Progress PHN23102X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PHN23102X
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Ahi
Piekarnik
SISUKORD
Ohutusinfo 2
Ohutusjuhised 4
Paigaldamine 7
Toote kirjeldus 8
Juhtpaneel 8
Enne esmakordset kasutamist 9
Igapäevane kasutamine 10
Kella funktsioonid 11
Tarvikute kasutamine 12
Lisafunktsioonid 13
Vihjeid ja näpunäiteid 13
Puhastus ja hooldus 21
Veaotsing 24
Energiatõhusus 25
Jäetakse õigus teha muutusi.
MEIE VEEBISAIDILT LEIATE:
Nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse ja
parandusvõimaluste kohta:
www.progress-hausgeraete.de/support
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda
vajadusel vaadata.
Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed
võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja
juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama
ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid
ohte. Lapsed vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga
keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui
neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
Ärge lubage lastel mängida seadmega.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
HOIATUS! Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest
eemal, kui see töötab või jahtub. Kasutamisel võivad
juurdepääsetavad osad minna kuumaks.
2 Progress
Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see
sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Üldine ohutus
Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainult
kvalifitseeritud elektrik!
Võimaliku ohu vältimiseks peab juhtpaneel olema
ühendatud kindla kuumutusüksusega sobivat värvi
konnektorite abil.
HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te
kütteelemente ei puutuks.
Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel
kasutage alati pajakindaid.
Enne mis tahes hooldustöid ühendage seade vooluvõrgust
lahti.
HOIATUS! Elektrilöögi ärahoidmiseks tuleb seade enne
ahjuvalgusti vahetamist kindlasti välja lülitada.
Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse
sisse ehitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid,
abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid,
sest need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel
võib klaas puruneda
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see elektriohutuse
tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud
hooldekeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku
poolt.
Ahjuplaadi tugede eemaldamiseks tõmmake esmalt
plaaditoe esiots ja seejärel tagumine ots külgseina küljest
lahti. Paigaldage ahjuplaadi toed tagasi vastupidises
järjekorras.
Lahtiühendamine kohapealsest juhtmesüsteemist peab
olema kooskõlas elektrijuhtmeid käsitlevate eeskirjadega.
Progress 3
OHUTUSJUHISED
Paigaldamine
HOIATUS! Seadet tohib
paigaldada ainult
kvalifitseeritud tehnik.
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
Järgige seadmega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid.
Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
Ärge tõmmake seadet käepidemest.
Paigaldage seade ohutusse ja
sobivasse kohta, mis vastab
paigaldusnõuetele.
Köögimööbli ja niši mõõtmed peavad
olema sobivad.
Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
Enne seadme paigaldamist kontrollige,
kas ahjuuks avaneb takistusteta. Kui
mitte, tuleb ahi kõrgemale tõsta.
Mõned seadme osad on voolupinge all.
Katke seade mööbliga, et vältida
ohtlike osade vastu minemist.
Seade on varustatud elektrilise
jahutussüsteemiga. Seda tuleb
kasutada elektritoitega.
Kapi minimaalne kõr‐
gus (tööpinna all
asuva kapi minimaal‐
ne kõrgus)
590 (600) mm
Kapi laius 560 mm
Kapi sügavus 550 (550) mm
Seadme esiosa kõr‐
gus
598 mm
Seadme tagumise
osa kõrgus
579 mm
Seadme esiosa laius 594 mm
Seadme tagumise
osa laius
558 mm
Seadme sügavus 561 mm
Sisseehitatud sead‐
me sügavus
540 mm
Sügavus avatud uk‐
sega
1007 mm
Ventilatsiooniava mi‐
nimaalne suurus.
Ava asub põhja tagu‐
mises osas
560x20 mm
Kinnituskruvid 4x25 mm
Enne seadme paigaldamist sobitage see
sobiva pliidiga, mille leiate tabelist.
Tüüp Maksimumvõimsus
LEM6001E 7000 W
PES6001E 6000 W
PES6061E 7600 W
PES6065E 7600 W
error error
Elektriühendus
HOIATUS! Tulekahju- ja
elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama
kvalifitseeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks
toitepistikut ega -juhet. Kui seadme
toitekaabel tuleb välja vahetada, siis
pöörduge meie hoolduskeskusse.
Jälgige, et toitejuhe ei puutuks vastu
seadme ust ega oleks uksele lähedal
või seadme all olevas nišis, eriti siis, kui
seade töötab või uks on kuum.
4 Progress
Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad
olema kinnitatud nii, et neid ei saaks
ilma tööriistadeta eemaldada.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist säilib
juurdepääs toitepistikule.
Kui seinakontakt logiseb, ärge pange
sinna toitepistikut.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni
pistikust.
Kasutage ainult õigeid
isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,
kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb
pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb
varustada mitmepooluselise
isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud
kontaktide vahemik peab olema
vähemalt 3 mm.
Toitekaabel ega -pistik selle seadme
juurde ei kuulu.
Pliidiplaadi ühenduspesa asub ahju
korpuse ülaosas. Pliidiplaadil on
ühendusjuhtmed keeduplaatidele ja
maandusjuhe. Juhtmetel on
ühenduspistmikud. Pliidi ühendamiseks
ahjuga sisestage ühenduspistmikud
õigetesse ahjupesadesse. Pistmike ja
pesade kuju hoiab ära valed
ühendused.
Kui võrgupinge on erinev, tõstke
klemmplaadi sillad ümber (vt alltoodud
ühendusjoonist). Ühendage maandusjuhe
klemmiga. Kui olete toitejuhtme
klemmplaadiga ühendanud, kinnitage see
klambriga.
Klemmplaadi ühendamine
Seadmel on kuuepooluseline klemmplaat.
Sillad on mõeldud kasutamiseks 400 V kol‐
mefaasilise neutraaljuhtmega.
Klemmplaadi ühendamine
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = faasijuhtmed
N 4 = neutraaljuhe
= maandusjuhe
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
Kaablitüübid, mis sobivad paigaldami‐
seks või asendamiseks Euroopas:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt
koguvõimsust (andmesildilt).
Kasutamine
HOIATUS! Vigastuse,
põletuse, elektrilöögi või
plahvatuse oht!
See seade on ette nähtud ainult
koduseks kasutamiseks.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Progress 5
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei
oleks tõkestatud.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Lülitage seade välja pärast igakordset
kasutamist.
Olge töötava seadme ukse avamisel
ettevaatlik. Välja võib paiskuda tulist
õhku.
Ärge kasutage seadet märgade kätega
või juhul, kui seade on kontaktis veega.
Äge suruge avatud uksele.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega
hoiukohana.
Seadme ust avades olge ettevaatlik.
Alkoholi sisaldavate komponentide
kasutamise tagajärjel võib alkohol
õhuga seguneda.
Kui avate ukse, vältige seadme
läheduses sädemeid või lahtist leeki.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
HOIATUS! Seadme
vigastamise või kahjustamise
oht!
Emaili kahjustumise või värvi
muutumise ära hoidmiseks:
ärge asetage ahjunõusid ega teisi
esemeid vahetult seadme põhjale.
ärge asetage alumiiniumfooliumit
vahetult seadme sisemuse põhjale.
ärge pange tulist vett vahetult
kuuma seadmesse.
ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu
ahjus pärast toiduvalmistamise
lõppu.
olge tarvikute eemaldamisel ja
paigaldamisel ettevaatlik.
Emaili või roostevaba terase värvi
muutumine ei mõjuta seadme tööd
kuidagi.
Vedelikke sisaldavate kookide puhul
kasutage sügavat panni.
Puuviljamahlad tekitavad püsivaid
plekke.
See seade on ette nähtud ainult
toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel,
näiteks ruumide soojendamiseks, seda
kasutada ei tohi.
Küpsetamisel peab ahjuuks olema alati
suletud.
Puhastus ja hooldus
HOIATUS! Vigastuse,
tulekahju või seadme
kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Veenduge, et seade on maha jahtunud.
Klaaspaneelid võivad puruneda.
Kui ukse klaaspaneeli tekib mõra, tuleb
see kohe välja vahetada. Pöörduge
volitatud hoolduskeskusse.
Olge ukse seadme küljest
eemaldamisel ettevaatlik. Uks on
raske!
Puhastage seadet regulaarselt, et
vältida pinnamaterjali kahjustumist.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid
pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid
tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
Ahjupihusti kasutamisel järgige
pakendil olevaid ohutusjuhiseid.
Sisevalgustus
HOIATUS! Elektrilöögi oht!
Teave selles seadmes olevate lampide
ja eraldi müüdavate varulampide kohta:
Need lambid taluvad ka koduste
majapidamisseadmete äärmuslikumaid
tingimusi, näiteks temperatuuri,
vibratsiooni, niiskust või on mõeldud
edastama infot seadme tööoleku kohta.
Need pole mõeldud kasutamiseks
muudes rakendustes ega sobi ruumide
valgustamiseks.
Kasutage ainult samasuguste
näitajatega lampe .
Hooldus
Seadme parandamiseks võtke
ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
6 Progress
Kõrvaldamine
HOIATUS! Lämbumis- või
vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt
läbi ja visake ära.
Eemaldage uksekäepide, et vältida
laste või lemmikloomade seadmesse
lõksujäämist.
PAIGALDAMINE
HOIATUS! Vt ohutust
käsitlevaid peatükke.
Sisseehitamine
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
Seadme kinnitamine
köögimööblisse
Progress 7
TOOTE KIRJELDUS
Ülevaade
1 5 73
8
9
10
11
12
4
3
2
1
13
2
4
26
1
Juhtpaneel
2
Pliidi nupud
3
Toitetuli/-sümbol
4
Küpsetusrežiimide juhtnupp
5
Ekraan
6
Juhtnupp (temperatuuri juhtnupp)
7
Temperatuuri indikaator / sümbol
8
Jahutusventilaatori õhuavad
9
Kütteelement
10
Lamp
11
Ventilaator
12
Restitugi, eemaldatav
13
Ahjuriiuli tasandid
Tarvikud
Traatrest
Küpsetusnõudele, koogivormidele,
praadidele.
Ahjupann
Kookidele ja küpsistele.
JUHTPANEEL
Keeduväljade nupud
Pliiti saab kasutada keeduväljadele vastavate nuppude abil.
Lugege kindlasti läbi pliidi kasutusjuhendi jaotis "Ohutusinfo".
Soojusastmed
Nupu tähis Funktsioon
0 Välja lülitatud
1 - 9 Soojusastmed
Kaheringilise kee‐
duvälja lüliti
1. Keerake juhtnupp vajalikule
soojusastmele.
2. Toiduvalmistamise lõpetamiseks
keerake nupp väljas-asendisse.
Topeltvälja kasutamine (kui on
olemas)
Topeltvälja aktiveerimiseks
keerake nuppu päripäeva. Ärge
keerake üle väljalülitusasendi.
1. Keerake nupp päripäeva asendisse 9.
2. Keerake nupp aeglaselt sümbolile ,
kuni kuulete klõpsatust. Kaks
keeduvälja on sisse lülitatud.
3. Vajaliku soojusastme valimiseks vt
"Soojusastmed".
8 Progress
Sisselükatavad nupud
Seadme kasutamiseks vajutage nuppu.
Nupp tuleb välja.
Sensorväljad / nupud
Aja valimiseks.
Kella funktsiooni määramiseks.
Aja valimiseks.
Ekraan
A B
A. Kella funktsioonid
B. Taimer
ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
HOIATUS! Vt ohutust
käsitlevaid peatükke.
Enne esmakordset kasutamist
Eelkuumutuse ajal võib ahjust tulla lõhna ja suitsu. Veenduge, et ruum on hästi
ventileeritud.
1. samm 2. samm
3. samm
Seadke kell õigeks Puhastage ahi Eelkuumutage tühja ahju
1. , – vajutage aja
seadmiseks. Umbes 5
sekundi pärast vilkumine
lakkab ja ekraanil kuva‐
takse aeg.
1. Eemaldage ahjust kõik
tarvikud ja eemaldata‐
vad restitoed.
2. Puhastage ahju ja tarvi‐
kuid pehme lapi, sooja
vee ning pehmetoimeli‐
se pesuvahendiga.
1. Seadke maksimumtem‐
peratuur funktsioonile:
.
Aeg: 1 h.
2. Seadke maksimumtem‐
peratuur funktsioonile:
.
Aeg: 15 min.
Progress 9
Lülitage ahi välja ja oodake, kuni see on jahtunud. Pange tarvikud ja eemaldatavad restitoed
ahju.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS! Vt ohutust
käsitlevaid peatükke.
Kuidas valida: Küpsetusrežiim
1.
samm
Ahjufunktsiooni valimiseks kee‐
rake ahjufunktsioonide nuppu.
2.
samm
Temperatuuri valimiseks keera‐
ke juhtnuppu.
3.
samm
Pärast küpsetamise lõppu kee‐
rake nupud väljas-asendisse,
et ahi välja lülitada.
Küpsetusrežiimid
Küpse‐
tusrežiim
Rakendus
Väljas-
asend
Ahi on väljas.
Ventilaa‐
toriga
küpseta‐
mine
Ühesuguse küpsetustempe‐
ratuuriga toitude küpsetami‐
seks või röstimiseks ja küp‐
setamiseks rohkem kui ühel
ahjuriiulil, ilma maitsete se‐
gunemiseta.
Ülemine +
alumine
kuumutus
Ühel tasandil küpsetamiseks
ja röstimiseks.
Alumine
kuumutus
Krõbeda põhjaga kookide
küpsetamiseks ja toidu hoi‐
distamiseks.
Küpse‐
tusrežiim
Rakendus
Turbogrill
Suurte kondiga liha- või lin‐
nulihatükkide röstimiseks
ühel ahjutasandil. Gratineeri‐
miseks ja pruunistamiseks.
Kiirgrillimi‐
ne
Suuremas koguses õhemate
palade grillimiseks ja leiva/
saia röstimiseks.
Grill
Õhemate toitude grillimiseks
ja leiva/saia röstimiseks.
Niiskuse‐
ga küpse‐
tus
Funktsioon küpsetamise ajal
energia säästmiseks. Selle
funktsiooni kasutamisel võib
ahju sisemine temperatuur
erineda valitud temperatuu‐
rist. Kuumutusvõimsus võib
väheneda. Lisateavet leiate
jaotisest "Igapäevane kasu‐
tamine", Märkused: Niisku‐
sega küpsetus.
Märkused: Niiskusega küpsetus
Seda funktsiooni kasutati energiaklassi ja
ökodisaini nõuetele vastamiseks vastavalt
määrustele EL 65/2014 ja EL 66/2014.
Testid vastavalt standardile EN 60350-1.
Ahjuuks peaks küpsetamise ajal olema
suletud, et kasutatavat funktsiooni mitte
katkestada, et ahi töötaks võimalikult
suure energiatõhususega.
Küpsetusjuhiste leidmiseks vt peatükki
"Nõuandeid ja näpunäiteid", Niiskusega
küpsetus. Üldisi energiasäästusoovitusi vt
jaotisest "Energiatõhusus", Energia
säästmine.
10 Progress
KELLA FUNKTSIOONID
Kella funktsioonid
Kellafunktsioon Rakendus
Kellaaeg
Kellaaja määramiseks, muutmiseks või kontrollimiseks.
Kestus
Ahju tööaja kestuse määramiseks.
Minutilugeja
Pöördloenduse seadistamiseks See funktsioon ei mõjuta ahju
tööd. Saate funktsiooni valida igal ajal, ka siis, kui ahi on välja
lülitatud.
Kuidas valida: Kella funktsioonid
Kuidas muuta: Kellaaeg
– vilgub, kui ühendate ahju elektrivõrku, kui on olnud elektrikatkestus või kui taimer pole
seadistatud.
1.
samm
– vajutage korduvalt. – hakkab vilkuma.
2.
samm
, – vajutage, et määrata aeg.
Umbes 5 sekundi pärast vilkumine lakkab ja ekraanile kuvatakse määratud aeg.
– vajutage korduvalt kellaaja muutmiseks. – hakkab vilkuma.
Kuidas valida: Kestus
1.
samm
Määrake ahju funktsioon ja temperatuur.
2.
samm
– vajutage korduvalt. – hakkab vilkuma.
3.
samm
, – vajutage, et valida kestus.
Ekraanil kuvatakse: .
– vilgub, kui valitud aeg lõpeb. Kõlab helisignaal ja ahi lülitub välja.
4.
samm
Kasutage suvalist nuppu, et signaal välja lülitada.
5.
samm
Keerake nupud väljas-asendisse.
Progress 11
Kuidas valida: Minutilugeja
1.
samm
– vajutage korduvalt. – hakkab vilkuma.
2.
samm
, – vajutage, et määrata aeg.
Funktsioon käivitub automaatselt 5 sekundi pärast.
Kui valitud aeg saab täis, kostab helisignaal.
3.
samm
Kasutage suvalist nuppu, et signaal välja lülitada.
4.
samm
Keerake nupud väljas-asendisse.
Kuidas tühistada: Kella funktsioonid
1.
samm
– vajutage korduvalt, kuni kellafunktsiooni sümbol hakkab vilkuma.
2.
samm
Vajutage ja hoidke all: .
Kellafunktsioon lülitub mõne sekundi pärast välja.
TARVIKUTE KASUTAMINE
HOIATUS! Vt ohutust
käsitlevaid peatükke.
Tarvikute sisestamine
Väike ülaosas asuv sälk suurendab
turvalisust. Need sälgud aitavad ära hoida
ka kaldumist. Kõrged servad aitavad ära
hoida ahjunõude restilt mahalibisemist.
Traatrest:
Lükake rest restitoe juhtsoontele ja jälgi‐
ge, et restikumerused oleksid allpool.
12 Progress
Ahjuplaat:
Lükake ahjurest riiuliraami juhtsoonte va‐
hele.
Traatrest, Ahjuplaat:
Lükake plaat restitugede juhikutesse ja
traatrest selle kohal olevatesse juhiku‐
tesse.
LISAFUNKTSIOONID
Jahutusventilaator
Ahju töö ajal lülitub jahutusventilaator
automaatselt sisse, et hoida seadme
pinnad jahedana. Ahju välja lülitades võib
jahutusventilaator jätkata tööd seni, kuni
ahi on maha jahtunud.
Turvatermostaat
Ahju vale kasutamine või katkised osad
võivad põhjustada ohtlikku
ülekuumenemist. Selle ärahoidmiseks on
ahjul olemas ohutustermostaat, mis
katkestab toitevarustuse. Ahi lülitub uuesti
automaatselt sisse, kui temperatuur on
langenud.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
Soovitused küpsetamiseks
Ahjus on neli tasandit.
Ahjutasandeid loetakse altpoolt üles.
Teie uus ahi võib küpsetada erinevalt kui
teie varasem seade. Alltoodud tabelitest
leiate temperatuuri, küpsetusaja ja
riiulitasandite standardseaded.
Kui te ei leia mõne retsepti jaoks täpseid
seadeid, kasutage sarnaste toitude omi.
Ahjus on õhuringlust ja pidevat
aururinglust tekitav spetsiaalne süsteem.
See võimaldab toitu valmistada
aurukeskkonnas, mis hoiab toidu seest
pehme ja pealt krõbedana. See lühendab
küpsetusaega ja vähendab
energiatarbimist.
Kookide küpsetamine
Ärge avage ahjuust enne kui ¾
küpsetusajast on möödunud.
Progress 13
Kui kasutate samaaegselt kahte
küpsetusplaati, hoidke nende vahele jääv
ahjutasand tühi.
Liha ja kala küpsetamine
Et mahl lihast välja ei valguks, laske prael
enne lahtilõikamist umbes 15 minutit
seista.
Et ahjust küpsetamise ajal liiga palju
suitsu ei tuleks, kallake sügavasse panni
veidi vett. Suitsu kondenseerumise
vältimiseks lisage vett kohe, kui see on
ära auranud.
Toiduvalmistamise ajad
Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu
tüübist, konsistentsist ja mahust.
Esialgu jälgige toiduvalmistamisel seadme
tööd. Leidke selle seadme kasutamisel
parimad seaded (soojusaste,
toiduvalmistamise aeg jne) oma
keedunõudele, retseptidele ja kogustele.
Küpsetamine ja röstimine
KOOGID
Ülemine + alumi‐
ne kuumutus
Ventilaatoriga küp‐
setamine
(min)
(°C) (°C)
Vahustatud
road
170 2 165 2 (1 ja
3)
45 - 60 Koogivorm
Muretainas 170 2 160 2 (1 ja
3)
20 - 30 Koogivorm
Peti-juustukook 170 1 165 2 70 - 80 Koogivorm, Ø
26 cm
Struudel 175 2 150 2 60 - 80 Ahjupann
Keedisekook 170 2 160 2 (1 ja
3)
30 - 40 Koogivorm, Ø
26 cm
Puuviljakook 170 2 155 2 50 - 60 Koogivorm, Ø
26 cm
Jõulukook 170 2 160 2 50 - 60 Koogivorm, Ø
20 cm
Ploomikook,
eelsoojendage
tühi ahi
170 2 165 2 20 - 30 Leib, vormis
Küpsised, eel‐
soojendage tü‐
hi ahi
150 3 140 3 (1 ja
3)
30 - 35 Ahjupann
Beseed 100 3 115 3 35 - 40 Ahjupann
14 Progress
KOOGID
Ülemine + alumi‐
ne kuumutus
Ventilaatoriga küp‐
setamine
(min)
(°C) (°C)
Kuklid, eelsoo‐
jendage tühi
ahi
190 3 180 3 80 -
100
Ahjupann
Keedutaignast
küpsetised,
eelsoojendage
tühi ahi
190 3 180 3 (1 ja
3)
15 - 20 Ahjupann
Plaadikoogid 180 3 170 2 25 - 35 Koogivorm, Ø
20 cm
Rikkaliku puu‐
viljatäidisega
kook
160 1 150 2 110 -
120
Koogivorm, Ø
24 cm
Victoria kook 180 1 või 2 170 2 45 - 70 Koogivorm, Ø
20 cm
Eelkuumutage tühja ahju.
SAI, LEIB
JA PITSA
Ülemine + alumine
kuumutus
Ventilaatoriga
küpsetamine
(min)
(°C) (°C)
Sai, 1 - 2 tükki,
0,5 kg tükid
190 1 195 1 60 - 70 -
Rukkileib, eel‐
soojendamine
pole vajalik
190 1 190 1 30 - 45 Leib, vormis
Kuklid, 6 - 8 ku‐
klit
190 2 180 2 (1 ja
3)
25 - 40 Ahjupann
Pitsa 190 1 190 1 20 - 30 Sügav pann
Kuklid 200 3 190 2 10 - 20 Ahjupann
Kasutage koogivormi.
Progress 15
LAHTISED PI‐
RUKAD
Ülemine + alumine
kuumutus
Ventilaatoriga küpse‐
tamine
(min)
(°C) (°C)
Pastavorm 180 2 180 2 40 - 50
Juurviljavorm 200 2 200 2 45 - 60
Quiche 190 1 190 1 40 - 50
Lasanje 200 2 200 2 25 - 40
Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40
Yorkshire’i puding, 6 pu‐
dingivormi, eelsoojenda‐
ge tühi ahi
220 2 210 2 20 - 30
Kasutage traatresti.
LIHA
Ülemine + alumine
kuumutus
Ventilaatoriga küpse‐
tamine
(min)
(°C) (°C)
Loomaliha 200 2 190 2 50 - 70
Sealiha 180 2 180 2 90 - 120
Vasikaliha 190 2 175 2 90 - 120
Inglise rostbiif, vähe‐
küps
210 2 200 2 44 - 50
Inglise rostbiif, pool‐
küps
210 2 200 2 51 - 55
Inglise rostbiif, täis‐
küps
210 2 200 2 55 - 60
LIHA
Ülemine + alumine
kuumutus
Ventilaatoriga küpse‐
tamine
(min)
(°C) (°C)
Sea abatükk, kamara‐
ga
180 2 170 2 120 - 150
16 Progress
LIHA
Ülemine + alumine
kuumutus
Ventilaatoriga küpse‐
tamine
(min)
(°C) (°C)
Seakoot, 2 tükki 180 2 160 2 100 - 120
Lambakoot 190 2 190 2 110 - 130
Terve kana 200 2 200 2 70 - 85
Kalkun, terve 180 1 160 1 210 - 240
Part, terve 175 2 160 2 120 - 150
Hani, terve 175 1 160 1 150 - 200
Küülik, tükeldatud 190 2 175 2 60 - 80
Küülik, tükeldatud 190 2 175 2 150 - 200
Terve faasan 190 2 175 2 90 - 120
KALA
Ülemine + alumine
kuumutus
Ventilaatoriga küpse‐
tamine
(min)
(°C) (°C)
Forell / Merikoger, 3-4
kala
190 2 175 2 (1 ja 3) 40 - 55
Tuunikala / Lőhe, 4-6
fileed
190 2 175 2 (1 ja 3) 35 - 60
Grill
Eelkuumutage tühja ahju.
Kasutage kolmandat tasandit.
Valige temperatuuriks 250 °C.
GRILLIMINE
(kg)
(min)
1. külg
(min)
2. külg
Sisefilee, 4 tükki 0.8 12 - 15 12 - 14
Biifsteek, 4 tükki 0.6 10 - 12 6 - 8
Vorstid, 8 - 12 - 15 10 - 12
Progress 17
GRILLIMINE
(kg)
(min)
1. külg
(min)
2. külg
Seakarbonaad, 4 tükki 0.6 12 - 16 12 - 14
Pool kana, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabid, 4 - 10 - 15 10 - 12
Kanarind, 4 tükki 0.4 12 - 15 12 - 14
Burgerid, 6 0.6 20 - 30 -
Kalafilee, 4 tükki 0.4 12 - 14 10 - 12
Röstitud sändvitšid, 4 - 6 - 5 - 7 -
Röstleib/-sai, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Turbogrill
Eelkuumutage tühja ahju.
Valige temperatuuriks 200 °C.
Kasutage kolmandat tasandit.
(min)
(kg) 1. külg 2. külg
Kalkunirulaad 1 30 - 40 20 - 30
Pool kana, 2 1 25 - 30 20 - 30
Kanakoivad, 6 tükki - 15 - 20 15 - 18
Vutt, 4 tükki 0.5 25 - 30 20 - 25
Köögiviljagratään - 20 - 25 -
Kammkarbid - 15 - 20 -
Makrell, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Kalalõigud, 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
Niiskusega küpsetus - soovitatavad tarvikud
Kasutage tumedaid ja mittepeegeldava pinnaga nõusid. Need tõmbavad kuumust
paremini sisse kui heledad ja peegelduvad pinnad.
18 Progress
Pitsapann
Küpsetusnõu
Portsjoni‐
nõu
Pirukavorm
Tume, mittepeegel‐
duv
28 cm läbimõõduga
Tume, mittepeegelduv
26 cm läbimõõduga
Keraamika
8 cm läbi‐
mõõduga, 5
cm kõrged
Tume, mittepeegel‐
duv
28 cm läbimõõduga
Niiskusega küpsetus
Parimate tulemuste saamiseks järgige
alltoodud tabelis olevaid soovitusi.
(°C) (min)
Magusad kuklid,
12 tükki
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 2 35 - 40
Saiakesed, 9
tükki
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 2 35 - 40
Pitsa, külmuta‐
tud, 0,35 kg
ahjurest 220 2 35 - 40
Rullbiskviit küpsetusplaat või ras‐
vapann
170 2 30 - 40
Šokolaadikook küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 2 30 - 40
Suflee, 6 tükki keraamilised ahjuvor‐
mid traatrestil
200 3 30 - 40
Biskviittaignast
põhi
pirukavorm traatrestil 170 2 20 - 30
Victoria kook ahjuvorm ahjurestil 170 2 35 - 45
Poseeritud kala,
0,3 kg
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 3 35 - 45
Kala, terve, 0,2
kg
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 3 35 - 45
Kalafilee, 0,3 kg pitsaplaat traatrestil 180 3 35 - 45
Progress 19
(°C) (min)
Pošeeritud liha,
0,25 kg
küpsetusplaat või ras‐
vapann
200 3 40 - 50
Šašlõkk, 0,5 kg küpsetusplaat või ras‐
vapann
200 3 25 - 35
Küpsised, 16
tükki
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 2 20 - 30
Makroonid, 20
tükki
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 2 40 - 45
Muffinid, 12 tükki küpsetusplaat või ras‐
vapann
170 2 30 - 40
Soolased küpse‐
tised, 16 tükki
küpsetusplaat või ras‐
vapann
170 2 35 - 45
Muretainaküpsi‐
sed, 20 tükki
küpsetusplaat või ras‐
vapann
150 2 40 - 50
Koogikesed, 8
tükki
küpsetusplaat või ras‐
vapann
170 2 20 - 30
Köögivili, pošee‐
ritud, 0,4 kg
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 3 35 - 40
Vegan-omlett pitsaplaat traatrestil 200 3 30 - 45
Vahemerepära‐
ne köögivili, 0,7
kg
küpsetusplaat või ras‐
vapann
180 4 35 - 40
Teave testimisasutustele
Testid vastavalt standardile IEC 60350-1.
(°C) (min)
Väike‐
sed koo‐
gid, 20
tk küp‐
setus‐
plaadil
Ülemine +
alumine
kuumutus
Ahju‐
plaat
3 170 20 - 30 -
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Progress PHN23102X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach