Vermeiren Forest 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2019-01
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2019-01
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2019-01
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2019-01
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-01
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-01
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-01
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: B, 2019-01
© Vermeiren Group, 2019
LiNX 200
2019-01
Spis treści
1
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści ........................................................................................................ 1
Wstęp ............................................................................................................ 2
1 Opis ..................................................................................................... 3
2 Przed użyciem ...................................................................................... 4
2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .......................................................... 4
3 Jazda .................................................................................................... 6
4 Funkcje konsoli kierowniczej ................................................................ 7
4.1 Włączanie i wyłączanie ........................................................................... 7
4.2 Usterki i blokady ..................................................................................... 8
4.3 Stan akumulatora i ładowanie ................................................................ 8
4.4 Obsługa joysticka (jazda i hamowanie) ................................................. 10
4.5 Blokada konsoli kierowniczej ................................................................ 10
4.6 Dostosowywanie pozycji ciała .............................................................. 11
4.7 Zmiana funkcji jazdy ............................................................................. 12
4.8 Klakson ................................................................................................. 14
4.9 Oświetlenie .......................................................................................... 14
5 Diagnozowanie i rozwzywanie problemów ...................................... 15
LiNX 200
2019-01
Wstęp
2
EN
NL
PL
Wstęp
Ważna uwaga
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren
ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania
lub wymiany podobnych, poprzednio dostarczonych produktów.
Ilustracje stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym podręczniku.
Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu
posiadanego przez użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się
najnowsza wersja informacji zamieszczonych w instrukcji. Prosimy regularnie odwiedzać
witrynę, ponieważ możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i
odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę.
Instrukcja użytkownika konsoli kierowniczej
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja użytkownika wózka inwalidzkiego
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja instalacji wózka inwalidzkiego
Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja użytkownika akumulatora i ładowarki
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
LiNX 200
2019-01
Opis
3
EN
NL
PL
1 Opis
Konsola kierownicza wbudowana w elektryczny wózek inwalidzki umożliwia
użytkownikowi pełną kontrolę nad jazdą, kierowaniem, hamowaniem i obsługą. Pozwala
też na sterowanie silnikami regulacyjnymi (kolumna podnosząca, regulator siedziska i
oparcia). Układ elektryczny i elektronika wózka inwalidzkiego nieprzerwanie
monitorowane wewnętrznie.
Na kolejnych rysunkach przedstawiono wszystkie części istotne z punktu widzenia
użytkownika.
1. Wskaźnik ładowania
akumulatora
2. Przycisk wł./wył. ze
wskaźnikiem stanu
3. Przełącznik prędkości
4. Przycisk regulacji pozycji
5. Przycisk funkcji jazdy
6. Przycisk klaksonu
7. Stan napędu i siłowników
8. Światła do jazdy i prawy
kierunkowskaz
9. Światła awaryjne i lewy
kierunkowskaz
10. Joystick
11. Złącze do instalacji
oprogramowania
12. Złącze do ładowarki
akumulatora
11
12
2
1
3
6
10
5
4
7
9
8
LiNX 200
2019-01
Przed użyciem
4
EN
NL
PL
2 Przed użyciem
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
NIE WOLNO instalować, konserwować ani używać produktu, zanim użytkownik
wcześniej nie przeczyta i nie zrozumie całkowicie wszystkich informacji w niniejszej
instrukcji, a także we wszystkich odnośnych instrukcjach dotyczących wózka
inwalidzkiego, w którym niniejszy produkt jest zamontowany.
W żadnym przypadku nie wolno podejmowprób otwierania ani rozmontowania
konsoli
wewnątrz nie ma żadnych elementów, które mógłby serwisować
użytkownik.
W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z lokalnym wyspecj
alizowanym
sprzedawcą, opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli pomocy.
2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Podczas eksploatacji należy pamiętać o następujących ogólnych ostrzeżeniach:
Konsole kierownicze przetestowano pod kątem kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) w typowych reprezentatywnych pojazdach. Wykazano
zgodność z następującymi normami EMC:
EN 12184: 2014, ISO7176-21: 2009. Niemniej jednak, źródła pola
elektromagnetycznego, takie jak telefony komórkowe, agregaty prądotwórcze i
źródła energii wielkiej mocy mogą zakłócić działanie mechanizmów jezdnych wózka.
Z drugiej strony, układy elektroniczne wózka mogą zakłócić działanie innych urządzeń
elektronicznych, takich jak systemy alarmowe w sklepach lub drzwi automatyczne.
Dlatego zalecamy, aby regularnie kontrolować konsolę kierowniczą/wózek pod kątem
uszkodzeń i zużycia, ponieważ mogą one powodować większe zakłócenia.
Należy pamiętać, że powierzchnia konsoli kierowniczej może się bardzo rozgrzać od
słońca lub urządzeń grzewczych. Dotykając jej, należy zachować ostrożność.
Upewnić się, że minimalna i maksymalna temperatura konsoli nie przekracza
dozwolonych wartości, patrz instrukcja użytkownika wózka inwalidzkiego.
Przed włączeniem wózka zwrócić uwagę na sytuację/otoczenie, w których użytkownik
się znajduje. Przed ruszeniem dobrać prędkość do warunków jazdy. Zalecamy, aby w
pomieszczeniach jeździć z najniższą prędkością. W przypadku jazdy na zewnątrz
można dostosować prędkość do takiej, przy której użytkownik czuje się wygodnie i
bezpiecznie.
OSTRZEŻENIE
Za aktualizacje/naprawy oprogramowania odpowiada Vermeiren. Aby dowiedzieć s
więcej na temat modyfikacji i dostosowywania oprogramowania, należy się
skontaktować z Vermeiren. Zapraszamy do odwiedzenia witryny
http://www.vermeiren.com/.
LiNX 200
2019-01
Przed użyciem
5
EN
NL
PL
Nie dotykać styków złącza. Dotknięcie może zanieczyścić styki lub je uszkodzić w
wyniku wyładowania elektrostatycznego.
Jeśli wózek nie jest wyposażony w osłonę ręki montowaną przy konsoli kierowniczej,
należy pamiętać, że ręka nie będzie chroniona przed przygnieceniem np. podczas
podjeżdżania do stołu.
Złącze XLR sterownika może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, czyli
do ładowania akumulatora i programowania sterownika. Gwarancja zostanie
unieważniona, jeśli do portu zostanie podłączone niedozwolone urządzenie.
Należy upewnić się, że ładowarka akumulatorów używana w pojeździe jest
wyposażona w funkcję wstrzymania jazdy, która jest prawidłowo podłączona do
sterownika. Funkcja wstrzymania jazdy uniemożliwia jazdę wózkiem inwalidzkim
podczas ładowania akumulatora. W razie wątpliwości należy skonsultować się ze
sprzedawcą.
W następujących przypadkach należy natychmiast wyłączyć sterownik i skontaktować
się z zespołem serwisowym:
o jeśli pojazd jest uszkodzony
o jeśli pojazd nie pracuje w przewidywalny sposób
o jeśli pojazd nie działa prawidłowo, zgodnie z oczekiwaniami
o jeśli pojazd zbyt mocno nagrzewa się
o jeśli pojazd dymi
o jeśli pojazd nie zmienia prędkości po zmianie ustawienia pokrętła prędkości
o jeśli pojazd wyświetla błąd i sterownik działa nieprawidłowo.
Wyłącz sterownik:
o gdy go nie używasz
o przed wchodzeniem na wózek i schodzeniem z niego
o jeśli pojazd porusza s sam lub niezgodnie z zamierzeniem. Po wyłączeniu
sterownika pojazd zatrzyma się.
LiNX 200
2019-01
Jazda
6
EN
NL
PL
3 Jazda
1. Nacisnąć przycisk wł./wył.
2. Zapalenie się zielonej kontrolki na przycisku wł./wył. wskazuje, że wózek jest włączony
i gotowy do jazdy.
3. Sprawdzić wskaźnik stanu akumulatora. Naładowakumulator w razie potrzeby (patrz
§4.3).
4. Wybrać program jazdy i dostosować prędkość jazdy za pomocą przełącznika prędkości,
patrz funkcje jazdy w §0.
5. Rozpocząć jazdę wózkiem, powoli przechylając joystick do przodu/do tyłu.
6. Im dalej odchyli się joystick od środka, tym szybciej będzie jechał wózek.
7. Aby skręcić w lewo lub w prawo, przechylić joystick w lewą lub prawą stronę. Podczas
jazdy na otwartym powietrzu używać kierunkowskazów, patrz §4.9.
8. Aby zahamować, ustawić joystick w położeniu neutralnym.
9. Po dojechaniu na miejsce sprawdzić stan akumulatora i nacisnąć przycisk wł./wył.
10. W razie potrzeby naładować akumulator.
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
7
EN
NL
PL
4 Funkcje konsoli kierowniczej
Konsola kierownicza umożliwia sterowanie wszystkimi elementami napędowymi oraz
silnikami służącymi do regulacji pozycji ciała. Ruchami wózka sterują układy elektroniczne,
aby zwiększyć bezpieczeństwo użytkownika i zapobiec uszkodzeniu wózka. Może to
spowodować zablokowanie ruchu, zmniejszenie prędkości lub całkowite zatrzymanie.
4.1 Włączanie i wyłączanie
Ustawić joystick w położeniu neutralnym (środkowym) przed naciśnięciem
przycisku wł./wył.
Jeśli konsola zostanie włączona, gdy joystick jest odchylony od pożenia
neutralnego, wózek nie będzie jechał. Aby odblokować napęd, puścić joystick
(powrócić do położenia neutralnego) w ciągu 5 sekund. Jeśli joystick nie zostanie
puszczony w ciągu 5 sekund, wystąpi usterka modułu. Będzie to wskazane przez
czerwoną migającą kontrolkę LED na przycisku wł./wył. Jazda wózkiem nie będzie
możliwa. Aby usunąć usterkę modułu, puścić joystick, wyłączyć i ponownie włączyć
konsolę kierowniczą.
Aby włączyć konsolę kierowniczą, nacisnąć jeden raz przycisk wł./wył.
Zapali się kontrolka LED (wskaźnik stanu) na przycisku wł./wył. Gdy kontrolka świeci
się na zielono, konsola kierownicza jest gotowa do pracy. Jeśli kontrolka LED zaczyna
migać na czerwono, oznacza to usterkę, patrz §4.2 i §5.
Aby wyłączyć konsolę kierowniczą, gdy jest włączona: nacisnąć przycisk
jeden raz.
Konsola kierownicza się wyłączy, a wskaźnik stanu zgaśnie.
4.1.1 Zatrzymanie awaryjne
Jeśli zajdzie potrzeba szybkiego zatrzymania jazdy lub ruchu mechanizmu pozycjonującego
ciało, nacisnąć przycisk wł./wył., aby wykonać ZATRZYMANIE AWARYJNE. Wózek szybko
się zatrzyma.
4.1.2 Tryb uśpienia
Po pewnym okresie braku aktywności (domyślnie 5 minut) konsola kierownicza przejdzie
w tryb uśpienia.
Gdy system jest uśpiony, pewne jego elementy są wyłączone, aby ograniczyć zużycie
energii.
Aby wybudzić konsolę kierowniczą, nacisnąć któryś przycisk lub poruszyć joystickiem.
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
8
EN
NL
PL
4.2 Usterki i blokady
Gdy konsola kierownicza jest włączona i wystąpi usterka, przycisk wł./wył.
zacznie migać na czerwono. Liczba mignięć oznacza kod usterki. W razie usterki
jedna lub wszystkie funkcje konsoli kierowniczej są zablokowane. Więcej
informacji: patrz §5.
4.3 Stan akumulatora i ładowanie
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
Postępować zgodnie z instrukcjami ładowania w instrukcji wózka inwalidzkiego i instrukcji
ładowarki dostarczonej przez jej producenta.
Wskaźnik ładowania baterii (położony nad
przyciskiem wł./wył.) wskazuje, że zasilanie wózka
jest włączone. Ten wskaźnik pokazuje szacunkową
ilość pozostałego naładowania akumulatora.
Poniższa tabela zawiera wszystkie wskazania
akumulatora i ich znaczenia.
Tabela 1: Wskaźnik ładowania akumulatora
Wskazanie Opis Znaczenie Uwagi
Wszystkie diody LED
zgaszone.
System wyłączony.
Wszystkie diody świecą się, a
diody zielone migają.
System włączony
Ostrzeżenie o wysokim
poziomie napięcia: poziom
napięcia akumulatora
zwiększył się ponad
ostrzegawczą wartość zadaną
wysokiego napięcia.
Ostrzeżenie: akumulator
przeładowany.
Jeśli zjeżdżasz ze wzniesienia,
zwolnij.
Wszystkie diody LED świecą
światłem ciągłym.
System włączony
Diody wyświetlają poziom
naładowania: Akumulator
naładowany (między 81 a
100% pełnego poziomu
naładowania)
Świeci s jedna zielona
dioda.
System włączony
Poziom naładowania
akumulatora obniża się.
OSTRZEŻENIE
Wskaźnik
ładowania
akumulatora
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
9
EN
NL
PL
Wskazanie Opis Znaczenie Uwagi
Świeci się jedynie czerwona i
żółta dioda.
Niski poziom naładowania
akumulatorów.
Akumulator w połowie
naładowany. Najwyższy czas
zawrócić.
Świeci się czerwona i żółta
dioda.
Bardzo niski poziom
naładowania akumulatora.
Niski poziom naładowania
akumulatora (między 0 a 20%
pełnego poziomu
naładowania). Wkrótce
naładuj.
Świeci s jedynie czerwona
dioda.
Akumulator prawie
wyładowany.
Bezzwłocznie naładuj.
Miga jedna z diod.
Akumulator wyładowany.
Ostrzeżenie o niskim poziomie
napięcia: poziom napięcia
akumulatora obniżył się do
ostrzegawczej wartości
zadanej niskiego napięcia.
Natychmiast naładuj.
Na wskaźniku poziomu
naładowania akumulatorów
będzie migać pierwsza
czerwona dioda.
Wskaźnik stanu wyświetli
migający kod błędu 2 lub 7.
Klakson będzie emitował
dźwięk raz na 10 sekund.
Napięcie akumulatora obniża
się poniżej wartości zadanej
napięcia akumulatora.
Akumulator jest całkowicie
wyładowany i w takiej sytuacji
warto zawsze przerwać proces
rozładowywania. Wyświetlacz i
wózek automatycznie się
wyłączają.
4.3.1 Ładowanie
Podczas ładowania jazda jest niemożliwa (wyłączona i zablokowana).
Można ładować akumulator bez włączania konsoli kierowniczej. Aby uruchomić
wskaźnik stanu akumulatora, należy włączyć konsolę.
Podłącz ładowarkę akumulatorów do gniazda XLR elementu
sterowania (12), patrz Rysunek1.
Wskaźnik naładowania akumulatorów wyświetli informację,
że system jest w trakcie procesu ładowania przez
powtarzanie sekwencji ruchu paska od lewej do prawej.
Następnie wskaże przybliżony poziom naładowania
akumulatora pod koniec każdej sekwencji ruchu paska.
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
10
EN
NL
PL
4.4 Obsługa joysticka (jazda i hamowanie)
Przechylenie joysticka w wybranym kierunku spowoduje jazdę
elektrycznego wózka inwalidzkiego w tym kierunku. Prędkość jazdy
zależy od przechylenia joysticka. Jeśli popchnie/pociągnie się joystick do
maksymalnego przechylenia, osiągnie się prędkość maksymalną (w
ramach wybranego trybu jazdy).
Po przesunięciu joysticka do położenia środkowego (neutralnego)
podczas jazdy zaczną działać hamulce, a wózek się zatrzyma:
Aby hamować stopniowo, należy przesuwać joystick powoli.
Aby zatrzymać się szybko, puścić joystick. Wózek zatrzyma się tak
szybko, jak to możliwe.
Upewnić się, że joystick jest w położeniu neutralnym (środkowym) przed naciśnięciem
przycisku wł./wył. W przeciwnym razie układy elektroniczne zostaną zablokowane.
Po włączeniu konsoli kierowniczej za pomocą przycisku wł./wył. joystick musi
pozostać w poł
ożeniu środkowym przez co najmniej pięć sekund. Konsolę
zaprogramowano w ten sposób z przyczyn technicznych i bezpieczeństwa. Jeśli
joystick i przycisk wł./wył. zostaną aktywowane jednocześnie, konsola zostanie
zablokowana. Aby ją odblokować, należy ją wyłączyć.
PRZED WŁĄCZENIEM wózka upewnić się, że dźwignia wolnego koła jest w pozycji
hamowania. Hamulce elektromagnetyczne NIE działają, gdy wózek jest w trybie
wolnego koła. Jest to wskazane na konsoli kierowniczej. Jazda jest wówczas
niemożliwa.
4.5 Blokada konsoli kierowniczej
Funkcja blokady przede wszystkim uniemożliwia obsługę wózka przez nieupoważnioną
osobę. Zapobiega też przypadkowemu uruchomieniu funkcji konsoli, gdy system pozostaje
nieużywany przez pewien czas. Gdy system jest zablokowany, jest wówczas wyłączony i
elementy sterowania nie działają. Jeśli przycisk zasilania zostanie naciśnięty, gdy system
jest zablokowany, użytkownik jest informowany o blokadzie przez wskaźnik akumulatora.
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
11
EN
NL
PL
Aby zablokować system, należy nacisnąć i przytrzymać przez 7 sekundy
przycisk zasilania.
Przejście do stanu zablokowania jest sygnalizowane przez wskaźnik
akumulatora za pomocą 3 mignięć diod 1, 3 i 5 (skrajna lewa, środkowa i
skrajna prawa).
Aby odblokować system, należy nacisnąć jeden raz przycisk zasilania, a
następnie nacisnąć dwa razy przycisk „Klakson" przycisk „Klakson" musi
być naciśnięty dwa razy w ciągu 10 sekund od naciśnięcia przycisku
zasilania.
Jeśli użytkownik nie wykona prawidłowej sekwencji odblokowania w ciągu
określonego czasu lub jeśli przed zakończeniem sekwencji odblokowania
zostanie ponownie naciśnięty przycisk zasilania, system powróci do stanu
blokady.
Podczas odblokowywania wskaźnik akumulatora będzie sygnalizował, że
system znajduje się w stanie zablokowania, migając diodami 1, 3 i 5 (skrajna
lewa, środkowa i skrajna prawa) do chwili wyłączenia systemu, jego
odblokowania lub upłynięcia limitu czasu procedury wynoszącego około 15
sekund, po którym sterownik zostanie automatycznie wyłączony.
4.6 Dostosowywanie pozycji ciała
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
Uwaga: stabilność wózka jest mniejsza, gdy wózek przestawi się z pozycji siedzenia
prosto do pozycji nachylonej.
Upewnić się, że wokół wózka jest
wystarczająco dużo miejsca na regulację oparcia i
siedziska.
Funkcje regulacji wózka można obsługiwać przy użyciu przycisku funkcji regulacji. Zależnie
od typu wózka, może być dostępnych maksymalnie 6 funkcji.
Nacisnąć górę przycisku, aby wybrać kolejfunkcję regulacji. Nacisnąć dół
przycisku, aby wybrać poprzednią funkcję regulacji.
Aby dostosować pozycję ciała, przesunąć joystick do przodu lub do tyłu.
Aby powrócić do podstawowej pozycji siedzącej, przesunąć joystick do tyłu
dla każdego ruchu regulacji.
UWAGA
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
12
EN
NL
PL
Wybrana funkcja regulacji jest sygnalizowana przez wskaźnik stanu jazdy/siłownika, jak
pokazano poniżej. Wyświetlane są jedynie dostępne/zaprogramowane funkcje wózka
inwalidzkiego.
Funkcja regulacji Wskazanie Funkcja regulacji Wskazanie
Odchylenie siedzenia Funkcja regulacji
Podnoszenie Nachylenia oparcia
Wspornik prawej nogi
Wspornik lewej nogi /
centralna podpórka
pod stopy
Nieokreślone Wsporniki obu nóg
4.7 Zmiana funkcji jazdy
Funkcje prędkości wózka można obsługiwać przy użyciu przycisku wyboru
jazdy. Dostępne są trzy funkcje jazdy.
Nacisnąć górę przycisku, aby wybrać kolejną funkcję jazdy. Nacisnąć dół
przycisku, aby wybrać poprzednią funkcję jazdy.
Wybraną funkcję jazdy wskazuje wskaźnik funkcji jazdy z prawej strony przycisku wyboru
jazdy. Wskaźnik składa się z trzech kontrolek LED, każda dla innej dostępnej funkcji jazdy.
Po wybraniu funkcji jazdy 1 zapali się tylko dolna kontrolka. W przypadku funkcji jazdy 3
zapalą się wszystkie kontrolki.
Maksymalna prędkość jazdy osiągana przy całkowitym przechyleniu joysticka zależy od
wybranej funkcji jazdy (1, 2 lub 3) i od ręcznego ustawienia prędkości w tej funkcji.
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
13
EN
NL
PL
4.7.1 Regulacja prędkci jazdy
W każdej z trzech funkcji jazdy można przy użyciu przełącznika
prędkości ustawić prędkość w 10 oddzielnych krokach, od
najmniejszej (z lewej strony) do największej (z prawej strony).
Ten obrotowy przełącznik jest położony naokoło przycisku
wł./wył. Nad przełącznikiem prędkości znajduje się symbol
prędkości, który wizualnie wskazuje dużą i małą prędkość.
4.7.2 Ograniczona prędkość jazdy
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika, prędkość jazdy wózka będzie automatycznie
ograniczana po wykonaniu określonych modyfikacji pozycji ciała. Jazda wózkiem jest
wówczas ograniczona do najniższego ustawienia prędkości lub jest całkowicie
uniemożliwiona.
Ograniczenia jazdy i prędkości występują, gdy:
podnośnik ustawiono w wyższym położeniu. Dostępne jest tylko ustawienie prędkości 1.
pochylenie oparcia przekracza określony kąt (patrz ilustracja 7):
1. Dostępne są wszystkie funkcje wózka.
2. Dostępne jest tylko ustawienie prędkości 1.
3. Jazda wózkiem jest niemożliwa. Podnieść oparcie aż do zwolnienia blokady.
Aby powiadomić użytkownika o wyłączeniu możliwości jazdy, kontrolka LED koła
napędzanego na wskaźniku stanu siłowników powoli miga. Miga również kontrolka LED
wskazująca element regulacyjny, który spowodował blokadę.
Np. Rysunek 8: Migają kontrolki oparcia i koła napędzanego. To oznacza, że oparcie jest
za bardzo pochylone i uniemożliwia jazdę.
Aby anulować ograniczenia prędkości/jazdy, opuścić podnośnik do standardowego
(najniższego) położenia i ustawić siedzisko oraz oparcie w położeniu siedzenia pionowo.
1
2
3
Wolno
Szybko
LiNX 200
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
14
EN
NL
PL
4.8 Klakson
Nacisnąć przycisk klaksonu (6), aby ostrzec osoby postronne, patrz Rysunek 1. Sygnał
klaksonu trwa, dopóki nie puści się przycisku.
4.9 Oświetlenie
4.9.1 Światła przednie i tylne
Aby włączyć światła przednie i tylne,
nacisnąć jeden raz i od razu puścić
prawy przycisk świateł (A). Kontrolka
LED prawego przycisku będzie się świeciła, gdy światła są włączone.
Aby wyłączyć światła, nacisnąć prawy lub lewy przycisk świateł (A/B).
4.9.2 Światła awaryjne
Aby włączyć światła awaryjne, należy nacisnąć i szybko zwolnić lewy przycisk świateł.
Diody za lewym i prawym przyciskiem będą migać, gdy włączone światła
awaryjne.
Aby wyłączyć światła awaryjne, należy nacisnąć lewy lub prawy przycisk świateł
(A/B).
4.9.3 Kierunkowskazy
Aby włączyć kierunkowskaz, nacisnąć jeden raz lewy lub prawy przycisk świateł,
odpowiednio do kierunku, w którym chce się jechać. Kontrolka LED przycisku będzie
migała, dopóki światła kierunkowskazu w danym kierunku są włączone.
Aby wyłączyć kierunkowskaz, nacisnąć prawy lub lewy przycisk świateł (A/B).
Gdy światła awaryjne zostaną włączone, nie wyłączą się nawet w przypadku
wyłączenia konsoli przyciskiem wł./wył.
W przypadku wyłączenia konsoli główne światła gasną.
A
B
LiNX 200
2019-01
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
15
EN
NL
PL
5 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń konsoli kierowniczej i wózka
NIGDY nie podejmować pb samodzielnej naprawy konsoli kierowniczej.
Jeśli dojdzie do usterki konsoli kierowniczej, należy się skontaktować z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Podejmie on decyzję, czy konsola wymaga przeprogramowania.
W razie usterki, jej kod wskazuje migająca kontrolka LED w przycisku wł./wył. patrz § 4.2.
Poniższa tabela zawiera zestawienie możliwych kodów usterki. Niektóre problemy może
rozwiązać sam użytkownik. W przypadku wszystkich problemów oznaczonych kolorem
szarym należy się skontaktować z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Tabela 2: Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Kod Problem Znaczenie
1
Błąd elementu sterującego /
joysticka
Sprawdzić, czy w momencie włączania konsoli joystick jest
w położeniu neutralnym.
Sprawdzić, czy joystick nie jest uszkodzony i czy działa
prawidłowo.
2
Błąd sieci lub konfiguracji
1. Sprawdzić wszystkie terminale i kable.
2. Sprawdzić, czy oprogramowanie działa prawidłowo.
Jeśli nie uda się zlokalizować usterki, skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
3
Lewy silnik (lub jego
podłączenie) jest uszkodzony.
1. Sprawdzić, czy prawidłowo podłączono wtyczki obu
silników.
2. Sprawdzić, czy styki we wtyczkach obu silników nie
skorodowane lub uszkodzone.
Ta usterka występuje również wtedy, gdy silniki
odłączone.
Podłączyć je ponownie i zrestartować system.
4
Prawy silnik (lub jego
podłączenie) jest uszkodzony.
Jak opisano powyżej.
5
Lewy hamulec postojowy (lub
jego podłączenie) jest
uszkodzony albo mechanizm
jest na biegu jałowym.
1. Sprawdzić, czy prawidłowo włożono wtyczki obu
silników.
2. Sprawdzić, czy wtyczki nie skorodowane lub
uszkodzone.
6
Prawy hamulec postojowy (lub
jego podłączenie) jest
uszkodzony.
Jak opisano powyżej.
7
Błąd modułu (inny niż
elementu sterującego)
Może być uszkodzona któraś część wózka inna niż konsola
obsługowa.
OSTRZEŻENIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Vermeiren Forest 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi