Philips HR2181/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Руководство
пользователя
CZ Příručkaprouživatele
HU Felhasználóikézikönyv
PL Instrukcjaobsługi
PhilipsRobustCollection
Блендер
ROBUST
COLLECTION
3
1
4
HR2181
 6
 12
 18
 24
6
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Tento mixér byl vyvinut, aby s jistotou zpracoval celou řadu přísad a
receptů a podával dlouhotrvající výkon. Jeho jedinečný systém mixování
s dvojitým účinkem a oválná skleněná nádoba zaručí dokonalé výsledky
během několika sekund.
Všeobecný popis (Obr. 1)
Odstupňovaná odměrka
B Víko
C Skleněná nádoba mixéru se dvěma integrovanými nožovými
jednotkami
D Motorová jednotka
Pulsní tlačítko
F Volič rychlosti
Přihrádka pro uložení kabelu a síťová šňůra

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.


- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné
kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky
používejte pouze navlhčený hadřík.


- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném
dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl
používán nesprávným způsobem, pro profesionální či
poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny
v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá
jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
- Do nádoby nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty (například
stěrku), pokud je mixér v chodu.
- Pokud by se nože zablokovaly, nejprve vypněte přístroj, odpojte jej ze
sítě a pak vyjměte obsah, který zablokování nožů způsobil.
- Nepoužívejte nádobu mixéru k zapínání nebo vypínání přístroje.
- Při čištění nádoby mixéru se nedotýkejte čepelí nožů. Jsou velmi ostré
a mohli byste se snadno pořezat.

- Před nasazováním jakýchkoli dílů nebo jejich odnímáním či úpravami
vždy přístroj odpojte od sítě.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips.
Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Nepřekračujte maximální hladinu, která je na nádobě mixéru
vyznačena.
- Abyste zabránili vystřikování, neplňte nádobu mixéru větším
množstvím tekutin než 1,5 l, a to zejména tehdy, používáte-li vyšší
rychlost. Do nádoby mixéru nelijte více než 1,25 litru, pokud
zpracováváte horké tekutiny nebo suroviny, které pění.
- Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou teplejší
než 80 °C.
- Pokud se potraviny nalepí na stěnu nádoby mixéru, vypněte přístroj
a odpojte jej ze sítě. Potom pomocí stěrky potraviny uvolněte.
- Před zapnutím přístroje se vždy ujistěte, že víko je řádně nasazeno
na nádobě mixéru a odměrka je správně vložena do víka.
- Hladina hluku: Lc = 84 dB(A).

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Tato funkce umožňuje zapnout přístroj, pouze pokud je nádoba mixéru
řádně nasazena na motorovou jednotku. Pokud je nádoba mixéru řádně
nasazena, vestavěný bezpečnostní vypínač je odblokován.

1 Nežpřístrojpoprvépoužijete,důkladněumyjtevšechnydíly,které
přicházejídostykuspotravinami(vizkapitolaČištění).
2 Zhygienickýchdůvodůnalijtedonádobymixéručerstvouvodua
přístrojnechteběžet30sekund.Potévoduvylijte.


Mixér je vybaven voličem rychlosti a pulsním tlačítkem.
- Volič rychlosti má 5 rychlostí, polohu AUTO, polohu aktivace a
aktivace pulzace P a polohu vypnutí 0.
- Chcete-li použít rychlost 1 až 5, volič rychlosti otočte na
požadovanou polohu. Kontrolka zapnutí se rozsvítí zeleně (Obr. 2).
- Pokud volič rychlosti otočíte do polohy aktivace pulzace P, kontrolka
zapnutí se rozsvítí zeleně. (Obr. 3)

Poznámka: Pulsní tlačítko lze použít, pouze pokud je volič rychlosti v poloze
aktivace pulzace P nebo pokud je nastaven na rychlost 1 až 4.
- Stiskněte pulsní tlačítko do polohy PULSE a pokud chcete přísady
velmi krátce zpracovat, v této poloze je přidržte (Obr. 4).
, PostisknutípulsníhotlačítkadopolohyPULSEajehopřidržení
vtétopolozemixérzačnepracovatnejvyššírychlostí.
, Jakmilepulsnítlačítkouvolníte,vrátísezpětdosvépůvodnípolohy.
, PokudbylmixérnastavennafunkciPULSEzpolohyaktivace
pulzaceP,pouvolněnípulsníhotlačítkasevypne.Pokudpřed
nastavenímfunkcePULSEmixovalrychlostí1až4,pouvolnění
pulsníhotlačítkazačnepracovattoutorychlostí.
Poznámka: Pulsní tlačítko nefunguje, pokud je volič rychlosti v poloze vypnutí 0.
 7
8

Poloha AUTO má jedinečný prol rychlosti pro snadnou přípravu
jakéhokoli receptu. Mixér automaticky během 15 sekund zvýší svou
rychlost na maximální rychlost a poté pracuje touto rychlostí. Nastavení
AUTO zvolte při zpracovávání koktejlů nebo hustých polévek, mixování
rajčat nebo při jiných náročných úkolech. Použití polohy AUTO
doporučujeme u malých množství, abyste zabránili stříkání.

Mixér je určen pro vytváření pyré a mixování. Pomocí mixéru můžete
připravit polévky, omáčky, mléčné koktejly a těsta. Mixér lze také použít ke
zpracování zeleniny a ovoce.

1 Nádobumixérupoložtenamotorovoujednotku(Obr.5).
Nádobu mixéru lze na motorovou jednotku umístit, pouze pokud rukojeť
směřuje doprava.
2 Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky.

1 Donádobymixéruvložtepřísady.
2 Nasaďtenanádobumixéruvíko(Obr.6).
Pevným přitlačením víka ji zavřete.
3 Dootvoruvevíkuvložteodměrku(Obr.7).
4 Otočenímvoličerychlostizvolterychlost.
Nenechávejtepřístrojvtrvalémchodudélenež3minuty.Pokudbyste
zatutodobuprácinedokončili,přístrojvypněte.Předdalšímspuštěním
jejnechtejednuminutuvychladnoutpřipokojovéteplotě.
5Předotevřenímvíkapřístrojvypnětenastavenímvoličerychlostido
polohy0.
8

1 Odpojtepřístrojzesítě.
2 Sejmětevíkosodměrkouznádobymixéru.
3 Nádobumixérusejmětezmotorovéjednotky.
4 Odpojenésoučástivždyihnedpopoužitívyčistěte.

- Tuhé přísady před vložením do nádoby mixéru rozkrájejte na malé
kousky.
- Nezpracovávejte velké množství tuhých přísad najednou. Zpracujte je
spíše v několika menších dávkách.

Odměrku lze použít k odměřování přísad.

Odpojené součásti vždy ihned po použití vyčistěte.
Nedotýkejtesenožů.Nožejsouvelmiostré.
1 Odpojtepřístrojzesítě.
2 Předčištěnímodmontujtevšechnyodnímatelnéčásti.(Obr.8)
3 Všechnyvyjímatelnéumyjtevmyčcenanádobínebovteplévodě
spřiměřenýmmnožstvímčisticíhoprostředku.
Kroměmotorovéjednotkylzevšechnyčástimýtvmyčce.
4 Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Motorovoujednotkunikdyneponořujtedovodynebojinékapaliny,ani
jineproplachujtepodtekoucívodou.
Kčištěnímotorovéjednotkynepoužívejteabrazivníčisticíprostředky,
brusnéčástečky,alkoholanipodobnélátky.

1 Donádobymixérunalijtevlažnouvodu(500–700ml)strochou
vhodnéhomycíhoprostředku.
2 Nanádobumixérunasaďtevíkoadootvoruvevíkuvložte
odměrku.
3 Přístrojpřipojtedosítě.
4 Nasaďtenádobumixérunamotorovoujednotku.
5Stisknutímpulsníhotlačítkapřístrojzapněteaněkoliksekundje
přidržte.
6 Uvolnětepulsnítlačítkoaodpojtepřístrojzesítě.
7 Sejmětenádobumixéruzmotorovéjednotky,odejmětevíkoa
nádobuvypáchnětečistouvodou.

- Napájecí šňůru naviňte kolem navíjecího kotouče v základně přístroje.

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 9).


Zakoupili jste si kuchyňský přístroj a my bychom rádi zajistili Vaši
spokojenost.
Z tohoto důvodu Vás žádáme o registraci Vašeho nákupu, abychom zůstali
v kontaktu a mohli jste dostávat odpovídající servis a výhody. Registrace
do 3 měsíců od data nákupu Vám přinese tyto výhody:
- 5 letá záruka na výrobek (15 let záruka na motor)
- Nápady na nové recepty přes email
- Tipy a triky jak používat a udržovat Váš výrobek
- Poslední novinky z celé kolekce
Všechno co musíte udělat pro registraci je navštívit stránky
 nebo zavolat na bezplatnou infolinku 800142840.
Jestli máte nějaké otázky ohledně Vašeho kuchyňského přístroje
(používání, údržba, příslušenství...) můžete taktéž kontaktovat naši infolinku
nebo navštívit stránky  Poskytne Vám
maximální podporu k tomuto vysoce kvalitnímu produktu.
V případě, že Váš produkt bude potřebovat opravu, můžete kontaktovat
naše autorizované servisní středisko nebo zavolat na bezplatnou infolinku,
kde Vám rádi pomůžou a poradí školení agenti.


Při přípravě dětské stravy je důležité používat čerstvé přísady.
Přísady:
- 300 g kuřecích prsíček
- 50 g vařené rýže
- 400 g brambor
- 200 g zelených fazolí
- 450 ml mléka
 9
10
1 Oloupejtebramboryanakrájejtejenakouskyvelképřibližně
4x4cm.
2 Kuřecíprsíčkanakrájejtenakouskyvelképřibližně4x4cm.
3 Kouskykuřeteopečte,ažjsoupropečené.
4 Fazoleabramborypovařte20minut.
5Ohřejtemléko.
6 Uvařenéaještěteplépřísadyvložtedonádobymixéruvevýše
uvedenémpořadíamixujtepodobu1minuty.
Poznámka: Nezpracovávejte najednou větší množství, než je uvedeno výše.
Poznámka: Před zpracováním další dávky nechte přístroj vychladnout na
pokojovou teplotu.

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje.
Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Otázka Odpověď
Lze mýt
všechny
odnímatelné
díly v myčce na
nádobí?
Ano, kromě motorové jednotky lze všechny části mýt
v myčce.
Přístroj
nefunguje. Co
mám dělat?
Zkontrolujte, zda jste přístroj zapojili do zásuvky.
Zkontrolujte také, zda je správně složena nádoba
mixéru a zda rukojeť nádoby směřuje doprava.
10
Otázka Odpověď
K čemu je
vhodné
nastavení
pulzace?
Po stisknutí pulsního tlačítka do polohy PULSE a jeho
přidržení v této poloze mixér pracuje nejvyšší
rychlostí. Jakmile pulsní tlačítko uvolníte, vrátí se zpět
do své původní polohy. Pokud byl mixér nastaven na
funkci PULSE z polohy aktivace pulzace P, po
uvolnění pulsního tlačítka se vypne. Pokud mixér
pracoval rychlostí 1 až 4, po uvolnění pulsního
tlačítka začne znovu pracovat touto rychlostí. Pulsní
tlačítko vám dává větší kontrolu nad zpracováním
přísad a je rovněž užitečné, pokud je chcete velmi
krátce zpracovat.
Pulsní tlačítko
nefunguje. Co
mám dělat?
Zkontrolujte, zda je přístroj zapojen do sítě a zda je
volič rychlosti v poloze aktivace pulzace P. Pulsní
tlačítko lze použít, i když je volič rychlosti nastaven na
rychlost 1 až 4. Pulsní tlačítko nefunguje, pokud je
volič rychlost nastaven na polohu vypnutí 0 nebo na
rychlost 5.
K čemu slouží
nastavení voliče
rychlosti na
polohu AUTO?
Pokud je volič rychlosti nastaven na polohu AUTO,
mixér se automaticky zrychlí na maximální rychlost
během 15 sekund a poté pracuje maximální rychlostí.
Lze do nádoby
mixéru lít hor
tekutiny?
Ne, tekutiny či jiné přísady nechte vychladnout na
80 °C, abyste nepoškodili příslušenství.
Proč může
motor během
chodu vydávat
nepříjemný
zápach?
Nový přístroj běžně vydává po krátkou dobu
nepříjemný zápach nebo dokonce malé množství
kouře. Tento jev po několika použitích zmizí.
Nepříjemný zápach a kouř však může též znamenat,
že byl přístroj přetížen nadměrným množstvím
zpracovávaných potravin nebo příliš dlouhým
provozem. V takovém případě přístroj vypněte a
nechte jej asi 60 minut vychladnout.
Otázka Odpověď
Přístroj se
zastavil, protože
nože jsou
zablokovány. Jak
mám
postupovat?
Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. Poté se pokuste
stěrkou uvolnit suroviny blokující nožovou jednotku.
Pokud jste zpracovávali velké množství, před dalším
zapnutím mixéru část surovin vylijte.
 11

Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában!
Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető
legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome oldalon.
A turmixgép megbízhatóan dolgoz fel egyszerre nagy mennyiségben
számos különböző alapanyagot, és hosszú távú teljesítményt biztosít.
Egyedülálló, kettős vágórendszerének és az ovális üvegpohárnak
köszönhetően a mixelés pillanatok alatt kész.

Mérőpohár
B Fedél
C Üveg turmixkehely két beépített aprítókéssel
D Motoregység
Impulzuskapcsoló
F Sebességválasztó
Kábeltartó és hálózati kábel

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.


- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse
le vízcsap alatt. A motoregység tisztítását csak nedves ruhával végezze.

- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy
egyéb alkatrészek megsérültek.
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében a Philips AVENT forgalmazó szakszervizben ki kell cserélni.
- A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Amennyiben a
készüléket nem megfelelően, rendeltetésszerűen használják, illetve
nem tartják be a használati útmutatóban leírtakat, a garancia hatályát
veszti és a Philips semminemű felelősséget nem vállal az okozott
károkért.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési,
szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel
rendelkező személyek (beleértve gyermekeket is) számára.A
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett
használják.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
- Soha ne nyúljon a turmixkehelybe kézzel vagy bármilyen tárggyal (pl.
kenőlapát), ha a készülék működik.
- Ha a vágókések elakadnak, kapcsolja és húzza ki a készüléket, majd
távolítsa el a vágókések működését akadályozó alapanyagokat.
- Soha ne használja a turmixkelyhet a készülék be- vagy
kikapcsolásához!
- A turmixkhely használata vagy tisztítása során ügyeljen a vágókésekre,
mert nagyon élesek, és könnyen megvághatja magát.
12


- Összeszerelés, szétszerelés, illetve bármely tartozék beállítása előtt
mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy
olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
- Ne töltse túl a turmixkelyhen feltüntetett legnagyobb szintet.
- A kifröccsenés elkerülése érdekében ne öntsön 1,5 liternél több
folyadékot a turmixkehelybe, különösen, ha magas fokozaton turmixol.
Ha forró folyadékot, vagy habosodó alapanyagokat turmixol, a
maximális mennyiség 1,25 liter.
- Ne töltsön 80 ºC-nál forróbb anyagot a turmixkehelybe.
- Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból,
ha az étel a turmixkehely falára tapad. Kenőlapát segítségével távolítsa
el az ételt az edény faláról.
- A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze, hogy a fedelet
megfelelően helyezte-e fel a turmixkehelyre, és hogy a mérőpohár
megfelelően illeszkedik-e a fedélre.
- Zajszint: Lc= 84 dB(A).

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.

A funkció biztosítja, hogy a készülék csak akkor legyen bekapcsolható, ha a
turmixkelyhet megfelelő helyzetben tette fel a motoregységre. Ha a
turmixkelyhet jól helyezte fel, a beépített biztonsági zár kiold.

1 Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazokata
részeket,amelyekazétellelérintkeznifognak(ld.a„Tisztítás”c.
részt).
2 Higiéniaiokokbólöntsönfrissvizetaturmixpohárbaéskapcsolja
beakészüléket30másodpercre,majdöntsekiavizet.


A turmixgépen sebességszabályozó és impulzuskapcsoló található.
- A sebességválasztón 5 sebesség, az AUTO helyzet, illetve az impulzus
be- (P) és kikapcsolási (0) helyzete választható.
- Ha az 1 - 5. sebességfokozatot szeretné használni, fordítsa a
sebességválasztót a kívánt sebességre. A működésjelző fény zölden
világít (ábra 2).
- A működésjelző fény akkor is zölden világít, ha a sebességválasztót
impulzusbekapcsoló (P) helyzetre állítja. (ábra 3)

Megjegyzés: Az impulzuskapcsoló csak akkor használható, ha a
sebességválasztó impulzusbekapcsoló (P) helyzetre vagy ha az 1 - 4.
sebességfokozat valamelyikére van állítva.
- Ha az alapanyagokat gyorsan szeretné feldolgozni, tolja az
impulzuskapcsolót PULZUS helyzetbe és tartsa ott (ábra 4).
, PULZUShelyzetbentartottimpulzuskapcsolómellettaturmixgépa
legmagasabbsebességenműködik.
, Amintfelengediazimpulzuskapcsolót,azvisszaugrikeredeti
helyére.
, HaaturmixgépetPULZUShelyzetrőlimpulzusbekapcsoló(P)
helyzetreállítja,aműködésazimpulzuskapcsolófelengedésévelleáll.
HaaturmixgépaPULZUSfokozatelőtt1-4.sebességfokozaton
működött,azimpulzuskapcsolófelengedéseutánaturmixgép
ugyanezenasebességenfogműködni.
 13
14  14
Megjegyzés: Az impulzuskapcsoló a sebességválasztó kikapcsolt (0)
helyzetében nem működik.

Az AUTO helyzet egyedi sebességfunkciójával bármely recept egyszerűen
elkészíthető. A turmixgép 15 másodperc alatt automatikusan maximálisra
növeli a sebességet, majd ezen a fokozaton működik tovább. Az AUTO
beállítást turmixok, krémlevesek, paradicsompüré vagy egyéb gondos
mixelést igénylő alapanyagok elkészítéséhez válassza. A kifröccsenés
elkerülése érdekében az AUTO fokozatnál kis mennyiségek feldolgozása
ajánlott.

A turmixgépet pépesítésre és turmixolásra használhatja. A turmixgéppel
levest, szószt, tejturmixot és tésztákat készíthet, valamint zöldséget és
gyümölcsöt darabolhat fel.

1 Helyezzeaturmixpoharatamotoregységre(ábra5).
A turmixkehely akkor helyezhető a motoregységre, ha a fogantyú jobbra
mutat.
2 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba.

1 Tegyeazalapanyagokataturmixkehelybe.
2 Helyezzeafedeletaturmixkehelyre(ábra6).
Határozottan lefelé nyomva zárja le a fedelet.
3 Illesszeamérőpoharatafedélnyílásába(ábra7).
4 Asebességválasztóelfordításávalválasszonsebességfokozatot.
Neüzemeltesseakészüléketfolyamatosan3percnéltovább.Hanem
végzett3percalatt,kapcsoljakiakészüléketéshagyjaegypercighűlni,
mielőttújrabekapcsolná.
5Afedélfelnyitásaelőttállítsaasebességválasztót0helyzetbe,hogy
akészülékkikapcsoljon.

1 Húzzakiakészülékhálózatidugójátafalialjzatból.
2 Vegyeleaturmixkehelyrőlafedeletamérőpohárralegyütt.
3 Vegyeleaturmixpoharatamotoregységről.
4 Mindenhasználatutánazonnaltisztítsamegalevehető
alkatrészeket.

- A szilárd hozzávalókat kisebb darabokra vágva helyezze a
turmixpohárba.
- Ne dolgozzon egyszerre nagy mennyiségű szilárd alapanyaggal, inkább
több kisebb adagot dolgozzon fel egymás után.

A mérőpohárral kimérheti a szükséges mennyiségeket.

Minden használat után azonnal tisztítsa meg a levehető alkatrészeket.
Nenyúljonakésekhez,mertazokrendkívülélesek.
1 Húzzakiakészülékhálózatidugójátafalialjzatból.
2 Tisztításelőttszereljeleazösszeslevehetőalkatrészt.(ábra8)
3 Azalkatrészekmosogatógépbenvagymosószeresvízben
tisztíthatók.
Aturmixgépmotoregységénekkivételévelmindenalkatrész
mosogatógépbentisztítható.
4 Amotoregységetnedvesruhávaltisztítsa.
Nemerítseamotoregységetvízbevagymásfolyadékba,ésneöblítsele
folyóvízalatt.
 15
Amotoregységtisztításáhoznehasználjonmaróhatásútisztítószereket,
dörzsszivacsot,alkoholtstb.

1 Töltsönaturmixpohárba500-700mllangyosvizetéskevés
folyékonymosogatószert.
2 Helyezzeafedeletaturmixpohárraésillesszeamérőpoharata
fedélnyílásába.
3 Csatlakoztassaakészülékhálózatidugójátafalialjzatba.
4 Tegyeaturmixkelyhetamotoregységre.
5Azimpulzusgombmegnyomásávalkapcsoljabeakészüléket.A
gombottartsanéhánymásodperciglenyomva.
6 Engedjefelazimpulzusgombotéshúzzakiakészüléket.
7 Vegyeleaturmixpoharatamotoregységről,vegyeleafedelétés
öblítsekitisztavízzel.

- A hálózati kábelt a készülék talpán lévő tartóra feltekerve tárolja.

- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a
környezet védelméhez (ábra 9).


Az ügyfél egy életre veszi a konyhai eszközt, és számunkra fontos, hogy
elégedett legyen vele. Regisztráljuk a vásárlást, hogy kapcsolatot
tarthassunk ügyfeleinkkel és további előnyöket és szolgáltatásokat
ajánlhassunk fel. A vásárlástól számított 3 hónapon belüli regisztrálás
esetén a következő előnyökre számíthat:
- 5 éves garancia a termékre (és 15 garancia a készülék motorjára)
- Új receptötletek e-mailben
- Tippek és ötletek a Robust termék használatához és karbantartásához
- A legfrissebb hírek a Robust termékcsaládról
Az új termék regisztrálásához látogasson el a 
címre, vagy hívja a helyi Philips Ügyfélszolgálatot (Magyarország: 06 80 018
189). Ha kérdése van a konyhai eszköz használatával, karbantartásával,
tartozékaival stb., kapcsolatban, forduljon online támogató részlegünkhöz a
 címen, vagy hívja a helyi Ügyfélszolgálatot.
Cégünk maximális gyelmet fordít a minőségi termékek fejlesztésére,
tesztelésére és kivitelezésére.
Abban az esetben, ha az Ön készüléke javításra szorulna, kérjük, vegye fel
a kapcsolatot valamelyik szervizpartnerünkkel, vagy telefonos
ügyfélszolgálatunkkal, ahol a lehető legrövidebb idő alatt gondoskodnak a
javítás megszervezéséről. Ezáltal Ön továbbra is élvezheti a nom, házi
készítésű ételek ízeit.


Bébiétel készítésekor nagyon fontos, hogy mindig friss alapanyagokat
használjon.
Hozzávalók:
- 300 g csirkemell
- 50 g főtt rizs
- 400 g burgonya
- 200 g zöldbab
- 450 ml tej
16 
1 Hámozzamegaburgonyátésdaraboljafelkb.4x4cm-es
darabokra.
2 Szeleteljefelacsirkemelletkb.4x4cm-esdarabokra.
3 Afeldaraboltcsirkétalaposansüsseát.
4 Azöldbabotésaburgonyátfőzze20percig.
5Melegítsefelatejet.
6 Azelkészítettésmégmeleghozzávalókatafentisorrendbentegye
aturmixpohárbaésturmixolja1percig.
Megjegyzés: Egyszerre ne dolgozzon fel a fenti mennyiségnél többet.
Megjegyzés: A következő adag feldolgozása előtt várja meg, amíg a készülék
szobahőmérsékletűre lehűl.

Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő
kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljon a Philips
vevőszolgálatához.
Kérdés Válasz
Minden
levehető
alkatrész
elmosható
mosogatógép-
ben?
Igen, a turmixgép motoregységének kivételével
minden alkatrész mosogatógépben tisztítható.
A készülék nem
működik. Mit
tegyek?
Ellenőrizze, hogy bedugta-e a készüléket. Ellenőrizze
azt is, hogy a turmixpohár megfelelően lett-e
felhelyezve, és hogy a pohár fogantyúja jobbra
mutat-e.
Kérdés Válasz
Mit jelent a
„pulzus
fokozat”?
A készülék akkor működik a leggyorsabban, amikor
az impulzuskapcsoló PULZUS helyzetbe van tolva és
abban van tartva. Amint felengedi az
impulzuskapcsolót, az visszaugrik eredeti helyére. Ha
a turmixgépet PULZUS helyzetről
impulzusbekapcsoló (P) helyzetre állítja, a működés
az impulzuskapcsoló felengedésével leáll. Ha a
turmixgép 1 - 4. sebességfokozaton működött, az
impulzuskapcsoló felengedése után a turmixgép
ugyanezen a sebességen fog működni. Az
impulzuskapcsolóval könnyebben irányíthatja a
turmixolást, és akkor is igen hasznos, ha az
alapanyagokat nagyon rövid idő alatt szeretné
feldolgozni.
Az impulzus-
kapcsoló nem
működik. Mit
tegyek?
Ellenőrizze, hogy bedugta-e a készüléket, és hogy a
sebességválasztót impulzusbekapcsoló (P) helyzetre
állította-e. Az impulzuskapcsoló akkor is használható,
ha a sebességválasztó 1 - 4. fokozatra van állítva. Az
impulzuskapcsoló a sebességválasztó kikapcsolt (0)
helyzetében és 5. sebességfokozatban nem működik.
Mire szolgál a
sebességválasz-
AUTO
beállítása?
AUTO helyzetre állított sebességválasztó mellett a
turmixgép 15 másodperc alatt automatikusan
maximálisra növeli a sebességet, majd ezen a
fokozaton működik tovább.
 17
Kérdés Válasz
Forró folyadék
is tölthető a
turmixkehelybe?
Nem, meg kell várni, amíg a folyékony vagy szilárd
alapanyagok 80 °C hőmérsékletűre hűlnek. Ettől
melegebb alapanyagok károsíthatják a turmixpoharat.
A motornak
működés
közben
kellemetlen
szaga van?
Új készülék esetén nagyon gyakran előfordul, hogy az
első néhány használat során a motor kellemetlen
szagot vagy némi füstöt bocsát ki. Ez a jelenség
bizonyos számú használat után megszűnik. A készülék
akkor is kellemetlen szagot vagy füstöt bocsáthat ki,
ha túl hosszú ideig volt bekapcsolva. Ilyenkor
kapcsolja ki a készüléket, és hagyja hűlni 60 percig.
A készülék
megállt, mert a
vágókések
megakadtak. Mi
a teendő?
Kapcsolja ki a készüléket és a csatlakozódugót húzza
ki a fali aljzatból, majd egy simítólapáttal dolgozza
szét az elakadást okozó részeket. Nagy mennyiségű
behelyezett alapanyag esetén öntse ki a turmixpohár
tartalmának egy részét, és csak utána kapcsolja be
ismét a turmixgépet.

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy,
zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ten blender został opracowany w taki sposób, aby umożliwić
przetwarzanie szerokiej gamy składników i przepisów, zapewniając
jednocześnie wysoką trwałość urządzenia. Wyjątkowy dwuostrzowy
system rozdrabniający i owalny szklany dzbanek pozwalają osiągnąć
doskonałe wyniki w zaledwie kilka sekund.

Miarka ze skalą
B Pokrywka
C Szklany dzbanek z wbudowanymi częściami tnącymi
D Część silnikowa
Włącznik pulsacji
F Regulator szybkości
Schowek na przewód i przewód zasilający

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z
jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.


- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie ani nie
spłukuj jej pod bieżącą wodą. Do czyszczenia części silnikowej używaj
tylko wilgotnej szmatki.

- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub
inne części są uszkodzone.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Używanie go w profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach
gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją
spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
- Nigdy nie wkładaj do dzbanka palców ani żadnych przedmiotów (np.
łopatki) podczas pracy blendera.
- W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników,
które je blokują, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
- Nigdy nie używaj dzbanka blendera do włączania lub wyłączania
urządzenia.
- Podczas czyszczenia dzbanka blendera nie dotykaj ostrzy. Są one
bardzo ostre i można się nimi łatwo skaleczyć.
18


- Przed składaniem i rozkładaniem elementów urządzenia oraz
ustawianiem każdej części zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka elektrycznego.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych
producentów ani takich, które nie są zalecane przez rmę Philips. W
przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznaczonego na
dzbanku blendera.
- Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, nie wlewaj do dzbanka blendera
więcej niż 1,5 litra płynu, zwłaszcza przy miksowaniu z dużą szybkością.
Nie wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,25 litra płynu, który jest
gorący lub może wytworzyć dużo piany.
- Do dzbanka nie wolno wkładać składników o temperaturze wyższej
niż 80°C.
- Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera, wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego, a następnie za
pomocą łopatki usuń składniki ze ścianek.
- Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdź, czy pokrywka została
prawidłowo założona na dzbanek blendera oraz czy miarka została
poprawnie umieszczona w pokrywce.
- Poziom hałasu: Lc = 84 dB(A)

To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i
używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie
jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań
naukowych.

Funkcja ta powoduje, że urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy
dzbanek blendera jest prawidłowo założony na część silnikową.
Prawidłowe zamocowanie tego elementu powoduje zwolnienie
wbudowanej blokady bezpieczeństwa.

1 Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęści
urządzenia,którebędąsięstykałyzżywnością(patrzrozdział
„Czyszczenie”).
2 Zewzględówhigienicznychwlejwodędodzbankablenderai
uruchomurządzeniena30sekund,anastępniewylejwodę.


Blender jest wyposażony w regulator prędkości i włącznik pulsacji.
- Regulator prędkości umożliwia korzystanie z pięciu prędkości,
ustawienia AUTO, ustawienia P uruchamiającego funkcję pulsacji oraz
ustawienia wyłączania 0.
- Aby ustawić wybraną prędkość pomiędzy 1 a 5, przekręć regulator
prędkości do odpowiedniego położenia. Wskaźnik zasilania zaświeci
się na zielono (rys. 2).
- Po przekręceniu regulatora prędkości do położenia funkcji pulsacji P,
wskaźnik zasilania również zaświeci się na zielono. (rys. 3)

Uwaga: Włącznika pulsacji można używać wyłącznie wtedy, gdy regulator
prędkości został umieszczony w położeniu P lub, gdy znajduje się w położeniu
prędkości pomiędzy 1 a 4.
- Ustaw włącznik pulsacji w położeniu PULSE i trzymaj go w tym
położeniu, jeżeli chcesz uruchamiać blender w bardzo krótkich,
przerywanych cyklach (rys. 4).
, PoustawieniuprzełącznikawpołożeniuPULSEiprzytrzymaniugo,
blenderuruchamiasięzmaksymalnąszybkością.
, Natychmiastpozwolnieniuprzełącznikapulsacjipowracaondo
położeniawyjściowego.
 19
, GdywblenderzewłączonoustawieniePULSEpouruchomieniu
funkcjipulsacjiP,topozwolnieniuprzełącznikapulsacjiurządzenie
zatrzymujesię.Natomiastjeżeliprzedwłączeniemustawienia
PULSEblenderpracowałprzyustawieniuprędkościod1do4,to
pozwolnieniuprzełącznikapulsacjiurządzeniepowracado
wcześniejszejprędkości.
Uwaga: Włącznik pulsacji nie działa, gdy regulator prędkości znajduje się w
położeniu wyłączenia 0.

Ustawienie AUTO to specjalne ustawienie prędkości umożliwiające łatwe
przygotowanie każdej potrawy. Blender automatycznie zwiększa prędkość
w ciągu 15 sekund do poziomu maksymalnego, a następnie utrzymuje ją.
Ustawienie AUTO nadaje się doskonale do przygotowywania koktajli
mlecznych lub gęstych zup, przecierów pomidorowych lub do innych
trudnych zadań. Zalecamy stosowanie tego ustawienia do małych ilości
produktów, aby zapobiec rozpryskiwaniu zawartości dzbanka.

Blender służy do przygotowywania puree i mieszania. Za pomocą
blendera można przygotowywać zupy, sosy, koktajle mleczne i ciasto
naleśnikowe. Urządzenie służy również do przetwarzania warzyw i
owoców.

1 Umieśćdzbaneknaczęścisilnikowej(rys.5).
Dzbanek blendera można zamocować na części silnikowej wyłącznie z
uchwytem skierowanym w prawo.
2 Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.

1 Włóżskładnikidodzbankablendera.
2 Umieśćpokrywkęnadzbankublendera(rys.6).
Mocno dociśnij pokrywkę, aby ją zamknąć.
3 Wsuńmiarkędootworuwpokrywce(rys.7).
4 Przekręćregulatorprędkościnaodpowiednieustawienie.
Urządzenieniepowinnopracowaćdłużejniż3minutybezprzerwy.Jeśli
wciągu3minutnieskończyszmiksowania,wyłączurządzeniei
odczekajminutęprzedjegoponownymuruchomieniem,ażostygnie.
5Przedotwarciempokrywkiprzekręćregulatorprędkościna
ustawienie0,abywyłączyćurządzenie.

1 Wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
2 Zdejmijzdzbankablenderapokrywkęwrazzmiarką.
3 Zdejmijdzbanekblenderazczęścisilnikowej.
4 Zawszeczyśćodłączaneczęścizarazpoużyciu.

- Przed włożeniem do dzbanka stałych składników pokrój je na
mniejsze kawałki.
- Nie miksuj zbyt dużej ilości składników stałych naraz. W takim
przypadku podziel je na mniejsze porcje i miksuj je po kolei.

Miarka służy do odmierzania ilości składników.

Zawsze czyść odłączane części zaraz po użyciu.
Niedotykajostrzy,sąonebardzoostre.
1 Wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
2 Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzdemontowaćwszystkie
zdejmowaneczęściurządzenia.(rys.8)
3 Umyjwszystkiezdejmowaneczęściurządzeniawzmywarcelubw
ciepłejwodziezdodatkiempłynudomycianaczyń.
20

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips HR2181/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach