Tefal DA1510F2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
E
N
F
R
C
S
H
U
S
K
H
R
S
L
RO
SR
BG
PL
TR
ET
LV
LT
RU
UK
www.rowenta.com
DA1500
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:17 Page1
O
N
O
F
F
120
V
240V
00
0
0
0
000
0
0
0
000
0
0
0
0
000
0
4
5
3
2
1
6
7
8
9
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:17 Page2
52
PL
ZASADY BEZPIECZE
Ń
STWA
• Przeczytaj uważnie te zalecenia i zachowaj je na
przyszłość.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, kiedy jest
podłączone do prądu; jeżeli nie uległo
schłodzeniu przez około 1 godzinę.
Żelazko należy używać i odstawiać na płaskiej,
stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni.
Po odstawieniu żelazka na podstawkę, sprawdź,
czy została ona ustawiona na stabilnej
powierzchni.
• Odłączaj urządzenie: przed napełnieniem lub
opłukaniem zbiornika, przed czyszczeniem i po
każdym użyciu.
• Szczególną uwagę należy zwracać na dzieci, aby
mieć pewność, że nie bawią siężelazkiem.
• Kiedy żelazko jest podłączone do prądu lub w
trakcie schładzania, powinno się znajdować poza
zasięgiem dzieci do 8. roku życia.
• Urządzenie może być używane przez dzieci
powyżej 8. roku życia oraz przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej i nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem
zapewnienia im nadzoru i instrukcji w zakresie
bezpiecznego użycia żelazka i zrozumienia przez
nich zagrożeń, które są z tym związane.
• Dzieci pozbawione nadzoru nie mogą czyścić
żelazka ani wykonywać czynności
konserwacyjnych.
• Nie można używać urządzenia, które upadło, ma
wyraźne ślady uszkodzenia, przecieka lub nie
działa prawidłowo. Nie demontuj urządzenia
samodzielnie. Aby uniknąć niebezpieczeństwa,
sprawdź je w autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Powierzchnie oznaczone tym znakiem oraz
stopa żelazka są bardzo gorące w czasie
użycia urządzenia. Nie dotykaj tych
powierzchni przed schłodzeniem żelazka.
• To żelazko podróżne nie jest przeznaczone do
codziennego użytku.
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:15 Page52
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
i
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mo byç poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów, a w
przypadku jego braku do autoryzowanego centrum serwisowego.
Zachowaj instrukcję
WA
Ż
NE ZALECENIA
• Napięcie instalacji elektrycznej powinno odpowiadać napięciu pracy żelazka (220-
240 V). Żelazko należy podłączać do gniazdka z uziemieniem. Niewłaściwe
podłączenie może spowodować całkowite zniszczenie żelazka i unieważnić
gwarancję.
• W przypadku użycia przedłużacza sprawdź, czy ma odpowiednie znamionowe
natężenie prądu (16 A) i uziemienie oraz czy jest w pełni rozwinięty.
• Dla zachowania bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilania powinien być
natychmiast wymieniony w autoryzowanym serwisie.
• Nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za przewód.
• Nie zanurzaj żelazka parowego w wodzie ani w innej cieczy. Nie wkładaj żelazka
pod kran.
• Nie dotykaj przewodu elektrycznego stopążelazka.
• Urządzenie wydziela parę wodną, która może spowodować poparzenia, szczególnie
w czasie prasowania przy krawędzi deski do prasowania.
• Nigdy nie kieruj pary w stronę ludzi ani zwierząt.
• Dla bezpieczeństwa użytkownika zabezpieczenie tego urządzenia jest zgodne z
obowiązującymi normami i przepisami (niskie napięcia, zgodność
elektromagnetyczna, ochrona środowiska).
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. W przypadku
niewłaściwego użytkowania lub użytkowania niezgodnego z instrukcją producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności, a gwarancja traci ważność.
O
N
OFF
1
2
0
V
2
4
0
V
0
000
1. Przełącznik napięcia
(120/240 V)
2. Pokrętło regulacji temperatury
3. Przycisk pary
4. Precyzyjna końcówka
5. Stopa żelazka Microsteam200
6. Zbiornik wody w uchwycie
7. Wlew wody
8. Przycisk uderzenia pary
9. Zwolnienie uchwytu
OPIS
Uwaga!
W razie potrzeby sprawdzić, czy używany jest łącznik spełniający
wymogi bezpieczeństwa kraju, w którym się przebywa.
1
20
V
2
4
0
V
O
N
OF
F
1
2
0
V
2
4
0
V
0
000
53
PRZED PRASOWANIEM
Zdć naklejkę ze stopy żelazka.
Ustawić przącznik napcia.
• Przy pomocy ostrego narzędzia ustawić
prawidłowe napięcie żelazka dla danego
kraju.
Jeżeli wybrano napięcie 120 V, żelazko
będzie działać przy napięciu od 100 do
120 V.
Jeżeli wybrano napięcie 240 V, żelazko
będzie działać przy napięciu od 200 do 240 V.
Ustawić uchwyt w pożeniu do prasowania.
• Nacisnąć przycisk zwalniania z tyłu
po boku i unieść uchwyt, aby
zablokował się w prawidłowym
położeniu.
• W celu schowania żelazka
postępować w taki sam sposób,
aby zamknąć uchwyt.
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:15 Page53
54
PL
O
N
O
F
F
1
1
0
V
2
2
0
V
O
N
O
F
F
PRASOWANIE Z PARĄ
Napełnianie zbiornika wodą.
O
N
O
F
F
1
2
0
V
2
4
0
V
NIE
TAK
O
N
O
F
F
1
1
0
V
2
2
0V
00
0
0
0
0
0
0
0
0
000
0
0
0
0
000
0
NIE
UŻYWANIE FUNKCJI UDERZENIA PARY I
PIONOWEGO UDERZENIA PARY
Do usuwania zagnieceń pionowych.
2 min
O
N
O
F
F
ON
O
F
F
1
1
0
V
2
2
0V
MAX
ON
O
FF
1
1
0
V
2
2
0
V
0
000
O
N
O
F
F
1
1
0
V
22
0V
Żelazko jest przeznaczone do stosowania niefiltrowanej wody z kranu.
Ustawianie temperatury
Trzymać żelazko kilka centymetrów od ubrania, aby uniknąć
przypalenia delikatnych tkanin.
WAŻNE Nigdy nie kierować uderzenia pary na ludzi lub zwierzęta!
Uwaga!
Żelazko wytwarza parę tylko wtedy, gdy pokrętło jest ustawione na
odcinek oznaczony kolorem.
Prasowanie z
parą
Pokrętło pary
ustawione na
Temperatura
ustawiona na
•••
Bawełna
Len
Uderzenie
pary
Do usuwania trudnych zagnieceń.
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:15 Page54
55
PRASOWANIE NA SUCHO
Uwaga!
Przed schowaniem żelazka należy upewnić się, że jest zimne.
Nie stosować żadnych środków czyszczących lub do usuwania kamienia.
WAŻNE Nie owijać przewodu wokół rozgrzanej stopy żelazka.
Nie wolno przechowywać żelazka ustawionego na stopie.
O
N
O
F
F
O
N
O
F
F
1
1
0
V
2
2
0
V
0
000
Prasowanie
na sucho
Pokrętło pary
ustawione na
Temperatura
ustawiona na
••
•••
Jedwab,
Syntetyczne
Wełna
Uderzenie pary
Temperatura
zgodna z
ustawieniem
•••
Nasza rada:
Gdy żelazko jest ustawione na tryb SUCHY, należy zacząć prasowanie
od tkanin wymagających niskiej temperatury (•), następnie przejść do
wymagających wyższej (•••).
Jeśli pokrętło regulacji temperatury zostało skręcone, należy odczekać
ok.
jedną minutę, zanim zacznie się ponownie prasować. Jeśli prasowane są
tkaniny wykonane z włókien mieszanych: ustawić temperaturę żelazka
na poziom odpowiedni dla najdelikatniejszego włókna.
O
N
O
F
F
1
1
0
V
2
2
0
V
10 min
O
N
O
F
F
O
N
OFF
1
1
0V
2
2
0
V
NIE
NIE
NIE
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE ŻELAZKA
Czyszczenie żelazka.
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:15 Page55
56
PL
Przechowywanie żelazka
O
N
O
F
F
1
2
0
V
2
4
0
V
0
000
O
N
O
F
F
1
1
0
V
2
4
0
V
0000
O
N
O
F
F
10 min
O
N
O
F
F
1
1
0
V
2
2
0
V
Problemy i możliwe przyczyny Rozwiązania
Żelazko wytwarza mało pary lub wcale jej nie wytwarza
• Wybrana temperatura jest za niska
• Pokrętło regulacji pary jest
ustwione
w położeniu wyłączonym (OFF).
• W zbiorniku nie ma wody.
Ustawić pokrętło regulacji temperatury
na ••
Przełączyć pokrętło regulacji pary w
położenie włączone (ON).
Napełnić zbiornik wodą.
Woda kapie z otworów w stopie żelazka.
• Zbyt często używany był przycisk
strumienia pary.
• Funkcja pary wodnej została użyta,
zanim żelazko się dostatecznie
rozgrzało.
• Żelazko było przechowywane z
wodą w zbiorniku.
Odczekać kilka sekund pomiędzy
użyciem funkcji uderzenia pary.
Ustawić termostat w oznaczonym
kolorem odcinku pary i odczekać,
żelazko s rozgrzeje (ok. 2 min.).
Przed schowaniem żelazka opróżnić
zbiornik i ustawić poko pary w
położenie wączone (OFF).
• Problem nadal występuje.
Zanieść żelazko do Autoryzowanego
Punktu Serwisowego.
NIE
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:15 Page56
1103910111 - 06/13 - DA1500 F1
1103910111 DA1510 F1_110x220mm 18/02/13 13:16 Page93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tefal DA1510F2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi