnych.
Pomieszczenie, w którym ustawione będzie
urządzenie musi zgodnie z normą EN 378
zapewnić 1 m
3
objętości na 8 g czynnika
chłodniczego R 600a, aby w przypadku
wystąpienia przecieku w układzie chłodzenia
nie doszło w pomieszczeniu do wytworzenia
wybuchowej mieszaniny gazu z powietrzem.
Ilość czynnika chłodniczego wskazano na ta-
bliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
Urządzenia zawsze ustawiać bezpośrednio przy ścianie.
Wymiary montażowe
WKr 1811 A = 890 mm B = 613 mm C = 1172 mm
WKr 3211 A = 1350 mm B = 739 mm C = 1298 mm
WKr 4211 A = 1650 mm B = 739 mm C = 1298 mm
Podłączenie elektryczne
Urządzenie użytkować wyłącznie przy zasilaniu prądem prze-
miennym.
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu wskazano na
tabliczce znamionowej. Rozmieszczenie tabliczki znamionowej
wskazano w rozdziale Opis urządzenia.
Gniazdo sieciowe musi być prawidłowo uziemione i chronione
odpowiednim bezpiecznikiem.
Prąd zadziałania bezpiecznika musi leżeć w zakresie 10 A i 16 A.
Gniazdo sieciowe nie może być położone za
urządzeniem i musi być łatwo dostępne.
Do podłączenia urządzenia nie stosow
przewodu przedłużającego lub listwy zasi-
lającej.
Nie stosować indywidualnych falowników
(przetworników prądu stałego na prąd prze-
mienny bądź na prąd trójfazowy) albo wtyków
do oszczędzania energii. Niebezpieczeństwo uszkodzenia układu
elektronicznego!
W przypadku ustawienia kilku urządzeń obok siebie, należy
zachować odstęp 50 mm między urządzeniami.
Przy niedostatecznym odstępie na ściankach może skraplać się
woda.
Aby dopasować wysokość lodówki do wysokości szafek, można
nad lodówką umieścić nadstawkę.
Dla zapewnienia dostatecznej wentylacji (odpływ i dopływ powie-
trza) szafka powinna być odsunięta od ściany na odległość co
najmniej 50 mm, co zapewni powstanie kanału wentylacyjnego
na całej szerokości szafki. Pole powierzchni wentylacyjnej liczo-
ne od sufitu pomieszczenia do szafki, na całej długości szafki,
powinno wynosić przynajmniej 300 cm
2
.
65
PL
Włączenie i wyłączenie
Włączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O, aby
zaświecił się wyświetlacz temperatury.
Wyłączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O na przecg ok.
3 sekund, tak aby wyświetlacz temperatury został wygaszony.
Przechowywanie wina
Przy długotrwałym przechowywaniu win zalecane jest utrzymanie
temperatury od +10 °C do +14 °C.
Takie temperatury odpowiadające warunkom panującym w piw-
niczkach na wino umożliwiają optymalne dojrzewanie wina.
Poniższe temperatury zalecanymi temperaturami serwowania
różnych rodzajów win.
Wino czerwone +14 °C do +18 °C
Wino różowe +10 °C do +12 °C
Wino białe +8 °C do +12 °C
Wina musujące typu Sekt, Prosecco +7 °C do +9 °C
Szampan +5 °C do +7 °C
Elementy obsługowe i kontrolne
1
Wskaźnik temperatury
2
Przyciski nastawienia temperatury
3
Przycisk wyłączenia alarmu
4
Symbol aktywnej funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
5
Przycisk włączenia/wyłączenia
6
Przycisk wentylatora
Nastawienie temperatury
Podwyższenie temperatury/cieplej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawienia
temperatury Up.
Obniżenie temperatury/zimniej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawienia temperatury Down.
- Po naciśnięciu przycisku po raz pierwszy wskaźnik zaczyna
migotać.
- Zmienić nastawienie temperatury przez naciskanie przycisku.
- Po ok. 5 sekundach od naciśnięcia przycisku po raz ostatni,
następuje automatyczne przełączenie układu elektronicznego
i wyświetlona zostaje aktualna temperatura.
Wentylator
Wentylator wewnątrz urządzenia gwarantuje stałą i równomierną
temperaturę wewnętrzną oraz warunki klimatyczne korzystne dla
leżakowania win.
Przez naciśnięcie przycisku Ventilation wilgot-
ność powietrza wewnątrz urządzenia zostaje
ponownie podwszona, co ma szczególnie ko-
r z y st ny wp ł y w w wa ru nk ach dł u g ot r wa łe go p r zec how y wan ia w in .
Podwyższona wilgotność powietrza zapobiega skutecznie wy-
sychaniu korków.
Wskazówka
W przypadku niskich temperatur otoczenia w miejscu ustawienia
urządzenia, wentylator może pracowmimo, że funkcja wenty-
latora nie została uaktywniona.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostaną otwarte dłużej niż 60 sekund
wygenerowany zostaje sygnał akustyczny.
W r a z ie pot r zeby o t war ci a d r z w i na d ł u ż ej, n p. p r z y wk ła -
daniu produktów, można wyciszyć sygnał akustyczny
przez naciśnięcie przycisku alarmu Alarm.
Z chwilą zamknięcia drzwi przywrócona zostaje funkcja sygna-
lizacji akustycznej.
Alarm temperatury
W p r z y pa d k u , je ś l i te mp er at u ra we w n ęt r zu u rz ąd ze -
nia osiągnie wartość niedopuszczalną, wygenero-
wany zostaje sygnał akustyczny i migocze wskaźnik
temperatury.
Sygnał akustyczny można wyciszyć przez naciśnię-
cie przycisku alarmu Alarm.
Migotanie wskaźnika temperatury ustaje z chwilą, gdy temperatura
wewnętrzna osiągnie wartość nastawioną.
Alarm temperatury w przypadku uszkodzenia urzą-
dzenia
W przypadku uszkodzenia urządzenia temperatura wewnętrzna
może ulec nadmiernemu podwyższeniu lub obniżeniu. Wygenero-
wany zostaje sygnał akustyczny, a wskaźnik temperatury migocze.
W przypadku wystąpienia nadmiernej temperatury (ciepło) należy
najpierw sprawdzić, czy zostały prawidłowo domknięte drzwi.
Jeśli po uywie 1 godziny wskaźnik temperatury nadal wska-
zuje wartość zbyt wysoką lub zbyt nisnależy wezwać serwis
techniczny.
Sygnał akustyczny można wyciszyć przez naciśnięcie przycisku
alarmu Alarm.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi swskazanie F1, oznacza to wystą-
pienie nieprawidłowości w pracy urządzenia. W takim przypadku
naly wezwać serwis techniczny.
66
Funkcje dodatkowe
Poprzez tryb nastawiania można wykorzystać funkcję zabez-
pieczenia przed dziećmi i zmienić intensywność świecenia wy-
świetlacza. Przy pomocy układu zabezpieczenia przed dziećmi
można chronić urządzenie przed niezamierzonym wyłączeniem.
Aktywacja funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyłączenie funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Funkcje dodatkowe
Nastawienie jasności wyświetlacza
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem lub .
h1 = minimalna jasność
h5 = maksymalna jasność
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Nastawiona jasność zostaje uaktywniona po upływie minuty.
Wskazówka
Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje świecenie się wy-
świetlacza z pną jasncią przez 1 minutę.
Przy uruchamianiu urządzenia nastawiona jasność wyświetlacza
zostaje uaktywniona dopiero po osiągnięciu nastawionej tempe-
ratury wewnętrznej urządzenia.
Tryb prezentacji
Tryb prezentacji można uaktywnić w przypadku potrzeby zapre-
zentowania pracy urządzenia na targach lub w salonie sprzedaży
dla symulacji rzeczywistych warunków użytkowania.
W tym trybie obwód codniczy jest wyłączony!
W przypadku niezamierzonej aktywacji tego trybu, można go
wączyć w opisany poniżej sposób.
+ - nacisnąć przez 5 s.
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Zostaje uruchomiony agregat chłodniczy.
Migocze wyświetlacz temperatury.
Urządzenie pracuje w trybie normalnym.
67
PL
Etykiety do opisywania
Dla każdej ażurowej półki dostarczono wraz z urządzeniem ety-
kiedo opisywania. Na etykietach tych można zaznaczrodzaje
win przechowywanych na poszczególnych półkach.
Dodatkowe etykiety do opisywania można nabyć w lokalnym
handlu specjalistycznym.
Wariant 1
Osadzić ramkę na etykietę
przez zaryglowanie i wsuć
etykietę od góry.
Wariant 2
Osadzić ramkę na etykietę
przez zaryglowanie i wsunąć
etykietę z boku.
Wymiana powietrza przez ltr z węglem ak-
tywnym
Dalsze dojrzewanie i rozwój wina postępują zależnie od warunków
otoczenia, przy czym decydujący wpływ na konserwację wina
ma jakość powietrza.
Zalecamy wymianę ltra przed-
stawionego na ilustracji raz
w roku - ltr ten można zamówić
w lokalnej placówce handlowej.
Wymiana ltra
Przytrzymać palcami uchwyt
ltra. Obróco kąt 9w prawo
lub w lewo. Można teraz wysu-
nąć ltr.
Wkładanie ltra
Osadzić ltr tak, aby uchwyt
ltra był ustawionym pionowo.
Obróco kąt 90° w prawo lub
w lewo do zaryglowania.
Ilustracje dotyczące leżakowania (dla butelek typu
Bordeaux 0,75 l)
Liczba butelek
WKr 1811
17
32
17
Łącznie 66 butelki
Uwaga
Maksymalne obciążenie dla pojedynczej półki ażurowej wynosi
45 kg.
WKr 3211
Liczba butelek
40
44
44
36
Łącznie 164 butelki
Uwaga
Maksymalne obciążenie dla pojedynczej półki ażurowej wynosi
60 kg.
68
WKr 3211
WKr 1811
WKr 4211
Tę ilość butelek można pomieścić tylko przy przedstawionym
tutaj rozmieszczeniu półek ażurowych.
WKr 4211
Liczba butelek
32
33
33
33
33
36
Łącznie 200 butelki
Uwaga
Maksymalne obciążenie dla pojedynczej półki ażurowej wynosi
60 kg.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenie koniecznie wyłączyć. Wy-
ć wtyczkę z gniazda sieciowego lub wykcić/wyłącz
bezpiecznik obwodu gniazda sieciowego, do którego pod-
łączone jest urdzenie.
Wewnętrzne i zewnętrzne ściany urządzenia zmyć ręcznie letnią
wodą z dodatkiem niewielkiej ilości ynu do mycia naczyń. W
żadnym wypadku nie wolno stosować środków do czyszczenia
zawierających materiał ścierny lub środków o odczynie kwa-
śnym, a także rozpuszczalników chemicznych.
Do czyszczenia powierzchni szklanych należy ywać ynu
do czyszczenia szyb, natomiast do czyszczenia powierzchni
ze stali szlachetnej konwencjonalnego środka do czyszczenia
stali szlachetnej.
Ze względu na groźbę zranienia użytkow-
nika lub uszkodzenia urządzenia nie stoso-
wać urządzeń do czyszczenia gorącą parą!
Zadbać, aby do szczelin wentylacyjnych i części elektrycznych
nie przedostała się woda z czyszczenia.
Nie dopuścić do uszkodzenia tabliczki znamionowej umiesz-
czo n ej we wn ęt r zu ur z ąd z en i a , ni e u su w ać te j t ab l i c zk i - z awi er a
ona ważne informacje dla obugi serwisowej.
Zakłócenia
Na wwietlaczu widoczne jest wskazanie F1.
Wystąpiła nieprawidłowość w pracy urządzenia. Wezwać serwis
techniczny.
Następujące zakłócenia można usunąć we własnym zakresie
przez sprawdzenie możliwych przyczyn.
Urdzenie nie pracuje, sprawdz, czy
urządzenie jest włączone,
wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe,
bezpiecznik dla gniazda sieciowego jest w porządku.
Po wetknięciu wtyczki do gniazda sieciowego nie zostaje
uruchomiony agregat chłodniczy, na wyświetlaczu tem-
peratury widoczna jest jednak wartość temperatury.
A k t y wny j es t tr yb p rez e nt ac ji. W y łą cz yć t r y b pr e zen ta cj i zgo dn ie
ze wskawkami zawartymi w rozdziale Funkcje dodatkowe -
Tryb prezentacji.
Odosy pracy są zbyt głne, sprawdzić, czy
urządzenie stoi stabilnie na poodze,
znajdujące się obok meble lub przedmioty nie wprawiane
w wibracje przez pracujący agregat chłodniczy. Prosimy pamię-
tać, iż odgłosów przepływającej cieczy w obiegu chłodniczym
nie można wyeliminow.
Temperatura nie jest wystarczająco niska, sprawdzić
nastawienie zgodnie z rozdziałem "Nastawienie temperatury".
Czy ustawiona zosta prawidłowa wartość?
czy włożony oddzielnie termometr wskazuje prawidłową war-
tość,
czy odpowietrzanie działa prawidłowo,
czy miejsce ustawienia urządzenia nie znajduje się zbyt blisko
innego źródła ciepła.
Jeż e li z a k ł óc en ie w p ra cy u r z ąd zen ia n ie zo st a ł o w y wo ła ne ż ad ną
z powyższych przyczyn i nie
są Państwo w stanie samo-
dzielnie go usunąć, prosimy
zwrócić się do najbliższego
punktu obsługi klienta. Prosi-
my o podanie następujących
danych z tabliczki znamiono-
wej urządzenia: oznaczenie
typu
1
, numer serwisowy
2
i numer urdzenia
3
.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
69
PL
2. Otworzyć drzwi o kąt ok. 45°
i podnieść.
Ważna wskazówka
W przypadku modeli WKr 3211 i
WKr 4211 czynność podnoszenia
i zdejmowania drzwi musi wykonać
jedna osoba ze względu na duży
ciężar drzwi.
3. Nacisnąć kołek do góry.
4. Pociągnąć drzwi do przodu i zdjąć ku
dołowi.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Czynności zmiany kierunku otwierania drzwi należy powierzyć
przeszkolonym fachowcom.
Wykonanie tej czynności wymaga obecności dwóch osób.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Wykręcić śrubę od spodu
kątownika zawiasowego.
5. Przełożyć zaślepkę.
6. Przełożyć uchwyt drzwi i za-
ślepki na drugą stronę.
7. Wykręcić kołek.
Wykorzystać do tego celu dołączony klucz.
8. Zamienić nakrywki stronami.
9. Ponownie wkręcić kołek po drugiej stronie.
13
14
15
13. Osadzić kołek w lewym łożysku drzwi.
Podczas montażu drzwi przytrzymać kołek palcem
wskazującym.
14. Włożyć drzwi w sposób pokazany
na ilustracji w górny kołek i w dolnej
części dosunąć do kątownika zawia-
sowego.
Ważna wskazówka
W przypadku modeli WKb WKr 3211 i
WKr 4211 drzwi musi przytrzymać jedna
osoba ze względu na duży ciężar drzwi.
15. Podnieść drzwi i obracać kołek aż
osiądzie on w otworze kątownika
zawiasowego.
Powoli opuścić drzwi. Dolna część
kołka musi tkwić całkowicie w otwo-
rze kątownika zawiasowego.
10. Zdjąć kątownik zawiasowy po wykręceniu
wkrętów.
11. Zdjąć nakrywkę, obrócić o kąt 180° i osa-
dzić ponownie po przeciwnej stronie.
12. Przymocować kątownik zawiasowy wkrę-
tami.
10
12
11
70
16
16. Ponownie wkręcić śrubę
w kołek.
Czasowe wyłączanie urządzenia
W sytuacji, gdy konieczne stanie sie wączenie urządzenia na
dłuższy okres czasu należy: wyłączurządzenie, wyciągnać
wtyczkę z gniazda sieciowego lub rozłączyć wzgl. usunąć bez-
piecznik danego obwodu. Urządzenie wyczyścić i pozostawić
z otwartymi drzwiami, aby zapobiec w ten sposób tworzeniu się
nieprzyjemnych zapachów.
Urządzenie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa
oraz z Dyrektywami UE 2014/30/WE i 2014/35/WE.
18
Regulacja bocznego nachylenia drzwi
W przypadku ukośnego ustawienia drzwi, należy wyregulować
nachylenie drzwi.
18. Poluzować wkręty i przesunąć kątownik
zawiasowy w prawo lub w lewo.
Dokręcić wkręty.
17. Wykręcić środkowy wkręt kątownika zawiaso-
wego.
Ten wkręt nie będzie już dłużej porzebny.
17
71
PL
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708359502*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr WKR 1811 VINOTHEK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla