Sencor SWK 2090BK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
02/2017
- 1 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL Czajnik elektryczny zregulacją temperatury
SWK 2090BK
02/2017
- 2 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL
Czajnik elektryczny zregulacją temperatury
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ.
Zniniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby oobniżonych zdolnościach
fizycznych, percepcyjnych iumysłowych lub niewielkim doświadczeniu iwiedzy, oile jest nad nimi
sprawowany nadzór lub zostały one pouczone okorzystaniu zurządzenia wbezpieczny sposób izdają
sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa. Czyszczenia i konserwacji nie mogą wykonywać
dzieci poniżej 8 roku życia ioile nie są pod nadzorem. Urządzenie ijego przewód zasilający należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem.
Czajnik jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych oraz podobnego rodzaju
pomieszczeniach, takich, jak:
– aneksy kuchenne przeznaczone dla personelu wsklepach, biurach iinnych miejscach pracy;
– pokoje hotelowe lub motelowe iinne pomieszczenia mieszkalne;
– fermy rolnicze;
– przedsiębiorstwa zapewniające nocleg ze śniadaniem.
Czajnika nie umieszczaj na parapetach okien, zlewozmywaku z ociekaczem lub niestabilnych
powierzchniach. Zawsze stawiaj go na stabilnej, równej iczystej powierzchni.
Czajnika nie stawiaj na kuchence elektrycznej lub gazowej albo w jej pobliżu, nie umieszczaj go
wbliskości otwartego ognia oraz innych urządzeń iaparatów, które są źródłem ciepła.
Przed podłączeniem czajnika do gniazdka sieciowego upewnij się, że jego napięcie nominalne jest
zgodne znapięciem elektrycznym wgniazdku.
Czajnik podłączaj wyłącznie do poprawnie uziemionego gniazdka.
Czajnik eksploatuj wyłącznie zpodstawą dostarczoną zczajnikiem.
Nigdy nie używaj czajnika bezpośrednio wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Czajnika ani jego podstawy nie myj pod bieżącą wodą inie zanurzaj go ani podstawy wwodzie lub
innej cieczy.
Zczajnika korzystaj wyłącznie do ogrzewania wody do picia. Nie stosuj go do ogrzewania innych cieczy
albo żywności.
Nie wlewaj wody do czajnika, jeżeli jest umieszczony na podstawie. Przed napełnianiem czajnik
zdejmij z podstawy. Podczas napełniania uważaj na to, by poziom wody przekrywał przynajmniej
ryskę minimum i nie przekraczał ryskę maksimum. Jeżeli czajnik jest przepełniony, może dojść do
wytryśnięcia wrzątku.
Dbaj oto, by nie doszło do polania złącza podczas umieszczania czajnika na podstawie albo podczas
jego podnoszenia zpodstawy.
Przed uruchomieniem czajnika upewnij się, że pokrywa została poprawnie zamknięta. Nie otwieraj
pokrywy ani znią wżaden sposób nie manipuluj, dopóki woda się gotuje.
Ostrzeżenie:
Niepoprawne użytkowanie może prowadzić do skaleczeń.
02/2017
- 3 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Nie włączaj pustego czajnika. Niepoprawne używanie może w negatywny sposób wpływać na
jego trwałość. Na wypadek przypadkowego włączenia bez wody, czajnik został wyposażony
wzabezpieczenie ochronne, które chroni go przed uszkodzeniem.
Powierzchnia elementu grzewczego oraz korpusu czajnika są zagrzane po zakończeniu używania na
skutek resztkowego ciepła. Nie dotykaj zagrzanej powierzchni. Do podnoszenia iprzenoszenia czajnika
yj uchwytu.
Podczas wylewania wody zczajnika bądź nadzwyczaj ostrożnym, by nie doszło do poparzenia gorącą
wodą lub parą.
Do zagrzanego czajnika nie wlewaj zimnej wody.
Czajnik odłącz od gniazdka sieciowego, jeżeli nie będziesz go używał oraz przed montażem, zostawiasz
go bez nadzoru, przed przenoszeniem lub czyszczeniem.
Czajnik utrzymuj w czystości. Czyszczenie wykonuj zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale
Konserwacja iczyszczenie.
Czajnik odłączaj zgniazdka ciągnąć za wtyczkę przewodu zasilającego, nie jednak ciągnąc za przewód
zasilający. Inaczej mogłoby dojść do uszkodzenia przewodu zasilającego lub gniazdka.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie
serwisowym lub przez inną wykwalikowaną osobę, aby zapobiec powstaniu niebezpiecznej sytuacji.
Nie wolno używać urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj czajnika sam ani wżaden sposób go nie
przerabiaj. Wszelkie naprawy należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi. Ingerencją wurządzenie
narażasz się na ryzyko utraty ustawowego prawa wynikającego zroszczeń do wad gwarancji jakości.
02/2017
- 4 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
1
2
3
02/2017
- 5 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL
Czajnik elektryczny
zregulacją temperatury
Instrukcja obsługi
■ Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zaznajomienie się
z niniejszą instrukcją, nawet jeżeli używają Państwo produktu podobnego
typu. Prosimy korzystać zurządzenia tylko tak, jak jest to opisane winstrukcji
użytkowania. Instrukcję należy zachować do ewentualnego zastosowania
wprzyszłości.
■ Minimalnie w czasie trwania roszczeń z wadliwej realizacji, ewent.
ustawowej gwarancji zalecamy przechowywać oryginalne opakowanie
transportowe, materiał opakowania, dowód zakupu ipotwierdzenie zakresu
odpowiedzialności sprzedającego lub kartę gwarancji. W razie transportu
zalecamy zapakować urządzenie ponownie do oryginalnego pudełka od
producenta.
OPIS CZAJNIKA
A1 Przycisk do otwarcia pokrywy
A2 Pokrywa
A3 Lejek
A4 Sitko ltracyjne
(bez możliwości wyjęcia)
A5 Wskaźnik poziomu wody
A6 Podstawa zcentralnym złączem
A7 Panel sterujący
A8 Uchwyt
A9 Oświetlenie LED przestrzeni
wewnętrznej czajnika
OPIS PANELU STERUJĄCEGO
B1 Wskaźniki LED ustawienia temperatury
B2 Przycisk włączenia/wyłączenia
B3 Przycisk do ustawienia temperatury 50, 70, 80 albo 90 °C
PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM CZAJNIKA
1. Zdejmij zczajnika ijego podstawy A6 wszelki materiał opakowaniowy.
2. Napełnij czajnik czystą wodą aż do kreski maksimum. Zagotuj wodę iwylej
zawartość czajnika. Proces ten powtórz od 2 do 3 razy.
Notatka:
Aby zagotować wodę w czajniku, postępuj zgodnie ze zaleceniami
podanymi wrozdziale Obsługa czajnika.
3. Teraz czajnik gotowy jest do pracy.
OBSŁUGA CZAJNIKA
1. Ustaw wymaganą długość przewodu zasilającego. Wciśnij przewód zasilający
do wgłębień w podstawie A6. Podstawę A6 ustaw na stabilnej, równej
iczystej powierzchni.
2. Wciśnięciem przycisku A1 otwórz pokrywę A2 iwlej do czajnika wymaganą
ilość wody. Poziom wody musi osiągać co najmniej kreski minimum (0,5 I) inie
może przekraczać kreski maksimum (2 l). Po napełnieniu zamknij pokrywę A2
iprzekonaj się, że została poprawnie zabezpieczona wpozycji zamkniętej.
Ostrzeżenie:
Czajnika nie napełniaj, kiedy umieszczony jest na podstawie A6.
W przypadku przepełnienia czajnika grozi niebezpieczeństwo
wytryśnięcia wrzątku.
3. Czajnik umieść na podstawie A6 iwtyczkę przewodu zasilającego podłącz do
gniazdka. Po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazdka zabrzmi krótki
sygnał dźwiękowy ina krótki czas zapalą się wszystkie wskaźniki LED B1 oraz
podświetlenieLED A9 iponownie zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy. Czajnik
przełączy się do trybu gotowości i przygotowany jest do pracy. Wstępne
ustawienie temperatury to 100 °C.
4. Możliwości użycia czajnika
4.1 Gotowanie wody
■ Do uruchomienia procesu gotowania wody wciśnij przycisk B2. Wciśnięcie
przycisku sygnalizowane jest krótki sygnałem dźwiękowym. Czajnik zostanie
włączony irozpocznie podgrzewać wodę do 100 °C. Oświetlenie LED A9 pali
się na czerwono. Kiedy woda się ugotuje, czajnik automatycznie się wyłączy.
Zabrzmią dwa krótkie sygnały dźwiękowe ioświetlenieLED A9 zgaśnie.
Notatka:
Proces gotowania wody można kiedykolwiek podczas pracy zatrzymać
ponownym wciśnięciem przycisku B2.
4.2 Podgrzewanie na wymaganą temperaturę
■ Przyciskiem B3 wybierz temperaturę 50, 70, 80 albo 90 °C. Ustawienie
temperatury zmienia się z każdym wciśnięciem przycisku B3. Każdemu
wciśnięciu towarzyszy krótki sygnał dźwiękowy. Ustawienie temperatury
jest sygnalizowane zapaleniem odpowiedniego wskaźnika LED B1. Do
uruchomienia procesu podgrzewania wody na wymaganą temperaturę
wciśnij przycisk B2. Oświetlenie LED A9 zapali się:
na zielono, kiedy temperatura jest ustawiona na 50 °C;
na niebiesko, kiedy temperatura jest ustawiona na 70 °C;
na oletowo, kiedy temperatura jest ustawiona na 80 °C;
na pomarańczowo, kiedy temperatura jest ustawiona na 90 °C;
■ Kiedy woda osiągnie ustawionej temperatury, czajnik automatycznie wyłączy
się. Zabrzmią dwa krótkie sygnały dźwiękowe ioświetlenieLED A9 zgaśnie.
Wskaźnik LED B1 świeci się jeszcze mniej więcej 1 minutę po wyłączeniu.
Potem zgaśnie, aczajnik przełączy się do trybu gotowości.
Notatka:
Jeżeli ustawisz przyciskiem B3 temperaturę i następnie nie wciśniesz
przycisku B2 do uruchomienia podgrzewania wody, czajnik przełączy
się po 15 sekundach do trybu gotowości iodpowiedni wskaźnik LED
B1 zgaśnie.
Ustawienie temperatury można zmieniać podczas pracy.
Proces podgrzewania wody na ustawioną temperaturę można
kiedykolwiek podczas pracy zatrzymać ponownym wciśnięciem
przycisku B2.
Jeżeli ustawisz niższą temperaturę, niż jest obecnie temperatura wody
wczajniku, po wciśnięciu przycisku B2 zabrzmią dwa sygnały iczajnik
się automatycznie wyłączy.
4.3 Tryb utrzymywania ustawionej temperatury
■ Taki tryb jest zazwyczaj stosowany, kiedy chcesz podgrzać wodę na
wymaganą temperaturę inastępnie utrzymywać ją wtej temperaturze, albo
jeśli chcesz przegotować wodę inastępnie utrzymywać ją podgrzaną.
■ Przyciskiem B3 wybierz wymaganą temperaturę 50, 70, 80 albo 90 °C.
Odpowiedni wskaźnik LED B1 będzie się świecić. Wciśnij przycisk B2
iprzytrzymaj go wciśnięty przez około 3 sekundy. Odpowiedni wskaźnik LED
B1 zacznie migać, zapali się kolorowe oświetlenie LED A9, jak zostało opisane
wpunkcie 4.2, iruszy proces podgrzewania wody na ustawioną temperaturę.
Kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta, zabrzmią 2 sygnały
dźwiękowe i czajnik automatycznie przełączy się do trybu utrzymywania
temperatury. W tym trybie automatycznie włącza i wyłącza się element
grzewczy w celu utrzymania ustawionej temperatury. Po 30 minutach
tryb utrzymywania ustawionej temperatury się automatycznie zakończy.
Zabrzmią dwa krótkie sygnały dźwiękowe, zgaśnie oświetlenie LED A9 oraz
odpowiedni wskaźnik LED B1 iczajnik przełączy się do trybu gotowości.
■ W powyżej podany sposób można ustawić tryb utrzymywania ustawionej
temperatury po poprzednim przegotowaniu lub podgrzaniu wody zgodnie
zinstrukcjami podanymi wpunkcie 4.1 i4.2. Jeżeli ustawisz wtym trybie niższą
temperaturę od aktualnej temperatury wśrodku czajnika, po uruchomieniu
czajnika zabrzmią dwa sygnały dźwiękowe. Wten sposób sygnalizowane jest,
że osiągnięto już wymaganej temperatury. Wody ostygnie na wymaganą
temperaturę ibędzie wniej utrzymywana. Po 30 minutach tryb utrzymywania
ustawionej temperatury się automatycznie zakończy.
■ Do szybkiego przełączenia czajnika ztrybu gotowości do trybu utrzymywania
temperatury wciśnij iprzytrzymaj przycisk B2 przez 3 sekundy. Woda będzie
utrzymywana wtemperaturze 50 °C.
Notatka:
Jeżeli ustawisz przyciskiem B3 temperaturę inastępnie nie uruchomisz
przyciskiem B2 tryb utrzymywania temperatury, czajnik przełączy się
po 15 sekundach do trybu gotowości iodpowiedni wskaźnik LED B1
zgaśnie.
Podczas trybu utrzymywania temperatury nie można zmieniać
ustawionej temperatury.
Tryb utrzymywania ustawionej temperatury można kiedykolwiek
podczas pracy zakończyć wciśnięciem przycisku B2.
Ostrzeżenie:
Jeżeli czajnik nie jest umieszczony na podstawie A6, przyciski na panelu
sterującym A7 nie będą reagowały na wciśnięcia.
Podniesieniem czajnika z podstawy anulowane zostaną wszystkie
poprzednie ustawienia. Po umieszczeniu czajnika z powrotem na
podstawę A6 zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy ina krótki czas zapalą
się wszystkie wskaźniki LED B1 oraz podświetlenieLED A9 iponownie
zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy. Czajnik przełączy się do trybu
gotowości iprzygotowany jest ponownie do pracy.
Niniejszy czajnik nie został skalibrowany do celów naukowych
ani laboratoryjnych. Rzeczywista temperatura może się różnić od
ustawionej temperatury o±5 °C.
02/2017
- 6 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Ostrzeżenie:
Nie włączaj pustego czajnika. Niepoprawne używanie może
wnegatywny sposób wpływać na jego trwałość. Jeżeli przez przypadek
włączysz czajnik bez wody, po krótkim czasie zabrzmi sygnał dźwiękowy,
zgaśnie oświetlenie LED A9 iczajnik wyłączy się. Zaczekaj, dopóki nie
dojdzie do ostygnięcia elementu grzewczego. To sygnalizowane jest
sygnałem dźwiękowym i krótkim zapaleniem wszystkich wskaźników
LED B1 ioświetleniaLED A9. Czajnik następnie przełączy się do trybu
gotowości iprzygotowany jest ponownie do pracy.
5. Wlej ugotowaną lub podgrzaną wodę do przygotowanego naczynia, kubka
czy liżanki. Zadbaj o to, aby podczas przenoszenia czajnik znajdował się
w pozycji pionowej, w szczególności wówczas, jeśli jest napełniony aż do
kreski maksimum.
6. Jeżeli chcesz czajnik ponownie otworzyć i napełnić, podczas otwierania
pokrywy A2 bądź nadzwyczaj ostrożnym, by nie doszło do poparzenia przez
wydobywającą się parę.
7. Po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę zgniazdka zasilającego. Opróżnij
czajnik ipozostaw go do ostygnięcia.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
1. Usuwanie osadu zwapnia
■ Kamień wodny osadzony w czajniku może negatywnie wpływać na jego
żywotność, i dlatego regularnie usuwaj go w zależności od częstotliwości
korzystania z czajnika. Przy standardowym używaniu czajnika (3 do 5 razy
dziennie) zalecamy usuwanie kamienia wodnego:
1 raz na miesiąc wobszarach ztwardą ibardzo twardą wodą;
1 raz na dwa lub trzy miesiące w obszarach z miękką i średnio twardą
wodą.
■ Do usuwania kamienia wodnego można używać:
– 8% ocet biały, ogólnie dostępny w sieci handlowej. Czajnik napełnij
1 l wody i ¼ l octu. Roztwór podgrzej do punktu wrzenia i pozostaw
w czajniku przez 2 godziny. Po czym zawartość czajnika wylej i przed
następnym zastosowaniem przegotuj wnim od 4 do 5 razy czystą wodę.
kwas cytrynowy. Przegotuj wczajniku 1,5 l wody, do zagotowanej wody
dodaj 30 g kwasu cytrynowego i pozostaw na okres około 30 minut.
Po czym zawartość czajnika wylej i przed następnym zastosowaniem
przegotuj wnim od 4 do 5 razy czystą wodę.
2. Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
■ Przed czyszczeniem odłącz przewód zasilający od gniazdka. Opróżnij całą
zawartość czajnika ipozostaw czajnik do ostygnięcia.
■ Do czyszczenia elementów zewnętrznych czajnika użyj suchej ściereczki lub
ściereczki lekko nawilżonej wsłabym roztworze neutralnego środka do mycia
naczyń. Po aplikacji środka do mycia wytrzyj powierzchnię czajnika czystą,
lekko zwilżoną szmatką apotem wytrzyj ją do sucha.
■ Do czyszczenia podstawy A6 użyj wyłącznie suchej ściereczki.
■ Do czyszczenia nigdy nie używaj środków czystości zawierających elementy
ścierne, benzyny ani innych rozpuszczalników.
Ostrzeżenie:
Czajnika ani jego podstawy A6 nie myj pod bieżącą wodą inie zanurzaj
go ani podstawy A6 wwodzie lub innej cieczy.
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia ..................................................................................... 220–240 V
Częstotliwość nominalna ................................................................................................50/60 Hz
Znamionowy pobór mocy ...................................................................................1850–2200 W
Objętość nominalna ....................................................................................................................... 2 l
Możliwość zmiany tekstu ispecykacji technicznych zastrzeżona.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA
ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Wykorzystany materiał opakowania umieścić wmiejscu określonym przez gminę
do wyrzucania odpadu.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
IELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących
dokumentach oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub
elektronicznych nie wolno wyrzucać do zwykłego odpadu
komunalnego. Do poprawnej utylizacji, odnowy lub recyklingu
oddać takie produkty w miejscach zbiorczych dla tego typu
odpadów. Alternatywnie w niektórych państwach Unii
Europejskiej albo innych krajach europejskich można oddać swe
wyroby lokalnemu sprzedawcy w czasie zakupu podobnego
nowego wyrobu.
Poprawną likwidacją niniejszego produktu pomożesz zachować cenne źródła
naturalne i wspierać prewencję potencjalnych negatywnych wypływów
na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, co mogły by być następstwem
niepoprawnej likwidacji odpadów. Kolejnych informacji uzyskać można
wurzędach gminnych lub miejscach zbioru odpadów.
W przypadku niepoprawnej likwidacji niniejszego produktu nałożone mogą
zostać kary zgodnie zlokalnymi przepisami.
Dla podmiotów wkrajach Unii Europejskiej.
Jeżeli chcesz likwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, pozyskaj
potrzebne informacje od swego sprzedawcy lub dostawcy.
Likwidacja wkrajach poza Unię Europejską.
Symbol ten obowiązuje wUnii Europejskiej. Jeżeli chcesz likwidować niniejsze
urządzenie pozyskaj potrzebne informacje dot. poprawnej likwidacji wlokalnych
urzędach lub od swego sprzedawcy.
Niniejszy wyrób spełnia wszelkie podstawowe wymagania dyrektyw
UE, którymi jest on objęty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sencor SWK 2090BK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi