Solac AB2850 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
ASPIRADOR CON BOLSA INSTRUCCIONES DE USO
VACUUM CLEANER WITH BAG INSTRUCTIONS FOR USE
ASPIRATEUR AVEC SAC MODE D’EMPLOI
STAUBSAUGER MIT BEUTEL GEBRAUCHSANLEITUNG
ASPIRADOR COM SACO INSTRUÇÕES DE USO
ASPIRAPOLVERE CON SACCHETTO ISTRUZIONI PER L’USO
STOFZUIGER MET STOFZAK GEBRUIKSAANWIJZING
VYSAVAČ S PYTLÍKEM VOD K POUZITÍ
ODKURZACZ WORKOWY INSTRUCJA OBSLUGI
VRECKOVÝ VYSÁVAČ VOD NA POUZITIU
PORZSÁKOS PORSZÍVÓ HASNÁLATI UTASÍTÁS
ПРАХОСМУКАЧКА С ТОРБА инструкция за употреба
ASPIRATOR CU SAC UPUTE ZA UPOTREBU
USISAVAČ S VREĆICOM INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. AB2800
AB2830
AB2840
AB2845
AB2850
Solac is a registered Trade Mark 07/06
Aspiradores AB 2800-2850 2 24/7/06, 09:52:51
5-11 ESPAÑOL
12-18 • ENGLISH
19-25 • FRANÇAIS
26-32 • DEUTSCH
33-39 • PORTUGUÊS
40-47 • ITALIANO
48-54 • NEDERLANDS
55-61 • ČESKY
62-68 • POLSKA
69-75 • SLOVENSKY
76-83 • MAGYAR
84-90 • българск
91-96 • HRVATSKA
97-103 • ROMANA
Aspiradores AB 2800-2850 3 24/7/06, 09:53:04
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
20
13
14
AB2845, AB2840, AB2830, AB2800
AB2850
30
29 /1
31
34
33
32
37
35
36
21
22
23
24
25
26
27
28
Aspiradores AB 2800-2850 3 24/7/06, 09:53:04
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.10
Fig.9
Fig.8
Fig.11
Aspiradores AB 2800-2850 4 24/7/06, 09:53:05
12
• ENGLISH
IMPORTANT
Read these instructions before switching on the appliance. Keep them for
future reference.
Check that the voltage in your home matches that stated on the appliance’s
specifications plate.
IMPORTANT: Never use the vacuum cleaner without the paper bag or the
protective filters correctly fitted.
Always unplug your vacuum cleaner after use and before carrying out main-
tenance work or changing the filters on the appliance. Always pull on the
plug, never on the cord.
Observe the indication for changing the dust bag and check it or change it
when the indicator shows that the dust bag is full.
If you have not inserted a dust bag or if the dust bag is not correctly in
position, you will not be able to close the cover on the appliance. This is
normal; do not force the vacuum cleaner cover.
Do not vacuum clean toner powder. The toner that is used in printers and
photocopiers, for example, can be a conductor of electricity.
Do not vacuum substances that are flammable or explosive (gases). Do not
use the vacuum cleaner in places where these substances are stored. The
vacuum cleaner could explode.
Never vacuum live ash, splinters, sharp objects, or liquids.
When you vacuum with the turbo brush, do not touch the rollers while they
are turning. They represent an injury hazard.
Keep the vacuum cleaner away from heat and damp.
Never handle the vacuum cleaner or the plug with wet hands. Do not im-
merse the appliance or get it wet.
Keep it out of the reach of children.
Do not pull hard on the cord, and never pull it out beyond the red mark
indicating the end of the cable.
If the flexible power cord is damaged, it must be replaced by a Technical
Service shop authorised by the manufacturer, for safety reasons.
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw
it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or the
waste collection centre closest to your home for processing. You will
thus be helping to take care of the environment.
Aspiradores AB 2800-2850 12 24/7/06, 09:53:14
13
MAIN COMPONENTS
1.- Grip with mechanical power regulator
2.- Telescopic pipe length regulator
3.- Accessory bag
4.- Telescopic metal pipe
5.- Dust-bag container open button
6.- Bag compartment
7.- Dust-bag container
8.- Dust-bag container frame
9.- Motor protection filter
10.- Carrying handle with bumper function
11.- On-off button
12.- Cable winder button
13.- Power selector (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 models)
14.- Dust bag full indicator (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 models)
15.- Horizontal parking support
16.- Air outlet filter
17.- Suction nozzle
18.- Release tabs for the flexible tube
19.- Flexible tube
20.- Vertical parking support
21.- Changeable brush
22.- Brush button
23.- Flat nozzle for vacuuming cracks and corners
24.- Nozzle for upholstered surfaces
25.- Furniture brush
26.- Accessory bag (AB2840, AB2845 models)
27.- Parquet brush (AB2850, AB2840 models)
28.- Special turbo brush for carpets and rugs (AB2845 model)
CONTROL PANEL AB2850 VERSION ONLY
29.- + / - push button for regulating suction power
30.- Dust-bag full pilot light
31.- Dust bag not fitted or fitted incorrectly pilot light
32.- Maximum power pilot light
33.- Economy power pilot light
34.- Minimum power pilot light
REMOTE CONTROL AB2850 VERSION ONLY
35.- + / - push button for regulating suction power
36.- On-off button
37.- Battery compartment cover
Aspiradores AB 2800-2850 13 24/7/06, 09:53:16
20
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1.- Manche avec régulateur de puissance mécanique
2.- Régulateur de longueur du tube télescopique
3.- Porte-accessoires
4.- Tube métallique télescopique
5.- Bouton-poussoir d’ouverture du sac à poussière
6.- Compartiment pour le sac
7.- Sac à poussières
8.- Support du sac à poussière
9.- Filtre de protection du moteur
10.- Poignée de transport antichoc
11.- Bouton Marche/Arrêt
12.- Bouton range-câble
13.- Sélecteur de puissance (modèles AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Indicateur de remplissage du sac à poussière (modèles AB2845, AB2840,
AB2830, AB2800)
15.- Support « parking horizontal »
16.- Filtre de sortie d’air
17.- Bouche d’aspiration
18.- Languettes de détachement du tuyau flexible
19.- Tuyau souple
20.- Support « parking vertical »
21.- Brosse interchangeable
22.- Bouton de la brosse
23.- Embout plat pour aspirer dans les rainures et les coins
24.- Suceur à tapisseries
25.- Brosse pour meubles
26.- Sac porte-accessoires (modèles AB2840, AB2845)
27.- Brosse parquet (modèles AB2850, AB2840)
28.- Brosse turbo spéciale moquettes et tapis (modèle AB2845)
PANNEAU DE COMMANDES UNIQUEMENT VERSION
AB2850
29.- Bouton + / - pour régler la puissance d’aspiration
30.- Témoin lumineux de remplissage du sac à poussière
31.- Témoin lumineux d’absence de sac à poussière ou de placement défectueux
32.- Témoin lumineux de puissance maximum
33.- Témoin lumineux de puissance économique
34.- Témoin lumineux de puissance minimum
TÉLÉCOMMANDE UNIQUEMENT VERSION AB2850
35.- Bouton + / - pour régler la puissance d’aspiration
36.- Bouton Marche/Arrêt de l’aspirateur
37.- Couvercle compartiment à piles
Aspiradores AB 2800-2850 20 24/7/06, 09:53:24
48
• NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te
nemen. Bewaar de aanwijzingen om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
Controleer of de spanning van het lichtnet in uw huis overeenkomt met de
spanning die op het typeplaatje van het apparaat aangegeven is.
BELANGRIJK: Gebruik de stofzuiger nooit zonder de stofzak of zonder dat
de beschermingsfilters correct geplaatst zijn.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik van de stofzuiger, en ook
vóórdat u willekeurig welke onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat ver-
richt of de filters vervangt. Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer.
Controleer regelmatig de stofzakvervangingsindicatie en vervang de stofzak
wanneer de indicator aangeeft dat hij vol is.
Als u er geen stofzak in heeft gedaan of als de stofzak niet juist is aange-
bracht is het niet mogelijk het deksel dicht te doen. Dit is normaal, forceer
de deksel van de stofzuiger niet.
Zuig geen tonerstof op. Toner voor bijvoorbeeld printers en kopieerappara-
ten kan elektriciteit geleiden.
Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen (gassen) op. Gebruik de stofzuiger niet
op plaatsen waar deze stoffen zijn opgeslagen. De stofzuiger kan exploderen.
Zuig nooit gloeiende as op, noch splinters, scherpe voorwerpen of vloeistoffen.
Wanneer u met de turbo-borstel zuigt niet de rollers aanraken terwijl ze
draaien. Gevaar voor verwondingen!
Houd de stofzuiger uit de buurt van warmtebronnen of vocht.
Raak de stofzuiger of de stekker niet met natte handen aan. Het apparaat
mag nooit nat of vochtig worden.
Houd de stofzuiger buiten bereik van kinderen.
Trek nooit hard aan het snoer en stop met trekken als de rode eindmarkering
van het snoer zichtbaar is.
Als het snoer beschadigd is, deze door een door de fabrikant erkende service-
dienst laten vervangen om eventuele risicos te vermijden.
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt weggooien, deponeer het dan
IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwer-
king naar het dichtstbijzijnde RECYCLINGCENTRUM of vuilophaal-
punt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
Aspiradores AB 2800-2850 48 24/7/06, 09:53:58
62
• POLSKA
WAŻNE
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję ob-
sługi. Należy zachować ją na przyszłość.
Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada
napięciu domowej sieci zasilania.
WAŻNE: Odkurzacza można używać tylko wtedy, gdy papierowy worek i filtry
ochronne znajdują się na swoich miejscach.
Po zakończeniu pracy i przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany
filtrów należy wyłączyć urządzenie z prądu. Odłączając od źródła zasilania,
ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Należy kontrolować wskaźnik napełnienia worka; wymienić worek, jeśli
wskaźnik pokazuje, że jest on pełny.
Jeśli worek nie został umieszczony w urządzeniu lub jeśli został umieszczo-
ny niepoprawnie, zamknięcie pokrywy urządzenia będzie niemożliwe. Jest
to normalna sytuacja. Nie należy zamykać pokrywy na siłę.
Nie odkurzać tonerów. Tonery używane na przykład w drukarkach i fotoko-
piarkach mogą być przewodnikami prądu.
Nie odkurzać substancji łatwopalnych lub wybuchowych (gazy). Nie odku-
rzać miejsc, w których takie substancje są zgromadzone. Może dojść do
wybuchu urządzenia.
Nigdy nie odkurzać tlącego się popiołu, szkieł, ostrych przedmiotów lub cieczy.
Korzystając w czasie odkurzania ze szczotki turbo, nie wolno dotykać obra-
cających się rolek. Grozi to zranieniem.
Chronić odkurzacz przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
Nigdy nie dotykać odkurzacza ani wtyczki mokrymi dłońmi. Nie zanurzać
urządzenia w wodzie ani nie narażać na działanie wilgoci.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Przewód zasilający należy rozwijać delikatnie; przerwać czynność natych-
miast po ukazaniu się czerwonego znacznika końca przewodu.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający może zostać wy-
mieniony jedynie przez pracownika autoryzowanego serwisu technicznego.
UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać go
do kosza na śmieci. Należy oddać je do najbliższego PUNKTU SKŁA-
DOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy środowisko
naturalne.
Aspiradores AB 2800-2850 62 24/7/06, 09:54:17
63
ÓWNE ELEMENTY
1.- Uchwyt z ręcznym regulatorem mocy
2.- Regulator długości rury teleskopowej
3.- Torba na akcesoria
4.- Teleskopowa metalowa rura
5.- Przycisk otwierania kasety na worek
6.- Komora na worek
7.- Kaseta na worek
8.- Wspornik kasety na worek
9.- Filtr ochronny silnika
10.- Uchwyt do przenoszenia z osłoną
11.- Wyłącznik główny
12.- Przycisk nawijarki kabla
13.- Regulator mocy (modele AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Wskaźnik napełnienia worka (modele AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
15.- Uchwyt do mocowania poziomego
16.- Filtr wylotu powietrza
17.- Otwór wejściowy
18.- Zapadki węża elastycznego
19.- Wąż elastyczny
20.- Uchwyt do mocowania pionowego
21.- Szczotka uniwersalna
22.- Przycisk szczotki
23.- Ssawka płaska do szczelin i narożników
24.- Ssawka do tapicerki
25.- Szczotka do mebli
26.- Torba na akcesoria (modele AB2840, AB2845)
27.- Szczotka do parkietów (modele AB2850, AB2840)
28.- Specjalna szczotka turbo do dywanów i wykładzin (model AB2845)
PANEL STEROWANIA TYLKO MODEL AB2850
29.- Przycisk + / - do regulacji mocy ssącej
30.- Lampka kontrolna napełnienia worka
31.- Lampka kontrolna sygnalizująca brak worka lub nieprawidłowe jego za-
mocowanie
32.- Lampka kontrolna trybu maksymalnej mocy
33.- Lampka kontrolna trybu ekonomicznego
34.- Lampka kontrolna trybu minimalnej mocy
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA TYLKO MODEL AB2850
35.- Przycisk + / - do regulacji mocy ssącej
36.- Wyłącznik
37.- Pokrywa komory baterii
Aspiradores AB 2800-2850 63 24/7/06, 09:54:18
64
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Upewnić się, że kaseta na worek (7) i filtry (9-16) zostały poprawnie założo-
ne. Patrz następny podpunkt (Wymiana worka, filtra ochronnego silnika i
filtra wylotu powietrza).
Mechaniczny zatrzask pokrywy został skonstruowany w taki sposób, aby
uniemożliwić zamknięcie górnej pokrywy urządzenia, jeśli worek nie został
założony lub został założony niepoprawnie.
Aby otworzyć komorę na worek (6), nacisnąć przycisk otwierania komory
worka (5) i podnieść pokrywę.
Aby zamknąć komorę, opuścić pokrywę, dociskając ją ręką w miejscu otwie-
rania, aż zostanie zatrzaśnięta. Jeśli zamknięcie porywy nie jest możliwe,
należy sprawdzić, czy worek znajduje się w komorze i czy jest poprawnie
założony.
Założyć wąż elastyczny (19), wkładając jego końcówkę do otworu wejściowe-
go (17), dociskając i obracając go w lewo i w prawo aż do zatrzaśnięcia.
Przed przystąpieniem do odkurzania należy przygotować końcówki odpo-
wiednie do rodzaju czyszczonej powierzchni. Są one mocowane poprzez
delikatny obrót. Końcówki można nasadzać bezpośrednio na wąż elastyczny
(19), a w przypadku odkurzania trudno dostępnych miejsc na metalową rurę
teleskopową (4).
Szczotka uniwersalna (21) w tych modelach może być wykorzystywana do
czyszczenia wszelkiego rodzaju podłóg, dywanów i wykładzin. W razie po-
trzeby, jeśli czyszczona powierzchnia tego wymaga, istnieje możliwość
schowania szczotki. Aby zmienić położenie szczotki, należy wcisnąć przycisk
szczotki (22). Zalecane jest czyszczenie twardych podłóg i parkietów z wy-
suniętą, a dywanów i wykładzin ze schowaną szczotką. Zaleca się także, aby
przed przystąpieniem do czyszczenia danej powierzchni zapoznać się ze
wskazówkami dotyczącymi czyszczenia i konserwacji, dostarczanymi przez
producenta podłogi.
Szczotka do parkietów (27) (modele AB2850 i AB2840) została wyposażona
w specjalne naturalne włosie, przeznaczone do odkurzania delikatnych drew-
nianych podłóg, np. parkietów i paneli.
Dzięki zastosowaniu systemu rolek szczotka turbo (28) nadaje się do czysz-
czenia dywanów, wykładzin, tapicerki i materacy.
Pozostałe akcesoria to: ssawka do tapicerki (24), przeznaczona do odkurzania
tapicerowanych mebli, jak również materacy, poduszek, zasłon itp. Szczotka
do mebli (25), przeznaczona do czyszczenia mebli, krawędzi oraz klawiatur
komputerowych. Ssawka płaska (22), przeznaczona do czyszczenia szczelin,
naroży i trudno dostępnych miejsc. Wymienione akcesoria nasadzane są tak
jak szczotka uniwersalna (21) (patrz wyżej). Wszystkie akcesoria mogą być
przechowywane w zasobniku na akcesoria (3), umocowanym na teleskopo-
wej metalowej rurze. Rys. 1
Odkurzacz jest gotowy do użycia. Rozwinąć przewód zasilający i nacisnąć
przycisk (11) lub przycisk na pilocie zdalnego sterowania (36) (model
AB2850).
Aspiradores AB 2800-2850 64 24/7/06, 09:54:19
65
Moc ssącą można ustawić ręcznie za pomocą regulatora mocy (13). (Modele
AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800). Rys. 2
W przypadku modelu AB2840 poziomom mocy ssącej zalecanym do odku-
rzania wybranych powierzchni odpowiadają określone symbole.
Zasłony, tkaniny, chodniki.
Tapicerka, poduszki, materace.
Tryb ekonomiczny (energooszczędny).
Podłogi, wykładziny, dywany.
W przypadku modelu AB2850 istnieje możliwość regulacji mocy ssącej za
pomocą regulatora znajdującego się na uchwycie lub na obudowie odku-
rzacza.
1.- Dla większej wygody moc ssąca może być ustawiona za pomocą przyci-
sków + / - (35) na pilocie zdalnego sterowania. Aby zwiększyć moc ssącą,
należy nacisnąć przycisk +. Aby zmniejszyć moc ssącą, należy nacisnąć
przycisk -. Rys. 3
2.- Aby ustawić wybraną moc ssącą za pomocą regulatora znajdującego się
na odkurzaczu, należy naciskać przyciski + / - (29), aż wyświetlona zosta-
nie wybrana wartość. Aby zwiększyć moc ssącą, należy nacisnąć przycisk
+. Aby zmniejszyć moc ssącą, należy nacisnąć przycisk -. Rys. 4
Moc ssącą można również regulować poprzez otwarcie lub zamknięcie re-
gulatora na uchwycie (1).
Po zakończeniu odkurzania urządzenie należy wyłączyć za pomocą wyłącz-
nika głównego (11) lub wyłącznika (36) znajdującego się na pilocie zdalne-
go sterowania (model AB2850). Aby zwinąć przewód, należy odłącz
urządzenie od zasilania i nacisnąć przycisk zwijania przewodu (12). Należy
przytrzymać wtyczkę kabla, chroniąc ją przed uderzeniem w obudowę od-
kurzacza.
W razie potrzeby można w trakcie odkurzania przenieść odkurzacz w trudno
dostępne miejsce, wykorzystując do tego celu uchwyt (10). Dla ochrony
mebli kółka i uchwyt odkurzacza wykonane zostały z gumy. Niewielkie roz-
miary urządzenia sprawiają, że jest ono łatwe w użytkowaniu.
W przypadku przerwy w odkurzaniu szczotkę można umieścić w uchwycie
do mocowania poziomego (15), co eliminuje niewygody związane z obec-
nością na podłodze rur i szczotek.
Dla ułatwienia przenoszenia i przechowywania urządzenia zalecane jest
korzystanie z uchwytu do mocowania pionowego. W tym celu zasobnik na
akcesoria (3) należy umieścić w uchwycie do mocowania pionowego (20) na
spodzie obudowy urządzenia.
Aspiradores AB 2800-2850 65 24/7/06, 09:54:20
66
WYMIANA WORKA, FILTRA OCHRONNEGO
SILNIKA I FILTRA WYLOTU POWIETRZA
W przypadku odkurzania dużych ilości drobnego pyłu, na przykład: drobin
pozostałych po wierceniu, piasku, zaprawy tynkarskiej lub mąki, materiał, z
którego wykonany jest worek, może ulec zapyleniu. W takim wypadku po-
winno się wymienić worek, ponieważ pył wbity w materiał zmniejsza moc
ssącą odkurzacza.
WYMIANA WORKA 7
MODEL AB2850
Jeśli miga lampka kontrolna napełnienia worka (30), należy wymienić worek.
Lampka (30) może się również zapalić z powodu zablokowania węża lub
końcówki. Aby to sprawdzić, należy odłączyć odkurzacz od zasilania, odłącz
wąż, a następnie ponownie włączyć urządzenie. Jeśli lampka (30) nie zapali
się, należy usunąć przedmiot blokujący wąż lub końcówkę. Rys. 5
Aby wymienić worek (7), należy odłączyć odkurzacz od zasilania i wykonać
następujące czynności:
1.- Nacisnąć przycisk otwierania kasety na worek (5) i podnieść pokrywę.
2.- Wyjąć worek poprzez naciśnięcie zapadki blokującej i wysunięcie wspor-
nika kasety na worek (8); następnie wyrzucić worek do kosza na śmieci.
Rys. 6
Umieścić nowy worek we wsporniku (8). Spiąć kołnierz znajdujący się u góry
nowego worka z zapadką mocującą. Wsunąć element mocujący worka moż-
liwie najdalej w wewnętrzną prowadnicę komory na worek. Poprawne
umieszczenie worka w komorze jest bardzo istotne. Po umieszczeniu worka
we wsporniku należy się upewnić, że jego otwór pokrywa się z otworem
elementu mocującego worka. Rys. 7
Zamknąć pokrywę komory na worek.
Odkurzacz został wyposażony w mechanizm uniemożliwiający zamknięcie
pokrywy, jeśli w komorze nie został umieszczony worek lub został on umiesz-
czony niepoprawnie. W takim wypadku nie należy zamykać porywy na siłę.
MODELE AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Jeśli zapali się lampka kontrolna napełnienia worka (14), worek należy wy-
mienić. Rys. 8 Lampka (14) może się również zapalić z powodu zablokowa-
nia węża lub końcówki. Aby to sprawdzić, należy odłączyć odkurzacz od
zasilania, odłączyć wąż, a następnie ponownie włączyć urządzenie. Jeśli
lampka (14) nie zapali się, należy usunąć przedmiot blokujący wąż lub koń-
cówkę. Aby wymienić worek (7), należy odłączyć odkurzacz od zasilania i
wykonać następujące czynności:
1.- Nacisnąć przycisk otwierania kasety na worek (5) i podnieść pokrywę.
Aspiradores AB 2800-2850 66 24/7/06, 09:54:22
67
2.- Wyjąć worek poprzez naciśnięcie zapadki blokującej i wysunięcie wspor-
nika kasety na worek (8); następnie wyrzucić worek do kosza na śmieci.
Rys. 6
Umieścić nowy worek we wsporniku (8). Spiąć kołnierz nowego worka z
zapadką. Wsunąć element mocujący worka możliwie najdalej w dolną pro-
wadnicę komory worka. Poprawne umieszczenie worka w komorze jest
bardzo istotne. Po umieszczeniu worka we wsporniku należy się upewnić, że
jego otwór pokrywa się z otworem elementu mocującego worka. Rys. 7
Zamknąć pokrywę komory na worek.
Odkurzacz został wyposażony w mechanizm uniemożliwiający zamknięcie
pokrywy, jeśli w komorze nie został umieszczony worek lub został on umiesz-
czony niepoprawnie. W takim wypadku nie należy zamykać porywy na siłę.
FILTR OCHRONNY SILNIKA 9
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wymiany filtrów należy zawsze
odłączyć odkurzacz od zasilania.
W przypadku zabrudzenia filtra ochronnego silnika (9) (sprawdzać 1-2 razy
w roku w zależności od intensywności eksploatacji) otworzyć odkurzacz za
pomocą przycisku otwierania komory worka (1) i podnieść pokrywę.
Pociągnąć do góry i wyjąć filtr (9). Dokładnie strząsnąć osad znajdujący się
na filtrze ochronnym silnika (9), a w razie potrzeby umyć i wysuszyć filtr
dokładnie przed ponownym założeniem. Rys. 9
Ważne: W żadnym wypadku nie należy uruchamiać odkurzacza bez popraw-
nie założonego filtra ochronnego silnika lub jeśli filtr nie jest całkowicie
suchy.
WYMIANA FILTRA WYLOTU POWIETRZA 16
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wymiany filtrów należy zawsze
odłączyć odkurzacz od zasilania.
W zależności od modelu odkurzacza standardowo w wyposażeniu znajdują
się różne filtry:
1.- Filtr HEPA (model AB2850 i AB2830).
Specjalny filtr powietrza (HEPA) zatrzymuje cząsteczki o rozmiarze mniej-
szym niż 0,3 mikrona, tj. pyły, pyłki, spaliny, zarodniki a nawet bakterie.
2.- Mikrofiltr (model AB2800 i AB2840).
3.- Filtr węglowy (model AB2850).
W celu utrzymania wysokiej mocy ssącej i zapewnienia właściwej konserwacji
zaleca się czyszczenie filtra wylotu powietrza przynajmniej raz do roku. Dobrym
rozwiązaniem jest zapisanie daty rozpoczęcia użytkowania filtra wylotu powie-
trza. Miejsce na zapisanie daty znajduje się na obudowie filtra.
Aby zdemontować filtr wylotu powietrza (16), należy poprzez dociśnięcie
zapadek zdjąć kratkę wylotu powietrza, a następnie wyjąć filtr. Rys. 10
Ważne: W żadnym wypadku nie należy użytkować odkurzacza bez zamonto-
wanego filtra wylotu powietrza.
Aspiradores AB 2800-2850 67 24/7/06, 09:54:24
68
KONSERWACJA PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA MODEL AB2850
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy zawsze odłącz
odkurzacz od źródła zasilania.
W zależności od intensywności eksploatacji baterie w pilocie zdalnego ste-
rowania należy wymieniać co 12-24 miesięcy. Typ wykorzystywanych baterii
to LR03 (znane również jako AAA).
Po wyczerpaniu się baterii w pilocie odkurzacz można nadal użytkować,
obsługując go za pomocą przycisków na obudowie urządzenia.
Aby wymienić baterie w pilocie zdalnego sterowania, należy otworzyć po-
krywę komory baterii (38) i wyjąć stare baterie. Rys. 11
Wymienić baterie z zachowaniem odpowiedniej biegunowości.
Zamknąć komorę baterii.
Pozbyć się zużytych baterii, wyrzucając je do przeznaczonego do tego celu
pojemnika. Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi; po-
winny one zostać zutylizowane zgodnie z dyrektywą europejską 91/157/EEC.
W razie wątpliwości szczegółowe informacje można uzyskać u dystrybutora
lub władz lokalnych.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2002/96/EC, dotyczącej
składowania wyeksploatowanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(dyrektywa WEEE). Dyrektywa zawiera ogólne postanowienia dotyczące usu-
wania i utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego na tere-
nie UE.
Aspiradores AB 2800-2850 68 24/7/06, 09:54:25
77
FŐ ALKOTÓRÉSZEK
1.- Mechanikus teljesítmény-szabályzóval ellátott fogantyú
2.- Teleszkópos fémcső hosszúság szabályozója
3.- Tartozékzsák
4.- Teleszkópos fémcső
5.- Porzsák konténer nyitógomb
6.- Porzsák tároló rekesz
7.- Porzsák konténer
8.- Porzsák konténer kerete
9.- A motor védelmét biztosító szűrő
10.- Fogantyú ütköző funkcióval
11.- Be- és kikapcsolás gomb
12.- Kábelfelcsévélő gomb
13.- Teljesítményválasztó (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 modellek)
14.- Porzsák telítettség jelző (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 modellek)
15.- Vízszintes keret
16.- Szellőzőnyílás szűrője
17.- Szívófej
18.- A rugalmas cső kioldó fülei
19.- Rugalmas cső
20.- Függőleges keret
21.- Cserélhető kefe
22.- Kefe beállító gomb
23.- Lapos szívófej résekhez és sarkokhoz
24.- Szívófej kárpitozott felületekhez
25.- Bútorkefe
26.- Tartozékzsák (AB2840, AB2845 modellek)
27.- Parkettához való kefe (AB2850, AB2840 modellek)
28.- Speciális turbó kefe szőnyeghez és takarókhoz (AB2845 model)
VEZÉRLŐPANEL CSAK AZ AB2850 VERZIÓNÁL
29.- + / - nyomógomb a szívóerő szabályozására
30.- Porzsák telitettség jelzőfény
31.- Porzsák nincs vagy rosszul van behelyezve jelzőfény
32.- Maximális teljesítmény jelzőfény
33.- Gazdaságos teljesítmény jelzőfény
34.- Minimális teljesítmény jelzőfény
TÁVKAPCSOLÓ CSAK AZ AB2850 VERZIÓNÁL
35.- + / - nyomógomb a szívóerő szabályozására
36.- Be- és kikapcsolás gomb
37.- Elemtartó rekesz fedele
Aspiradores AB 2800-2850 77 24/7/06, 09:54:36
83
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
Aspiradores AB 2800-2850 83 24/7/06, 09:54:43
100% Recycled Paper
www.solac.com
COD. 100433
MOD. AB2830
COD. 100434
MOD. AB2840
COD. 100432
MOD. AB2800
COD. 100436
MOD. AB2845
COD. 101274
MOD. AB2850
Aspiradores AB 2800-2850 1 24/7/06, 09:52:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Solac AB2850 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi