Concept VT 7030 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Teplovzdušný ventilátor
Termowentylator
Siltā gaisa ventilators
Fűtő ventillátor
Hot-air Fan
Heizlüfter
VT 7030
CZ SK PL HU LV EN DE
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem
spokojeni pocelou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod kobsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
iostatní osoby, které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V~ 50–60 Hz
Příkon 1500 W
Hlučnost 69 dB (A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
ed prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám natypovém štítku výrobku. Nezapojujte spotřebič
dorozbočovacích zásuvek aprodlužovacích přívodů.
Nepoužívejte tento spotřebič sprogramem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná
spotřebič automaticky, protože, pokud je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn, může dojít kevzniku
požáru.
Spotřebič umístěte pouze nastabilní atepelně odolný povrch stranou odjiných zdrojů tepla.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený dozásuvky elektrického
napětí.
Při odpojování spotřebiče ze zásuvky dejte volič funkcí dopozice „0“, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte zapřívodní kabel, ale uchopte
zástrčku atahem ji vypojte.
Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvkou.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm odhořlavých materiálů jako je nábytek,
záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
Mřížky vstupu vzduchu avýstupu vzduchu ponechávejte volné (minimálně 100 cm před a50 cm zapří-
strojem). Pozor! Výstupní mřížka dosahuje při provozu teploty vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí
nebezpečí popálení.
Nedovolte dětem anesprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, snedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené sobsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné,
sobsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho ksušení prádla.
Naspotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná.
Spotřebič musí být používán pouze vevzpřímené poloze.
Nepoužívejte spotřebič vblízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
Nepoužívejte spotřebič vprostředí svýskytem výbušných plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky,
lepidla atd.).
CZ
3VT 7030
ed čištěním apopoužití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí anechte
vychladnout.
Udržujte spotřebič včistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla dootvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat,
poškodit přístroj nebo způsobit požár.
Kčištění spotřebiče nepoužívejte hrubé achemicky agresivní látky.
Nepoužívejte spotřebič spoškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen dokapaliny.
Dejte ho
přezkoušet aopravit autorizovaným servisním střediskem.
Spotřebič nepoužívejte vevenkovním prostředí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro komerční použití.
Nesahejte naspotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen khlavnímu vytápění vnitřních prostor.
Spotřebič nesmí být připevňován nazeď.
Spotřebič nesmí být používán vdopravních prostředcích.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se naautorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj zapínáte poprvé nebo podlouhé době, je možné, že spotřebič bude vydávat mírný zápach. Ten
pokrátké době zmizí.
Pozn.: Nepoužívejte spotřebič vmístnostech menších než 4 m2.
POPIS VÝROBKU
1 Mřížka vstupu vzduchu
2 Mřížka výstupu vzduchu
3 Přepínač funkcí
4 Ovladač termostatu
5 Bezpečnostní vypínač proti
převrácení přístroje
6 Tlačítko zapnutí/vypnutí oscilace
3 42 6 15
CZ
4VT 7030
VOD KOBSLUZE
1. Umístěte spotřebič nastabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít kjeho převrhnutí. Vyjměte
přívodní kabel zúložného prostoru arozviňte jej.
2. Připojte zástrčku spotřebiče doelektrické sítě.
3. Přepínačem zvolte požadovanou funkci:
0 = vypnuto
= studený vzduch
1 = výkon topení (850 W )
2 = plný výkon topení (cca 1500 W ).
4. Ovladačem termostatu můžete nastavit požadovanou teplotu vmístnosti. Při zapnuté funkci topení (1)
nebo (2) se spotřebič bude střídavě zapínat avypínat atím udržovat zvolenou teplotu.
Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty dosáhnete následujícím postupem:
Nastavte termostat namaximální teplotu azapněte spotřebič dopolohy topení (1) nebo (2). Až dosáh-
nete požadované teploty vmístnosti, otočte pomalu ovladačem termostatu nanižší nastavení teploty,
dokud spotřebič nevypne.
Pokud používáte ventilátor vefunkci studeného vzduchu , nastavte ovladač termostatu namaximum.
5. Popoužití otočte přepínač dopolohy (0) aodpojte spotřebič odelektrické sítě.
Bezpečnostní vypínač proti převrácení přístroje
Bezpečnostní vypínač proti převrácení přeruší chod, jakmile se přístroj převrátí nebo je postaven nevhodným
způsobem, který ohrožuje bezpečnost.
Restart zařízení
1. Odpojte ohřívač apočkejte 20 minut, až dovychladnutí zařízení.
2. Po20 minutách zařízení opět zapojte.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel zelektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
Kčištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Čistěte akontrolujte vstupní avýstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče
azabránili jste jeho přehřívání.
Usazený prach vespotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte dovody!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která vpřípadě přehřátí přeruší napájení topného tělesa
apovychladnutí jej opět zapne. Pokud ktomu dochází při běžném provozu, zkontrolujte čistotu vstupní avý-
stupní mřížky, příp. změňte umístění spotřebiče, aby se zlepšilo proudění vzduchu uvnitř aokolo spotřebiče.
CZ
5VT 7030
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah dovnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů astarých spotřebičů.
Krabice odspotřebiče může být dána dosběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte dosběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti
Symbol navýrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu.
Je nutné odvézt ho dosběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte upříslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
6VT 7030
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept aprajeme Vám, aby ste boli spokojní sVaším výrob-
kom pocelú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod naobsluhu apotom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú so spotrebičom manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220–240 V~ 50–60 Hz
Príkon 1500 W
Hlučnosť 69 dB (A)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám natypovom štítku výrobku. Nezapájajte spotrebič
dorozbočovacích zásuviek apredlžovacích prívodov.
Nepoužívajte tento spotrebič sprogramom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčasťou, ktorá
spína spotrebič automaticky, pretože pokiaľ je spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený, môže dôjsť
kvzniku požiaru.
Spotrebič umiestnite iba nastabilný atepelne odolný povrch, bokom odiných zdrojov tepla.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený dozásuvky elektrického napätia.
Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky dajte volič funkcií dopozície „0“ (OFF), potom vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia.
Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte zaprívodný kábel, ale uchopte
zástrčku aťahom ju vypojte.
Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickou zásuvkou.
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča minimálne 100 cm odhorľavých materiálov, ako je nábytok,
záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie, apod.
Mriežky vstupu avýstupu vzduchu ponechávajte voľné (minimálne 100 cm pred a50 cm zaprístrojom).
Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri prevádzke teplotu vyššiu než 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebez-
pečenstvo popálenia.
Nedovoľte deťom anesprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, snedostatočnou dušev-
nou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené sobsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej, sobsluhou oboznámenej osoby.
Dbajte nazvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho nasušenie bielizne.
Naspotrebič nič nevešajte, ani pred neho nič nestavajte.
Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode.
Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bola jeho zástrčka vždy prístupná.
Spotrebič sa smie používať iba vo vzpriamenej polohe.
Nepoužívajte spotrebič vblízkosti sprchy, vane, umývadla alebo bazéna.
Nepoužívajte spotrebič vprostredí svýskytom výbušných plynov azápalných látok (rozpúšťadlá, laky,
lepidlá, atď.).
Pred čistením apopoužití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia anechajte
vychladnúť.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je
< 69 dB(A), čo predstavuje hladinu Aakustického výkonu
vzhĺadom nareferenčný akustický výkon 1 pW.
SK
7VT 7030
Udržiavajte spotrebič včistote, nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli dootvorov mriežok. Mohli by spôsobiť
skrat, poškodiť prístroj alebo spôsobiť požiar.
Načistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé achemicky agresívne látky.
Nepoužívajte spotrebič spoškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
Nepoužívajte spotrebič vprípade, že nepracuje správne, ak spadol, bol poškodený alebo namočený
dokvapaliny.
Dajte ho preskúšať aopraviť autorizovanému servisnému stredisku.
Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
Spotrebič je vhodný iba napoužitie vdomácnosti, nie je určený nakomerčné použitie.
Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič dovody ani doinej kvapaliny.
Spotrebič je určený ako prídavný vykurovací prostriedok, nie je určený nahlavné vykurovanie vnútorných
priestorov.
Spotrebič sa nesmie pripevňovať nastenu.
Spotrebič sa nesmie používať vdopravných prostriedkoch.
Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
UPOZORNENIE
Pokiaľ prístroj zapínate prvýkrát alebo po dlhom čase, je možné, že spotrebič bude vydávať miery zápach. Ten
po krátkom čase zmizne.
Pozn.: Nepoužívajte spotrebič v miestnostiach menších ako 4 m2.
POPIS VÝROBKU
1 Mriežka vstupu vzduchu
2 Mriežka výstupu vzduchu
3 Prepínač funkcií
4 Ovládač termostatu
5 Bezpečnostný vypínač proti
prevráteniu prístroja
6 Tlačidlo zapnutia/vypnutia
oscilacie
3 42 6 15
SK
8VT 7030
VOD NAOBSLUHU
1. Umiestnite spotrebič nastabilnú podložku alebo napodlahu, aby nemohlo dôjsť kjeho prevráteniu.
Zúložného priestoru vyberte celý prívodný kábel arozviňte ho.
2. Pripojte zástrčku spotrebiča doelektrickej siete.
3. Prepínačom zvoľte požadovanú funkciu:
0 = vypnuté
= studený vzduch
1 = výkon kúrenia (850 W )
2 = plný výkon kúrenia (cca 1500 W ).
4. Ovládačom termostatu môžete nastaviť požadovanú teplotu vmiestnosti. Pri zapnutej funkcii kúrenia (1)
alebo (2) sa spotrebič bude striedavo zapínať avypínať, atým udržiavať zvolenú teplotu.
Pozn.: Presnejšie nastavenie teploty dosiahnete týmto postupom:
Nastavte termostat namaximálnu teplotu azapnite spotrebič dopolohy kúrenia (1) alebo (2). Keď
dosiahnete požadovanú teplotu vmiestnosti, otte pomaly ovládač termostatu nanižšie nastavenie
teploty, kým sa spotrebič nevypne.
Pokiaľ používate ventilátor vo funkcii studeného vzduchu , nastavte ovládač termostatu
namaximum.
5. Popoužití otočte prepínač dopolohy (0) aodpojte spotrebič zelektrickej siete.
Bezpečnostný vypínač proti prevráteniu prístroja
bezpečnostný vypínač proti prevráteniu preruší chod, akonáhle sa prístroj prevráti alebo je postavený ne-
vhodným
spôsobom, ktorý ohrozuje bezpečnosť.
Reštartovanie zariadenia
1. Odpojte ohrievač apočkajte 20 minut, kým zariadenie nevychladne.
2. Po20 minútach zariadenie znovu zapojte.
ČISTENIE AÚDRŽBA
POZOR!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel zelektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Načistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé pred-
mety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča!
Čistite akontrolujte vstupné avýstupné mriežky spotrebiča často, aby bola zabezpečená dobrá funkcia spot-
rebiča aaby ste zabránili jeho prehrievaniu.
Usadený prach vspotrebiči je možné vyfúknuť alebo vysať vysávačom.
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte dovody!
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá vprípade prehriatia preruší napájanie vykurovacie-
ho telesa apovychladnutí ho opäť zapne. Ak ktomu dochádza pri bežnej prevádzke, skontrolujte čistotu
vstupnej avýstupnej mriežky, príp. zmeňte umiestnenie spotrebiča, aby sa zlepšilo prúdenie vzduchu vnútri
spotrebiča aokolo neho.
SK
9VT 7030
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah dovnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov astarých spotrebičov.
Škatuľa odspotrebiča môže byť daná dozberu triedeného odpadu.
Plastové vrecká zpolyetylénu (PE) odovzdajte dozberu materiálu narecykláciu.
Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí dodomáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho dozberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického
zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym
dôsledkom pre životné prostredie aľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou
likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte
napríslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo vobchode,
kde ste výrobok zakúpili.
SK
10 VT 7030
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy zazakup produktu marki Concept iżyczymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją naprzyszłość.
Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się zniniej-
szą instrukcją.
Technické parametre
Napięcie 220–240 V~ 50–60 Hz
Pobór mocy 1500 W
Poziom hałasu 69 dB (A)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć
materiały marketingowe.
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do gniazdek rozgałęźnikowych i przedłużaczy.
Nie wolno używać urządzenia z programatorem, przełącznikiem czasowym lub jakimkolwiek elementem
uruchamiającym urządzenie automatycznie, ponieważ w przypadku zakrycia urządzenia lub jego niepra-
widłowego umiejscowienia może dojść do powstania pożaru.
Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie
wysokich temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez
nadzoru.
Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy przekręcić pokrętło do pozycji „0“ – dopiero wtedy
można bezpiecznie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i
pociągnąć za nią.
Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
Należy utrzymywać bezpieczną odległość – minimalnie 100 cm od materiałów palnych, takich jak meble,
zasłony, ranki, koce, papier, odzież itp.
Należy zapewnić odpowiednio dużo miejsca wokół kratek wentylacyjnych (co najmniej 100 cm przed i 50
cm za urządzeniem). Uwaga! W czasie pracy kratka wylotu powietrza osiąga temperaturę ponad 80 °C. Nie
wolno jej dotykać, niebezpieczeństwo poparzenia.
Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy
pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały
się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajo-
mionej z obsługą.
Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania. Nie wolno używać go do suszenia
prania.
Na urządzeniu nie wolno niczego zawieszać oraz niczego przed nim stawiać.
Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
Urządzenie musi być umieszczone tak, aby jego wtyczka była zawsze dostępna.
PL
11VT 7030
Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki lub basenu.
Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje
łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).
Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozosta-
wić do wystudzenia.
Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka
poprzez otwory w kratkach. Może to spowodować zwarcie, uszkodzenie urządzenia lub pożar.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i chemicznie agresywnych.
Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki nale-
ży bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go
używać.
Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi.
Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania
komercyjnego.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Urządzenie jest przewidziane jako dodatkowe źródło ciepła, nie jest przeznaczone do stałego ogrzewania
pomieszczeń wewnętrznych.
Urządzenia nie wolno mocować do ściany.
Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane
jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1 Pokrowiec zmateriału
2 Kontrolka pracy
3 Przełącznik mocy
4 Regulator termostatu
5 Wyłącznik bezpieczeństwa
przy przechyleniu urządzenia
6 Przycisk włączenia/
wyłączenia oscylacji
3 42 6 15
PL
12 VT 7030
UWAGA
Przy włączeniu termowentylatora po dłuższym czasie jego nieużywania, może się zdarzyć, że urządzenie
będzie wydawało lekki swąd. Zniknie on po krótkiej chwili.
Uwaga: Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 4 m2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu lub podłodze, aby nie doszło do jego przewrócenia.
Wyjąć kabel zasilający ze schowka i rozwinąć go.
2. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego.
3. Przełącznikiem należy wybrać wymaganą funkcję:
0 = wyłączono
= zimne powietrze
1 = ogrzewanie mocy (850 W )
2 = pełna moc ogrzewania (okolo 1500 W ).
4. Regulatorem termostatu można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. Przy włączonej
funkcji ogrzewania (1) lub (2) , urządzenie będzie się na przemian włączać i wyłączać, utrzymując w ten
sposób ustawioną temperaturę.
Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Nastawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie w funkcji ogrzewania (1) lub (2) .
Po osiągnięciu wymaganej temperatury w pomieszczeniu, należy pomału kręcić regulatorem termostatu
w kierunku niższej temperatury, aż do wyłączenia urządzenia.
Jeżeli używana jest funkcja zimnego powietrza , należy ustawić regulator termostatu na maksimum.
5. Po użyciu należy przekręcić regulator do pozycji (0) i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Wyłącznik bezpieczeństwa przy przechyleniu urządzenia:
Wyłącznik bezpieczeństwa zatrzymuje pracę, kiedy urządzenie przewróci się lub jest ustawione w niewłaści-
wy sposób, który zagraża bezpieczeństwu.
Restart urządzenia
1. Należy wyłączyć ogrzewacz na 20 minut, aż do jego wychłodzenia.
2. Po 20 minutach należy ponownie go podłączyć.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stoso-
wać środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię
urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuszczać do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza
Nagromadzony w urządzeniu kurz można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
PL
13VT 7030
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik, który w wypadku przegrzania przerwie zasilanie grzałki, a
po schłodzeniu znowu ją włączy. Jeżeli dochodzi do tego w czasie normalnej pracy, należy skontrolować
czystość kratek wlotu i wylotu powietrza, ewentualnie należy zmienić umiejscowienie urządzenia, w celu
poprawy przepływu powietrza wewnątrz i wokół urządzenia.
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych istarych urządzeń elektrycznych.
Pudło urządzenia elektrycznego można oddać dopunktu odbioru odpadów segregowanych.
Torebki foliowe zpolietylenu (PE) należy oddać dopunkcie odbioru materiałów doodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego poupływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się naprodukcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go dopunktu odbioru
urządzeń elektrycznych ielektronicznych, dorecyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom naśrodowisko izdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje orecyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w
którym zakupiono produkt.
PL
14 VT 7030
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét várásolta meg és reméljük, hogy termékünk az elégedettségére
fog szolgálni használatának teljes ideje alatt.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át ahasználati útmutatót, majd őrizze meg ezt. Biztosítsa
be, hogy aszemélyek, akik aterméket kezelik, szintén ismerjék ahasználati útmutató tartalmát.
Műszaki paraméterek
Feszültség 220–240 V~ 50–60 Hz
Fogyasztás 1500 W
Zajszint 69 dB (A)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A készüléket csak a címkén feltüntetett nagyságú tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni. A készüléket ne
csatlakoztassa elosztóhoz vagy hosszabbítóhoz.
A készüléket ne kösse programozott vagy időkapcsolós konnektorra, illetve ehhez hasonló áramforrásra,
amely
a készüléket programozott módon, felügyelet nélkül be tudná kapcsolni, mert a letakart vagy helytelenül
felállított készülék tüzet okozhat.
A készüléket hőálló, sík felületen, egyéb hőforrásoktól távol állítsa fel.
A működő vagy a hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
Amennyiben a készüléket nem használja, akkor a kapcsolót állítsa „O” állásba, és a hálózati vezetéket húzza
ki a konnektorból.
A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból – a művelethez fogja meg
a csatlakozódugót.
A készüléket közvetlenül a konnektor alá helyezni tilos.
A készüléket úgy helyezze le, hogy az legalább 100 cm-re legyen az éghető és könnyen meggyulladó
anyagoktól, például függönyöktől, takaróktól, papíroktól, ruháktól, bútoroktól stb.
A szívó és fúvó rácsokat hagyja szabadon (elöl legalább 100 cm, hátul legalább 50 cm szabad helyet
hagyjon).
Figyelem! A fúvó rács hőmérséklete üzemeltetés közben elérheti a 80 °C-t is. Ne érjen hozzá, mert égési
sérüléseket szenvedhet.
A készüléket gyermekek és beszámíthatatlan személyek nem használhatják; a készüléket tőlük távol
működtesse.
Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti.
A készüléket letakarni tilos, mert túlmelegedhet. A készüléket ruhaszárításra használni tilos.
A készülékre ne akasszon semmilyen tárgyat, és elé is csak kellő távolságban helyezzen tárgyakat.
A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a konnektorba dugott csatlakozódugót bármikor ki lehessen húzni.
A készüléket csak álló helyzetében szabad üzemeltetni.
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy medence közelében.
Ne működtesse a készüléket gyúlékony gázokat tartalmazó levegőjű környezetben, vagy éghető anyagok
közelében (oldószerek, lakkok, ragasztók stb.)
A készülék tisztítása és karbantartása előtt húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból, és várja meg, míg
a készülék teljesen ki nem hűl.
A készüléket tartsa tisztán, ne dugjon idegen tárgyakat a rácsok nyílásaiba. Ezek rövidzárlatot és tüzet
okozhatnak, illetve károsíthatják a készülék belső alkatrészeit.
HU
15VT 7030
A készüléket durva szemcséjű, karcoló vagy maró hatású tisztítószerekkel tisztítani tilos.
Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, akkor a készüléket ne működ-
tesse és vigyed szakszervizbe.
Amennyiben a készülék nem működik megfelelően, leesett, megsérült vagy vízbe esett, akkor ne
működtesse.
Vigye márkaszervizbe javításra vagy ellenőrzésre.
A készüléket ne használja a szabadban.
A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi használatra nem alkalmas.
A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel.
A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
Ne próbálkozzon a meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vigye a márkaszervizbe.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
FIGYELMEZTETÉS
Az első használat közben, illetve hosszabb üzemeltetési szünet után jellegzetes szagot érezhet. Ez a jelenség
rövid időn belül megszűnik.
Megjegyzés: a készüléket 4 m2-nél kisebb területű helyiségben ne használja.
ATERMÉK LEÍRÁSA
1 Bemenet rács
2 Levegőkifúvó rács
3 Funkcióváltó kapcsoló
4 Termosztát
5 Felborulás elleni biztosíték
6 Forgatás be-/kikapcsolásának
nyomógom
3 42 6 15
HU
16 VT 7030
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. A készüléket stabil helyre vagy a padlóra állítsa, úgy, hogy ne tudjon felbillenni.
2. A csatlakozódugót dugja a konnektorba.
3. A funkcióváltó kapcsolót fordítsa a kívánt állásba:
0 = kikapcsolva
= hideg levegő
1 = fél fűtésteljesítmény (850 W)
2 = teljes fűtésteljesítmény (1500 W)
4. A használat után a kapcsolót fordítsa 0 állásba, és a csatlakozódugót húzza ki a konnektorból.
Restart
1. Csatolja le a készüléket a hálózatról és várjon 20 percet, amíg a készülék teljesen kihűl.
2. 20 perc elteltével a készüléket újra bekötheti a hálózatba.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
A készülék tisztításának megkezdése előtt a vezetéket húzza ki a konnektorból!
Várja meg, míg a készülék megfelelően kihűl!
A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású anyagokat
ne, mert azok felsérthetik a készülék felületét!
A szívó és fúvó rácsokat tartsa tisztán, azokat rendszeresen törölje meg, hogy a készülék megfelelően működ-
hessen, és
a szennyeződések ne okozhassanak túlmelegedést.
A készülék belsejében összegyűlt port ki lehet fújni, vagy ki lehet porszívózni.
A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben kiöblíteni vagy vízbe mártani tilos!
PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
A készülék biztonsági biztosítékkal van ellátva, amely túlmelegedés esetében megszakítja a fűtési folyamatot,
a kihülést követően pedig újra bekapcsol. Ha a működés közben gyakrabban következik be túlmelegedés,
ellenőrizze a készülék rácsainak tisztaságát, ill. A készülék elhelyezését az elégséges szellőzés céljából.
HU
17VT 7030
SZERVIZ
Ajelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek akészülék megbontásával járnak – csak aszakszer-
viz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
Acsomagolóanyagokat és arégi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalko
gyűjtőhelyeken!
Akészülék kartondobozát apapírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
Aműanyag zacskókat (PE) tegye aműanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez ajelzés aterméken vagy akísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. Ahelyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket akijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU
országaiban vagy más európai országokban atermékek visszaválthatók az eladóhelyen,
azonos új termék vásárlásánál. Atermék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az
élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek
ahulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön ahelyi
hatóságnál, vagy alegközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisí-
tése ahelyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
HU
18 VT 7030
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 220–240 V~ 50–60 Hz
Jauda 1500 W
Trokšņa līmenis 69 dB (A)
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir norādīts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes. Nepievienojiet ierīci adaptera spraudkontaktiem vai pagarinātājiem.
Neizmantojiet šo ierīci ar programmējamu ierīci, taimeri vai citu detaļu, kas šo ierīci ieslēdz automātiski, jo
gadījumā, ja ierīce ir nosegta vai nepareizi uzstādīta, tā var aizdegties.
Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, iestatiet funkciju režīma pārslēgu uz „0“ un pēc tam atvienojiet
spraudni no sienas kontaktligzdas.
Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neuzstādiet iekārtu tieši zem sienas kontaktligzdas.
Novietojiet ierīci drošā attālumā (vismaz 100 cm) no tādiem viegli uzliesmojošiem materiāliem kā mēbeles,
aizkari, mežģīnes, segas, papīrs, apģērbs un tamlīdzīgi.
Nenobloķējiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģi (vismaz 100 cm pirms un 50 cm aiz ierīces). Brīdinājums!
Ierīces darbības laikā gaisa izplūdes režģis uzkarst līdz vairāk nekā 80°C. Nepieskarieties tam: pastāv apde-
guma risks!
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām
kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu
ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet ierīci apģērba žāvēšanai.
Nekariet neko virs ierīces vai nenovietojiet neko tās priekšā.
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
Ierīce ir jāuzstāda tā, lai spraudkontakts būtu nepārtraukti pieejams.
Ierīce var darboties tikai stateniskā stāvoklī.
Neizmantojiet ierīci dušas, vannas, mazgājamās bļodas vai peldbaseina tuvumā.
Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki,
līmes utt.).
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla
rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
LV
19VT 7030
Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt īssavienojumu,
ugunsgrēku vai ierīces bojājumus.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā bijusi nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai.
Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Šo ierīci var izmantot tikai kā papildu, nevis galveno siltuma avotu.
Ierīci nedrīkst uzstādīt pie sienas.
Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija.
BRĪDINĀJUMS
Ieslēdzot ierīci pirmoreiz vai pēc ilgākas dīkstāves, tai, iespējams, būs nedaudz nepatīkama smaka. Tā drīz
izzudīs.
Piezīme: nelietojiet šo ierīci telpā, kas ir mazāka par četriem kvadrātmetriem.
IERĪCES APRAKSTS
1 Gaisa ieplūdes režģis
2 Gaisa izplūdes režģis
3 Režīma pārslēgs.
4 Termostata regulators
5 Drošības slēdzis pret
apgāšanos ierīci
6 Oscilēšanas ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzis
3 42 6 15
LV
20 VT 7030
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Concept VT 7030 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi