Vermeiren Forest 3 S.U. Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2019-01
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2019-01
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2019-01
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2019-01
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2019-01
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2019-01
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2019-01
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-01
© Vermeiren Group, 2019
LiNX 400
2019-01
Spis treści
1
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści ........................................................................................................ 1
Wstęp ............................................................................................................ 2
1 Opis ..................................................................................................... 3
2 Przed użyciem ...................................................................................... 4
2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .......................................................... 4
3 Jazda .................................................................................................... 6
4 Funkcje konsoli kierowniczej ................................................................ 7
4.1 Włączanie i wyłączanie ........................................................................... 7
4.2 Usterki i blokady ..................................................................................... 8
4.3 Stan akumulatora i ładowanie ................................................................ 8
4.4 Nawigacja ............................................................................................... 9
4.5 Przycisk ustawień ................................................................................. 10
4.6 Obsługa joysticka (jazda i hamowanie) ................................................. 13
4.7 Blokada konsoli kierowniczej ................................................................ 14
4.8 Dostosowywanie pozycji ciała .............................................................. 14
4.9 Zmiana funkcji jazdy ............................................................................. 15
4.10 Klakson ................................................................................................. 16
4.11 Oświetlenie .......................................................................................... 17
5 Diagnozowanie i rozwzywanie problemów ...................................... 18
LiNX 400
2019-01
Wstęp
2
EN
NL
PL
Wstęp
Ważna uwaga
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren
ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania
lub wymiany podobnych, poprzednio dostarczonych produktów.
Ilustracje stanowią dodatkowe objaśnienia do niniejszej instrukcji. Szczegóły
przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez
użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się
najnowsza wersja informacji zamieszczonych w instrukcji. Prosimy regularnie odwiedzać
witrynę, ponieważ możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i
odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę.
Niniejsza instrukcja użytkownika stosowanej konsoli kierowniczej
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja użytkownika wózka inwalidzkiego
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja instalacji wózka inwalidzkiego
Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja użytkownika akumulatora i ładowarki
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
LiNX 400
2019-01
Opis
3
EN
NL
PL
1 Opis
Konsola kierownicza wbudowana w elektryczny wózek inwalidzki umożliwia
użytkownikowi pełną kontrolę nad jazdą, kierowaniem, hamowaniem i obsługą. Pozwala
też na sterowanie silnikami regulacyjnymi (kolumna podnosząca, regulator siedziska i
oparcia). Układ elektryczny i elektronika wózka inwalidzkiego nieprzerwanie
monitorowane wewnętrznie.
Na kolejnych rysunkach przedstawiono wszystkie części istotne z punktu widzenia
użytkownika.
1. Przycisk wł./wył. ze
wskaźnikiem stanu
2. Przycisk nawigacji
menu głównego
3. Przycisk nawigacji
podmenu
4. Ekran dotykowy
5. Joystick
6. Terminal kabla
zasilania
7. Terminal
serwisowy
8. Podstawa konsoli
9. Terminal ładowarki
1
3
4
5
2
9
7
8
6
LiNX 400
2019-01
Przed użyciem
4
EN
NL
PL
2 Przed użyciem
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
NIE WOLNO instalować, konserwować ani używać produktu, zanim użytkownik
wcześniej nie przeczyta i nie zrozumie całkowicie wszystkich informacji w niniejszej
instrukcji, a także we wszystkich odnośnych instrukcjach dotyczących wózka
inwalidzkiego, w którym niniejszy produkt jest zamontowany.
W żadnym przypadku nie wolno podejmowprób otwierania ani rozmontowania
konsoli
wewnątrz nie ma żadnych elementów, które mógłby serwisować
użytkownik.
W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z lokalnym wyspecj
alizowanym
sprzedawcą, opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli pomocy.
2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Podczas eksploatacji należy pamiętać o następujących ogólnych ostrzeżeniach:
Konsole kierownicze przetestowano pod kątem kompatybilnci
elektromagnetycznej (EMC) w typowych reprezentatywnych pojazdach. Wykazano
zgodność z następującymi normami EMC:
EN 12184: 2014, ISO7176-21: 2009.
Niemniej jednak, źródła pola elektromagnetycznego, takie jak telefony komórkowe,
agregaty prądotwórcze i źródła energii wielkiej mocy mogą zakłócić działanie
mechanizmów jezdnych wózka. Z drugiej strony, układy elektroniczne wózka mogą
zakłócić działanie innych urządzeń elektronicznych, takich jak systemy alarmowe w
sklepach lub drzwi automatyczne. Dlatego zalecamy, aby regularnie kontrolować
konsolę kierowniczą/wózek pod kątem uszkodzeń i zużycia, ponieważ mogą one
powodować większe zakłócenia.
Należy pamiętać, że powierzchnia konsoli kierowniczej może się bardzo rozgrzać od
słońca lub urządzeń grzewczych. Dotykając jej, należy zachować ostrożność.
Upewnić się, że minimalna i maksymalna temperatura konsoli nie przekracza
dozwolonych wartości, patrz instrukcja użytkownika wózka inwalidzkiego.
Przed włączeniem wózka zwrócić uwagę na sytuację/otoczenie, w których użytkownik
się znajduje. Przed ruszeniem dobrać prędkość do warunków jazdy. Zalecamy, aby
w pomieszczeniach jeździć z najniższą prędkością. W przypadku jazdy na zewnątrz
OSTRZEŻENIE
Za aktualizacje/naprawy oprogramowania odpowiada Vermeiren. Aby dowiedzieć s
więcej na temat modyfikacji i dostosowywania oprogramowania, należy się
skontaktować z Vermeiren. Zapraszamy do odwiedzenia witryny
http://www.vermeiren.com/.
LiNX 400
2019-01
Przed użyciem
5
EN
NL
PL
można dostosować prędkość do takiej, przy której użytkownik czuje się wygodnie i
bezpiecznie.
Nie dotykać styw złącza. Dotknięcie może zanieczyścić styki lub je uszkodzić w
wyniku wyładowania elektrostatycznego.
Jeśli wózek nie jest wyposażony w osłonę ręki montowaną przy konsoli kierowniczej,
należy pamiętać, że ręka nie dzie chroniona przed przygnieceniem np. podczas
podjeżdżania do stołu.
Złącze XLR sterownika może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, czyli
do ładowania akumulatora i programowania sterownika. Gwarancja zostanie
unieważniona, jeśli do portu zostanie podłączone niedozwolone urządzenie.
Należy upewnić się, że ładowarka akumulatorów używana w pojeździe jest
wyposażona w funkcję wstrzymania jazdy, która jest prawidłowo podłączona do
sterownika. Funkcja wstrzymania jazdy uniemożliwia jazdę wózkiem inwalidzkim
podczas ładowania akumulatora. W razie wątpliwości należy skonsultować się ze
sprzedawcą.
W następujących przypadkach należy natychmiast wyłączyć sterownik i
skontaktować się z zespołem serwisowym:
o jeśli pojazd jest uszkodzony
o jeśli pojazd nie pracuje w przewidywalny sposób
o jeśli pojazd nie działa prawidłowo, zgodnie z oczekiwaniami
o jeśli pojazd zbyt mocno nagrzewa się
o jeśli pojazd dymi
o jeśli pojazd nie zmienia prędkości po zmianie ustawienia pokrętła prędkości
o jeśli pojazd wyświetla błąd i sterownik działa nieprawidłowo.
Wyłącz sterownik:
o gdy go nie używasz
o przed wchodzeniem na wózek i schodzeniem z niego
o jeśli pojazd porusza się sam lub niezgodnie z zamierzeniem. Po wyłączeniu
sterownika pojazd zatrzyma się.
LiNX 400
2019-01
Jazda
6
EN
NL
PL
3 Jazda
1. Nacisnąć przycisk wł./wył.
2. Zapalenie się zielonej kontrolki LED na przycisku wł./wył. wskazuje, że wózek jest
włączony i gotowy do jazdy.
3. Sprawdzić wskaźnik stanu akumulatora. Naładowakumulator w razie potrzeby (patrz
§ 4.3).
4. Wybrać program jazdy i ustawić zakres prędkości, przesuwając strzałkę (S), patrz
funkcje jazdy w § 4.9.
5. Rozpocząć jazdę wózkiem, powoli przechylając joystick do przodu/do tyłu.
6. Im dalej odchyli się joystick od środka, tym szybciej będzie jechał wózek.
7. Aby skręcić w lewo lub w prawo, przechylić joystick w lewą lub prawą stronę. Podczas
jazdy na otwartym powietrzu używać kierunkowskazów, patrz § 4.11.
8. Aby zahamować, ustawić joystick w położeniu neutralnym.
9. Po dojechaniu na miejsce sprawdzić stan akumulatora i nacisnąć przycisk wł./wył.
10. W razie potrzeby naładować akumulator.
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
7
EN
NL
PL
4 Funkcje konsoli kierowniczej
Konsola kierownicza umożliwia sterowanie wszystkimi elementami napędowymi oraz
silnikami służącymi do regulacji pozycji ciała. Ruchami wózka sterują układy elektroniczne,
aby zwiększyć bezpieczeństwo użytkownika i zapobiec uszkodzeniu wózka. Może to
spowodować zablokowanie ruchu, zmniejszenie prędkości lub całkowite zatrzymanie.
4.1 Włączanie i wyłączanie
Ustawić joystick w położeniu neutralnym (środkowym) przed naciśnięciem przycisku
wł./wył.
Jeśli konsola zostanie włączona, gdy joystick jest odchylony od położenia
neutralnego, wózek nie będzie jechał. Aby odblokować napęd, puścić joystick
(powrócić do położenia neutralnego) w ciągu 5 sekund. Jeśli joystick nie
zostanie puszczony w ciągu 5 sekund, wystąpi usterka modułu. Będzie to
wskazane przez czerwoną migającą kontrolkę LED na przycisku wł./wył. Jazda
wózkiem nie będzie możliwa. Aby usunąć usterkę modułu, puścić joystick,
wyłączyć i ponownie włączyć konsolę kierowniczą.
Aby włączyć konsolę kierowniczą, nacisnąć jeden raz przycisk
wł./wył.
Przez kilka sekund będzie się wyświetlał ekran startowy,
następnie pojawi się ekran obsługi. Zapali się kontrolka LED
(wskaźnik stanu) na przycisku wł./wył. Gdy kontrolka świeci się
na zielono, konsola kierownicza jest gotowa do pracy. Jeśli
kontrolka LED zaczyna migać na czerwono, oznacza to usterkę,
patrz §4.2 i §5.
Aby wyłączyć konsolę kierowniczą, gdy jest włączona: nacisnąć
przycisk jeden raz.
Konsola kierownicza się wyłączy, a wskaźnik stanu zgaśnie.
4.1.1 Zatrzymanie awaryjne
Jeśli zajdzie potrzeba szybkiego zatrzymania jazdy lub ruchu mechanizmu pozycjonującego
ciało, nacisnąć przycisk wł./wył., aby wykonać ZATRZYMANIE AWARYJNE. Wózek szybko
się zatrzyma.
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
8
EN
NL
PL
4.1.2 Tryb uśpienia
Po pewnym okresie braku aktywności (domyślnie 5 minut) konsola kierownicza przejdzie
w tryb uśpienia.
Gdy system jest uśpiony, pewne jego elementy wyłączone, aby ograniczyć zużycie
energii.
Aby wybudzić konsolę kierowniczą, nacisnąć któryś przycisk lub poruszyć joystickiem.
4.2 Usterki i blokady
Gdy konsola kierownicza jest włączona i wystąpi
usterka, kontrolka na przycisku wł./wył. zacznie migać
na czerwono, patrz ilustracja. Liczba mignięć oznacza
kod usterki. Przez kilka sekund wyświetli się trójkąt z
kodem usterki (A). Przycisk wł./wył. będzie cały czas
migał.
W razie usterki jedna lub wszystkie funkcje konsoli kierowniczej zablokowane. Wskazuje
to symbol „zakaz” i żółte paski ostrzegawcze (B).
Niewielki symbol (C) w górnym rogu każdego ekranu wskazuje stan.
Więcej informacji: patrz §5.
4.3 Stan akumulatora i ładowanie
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
Postępować zgodnie z instrukcjami ładowania w instrukcji wózka
inwalidzkiego i instrukcji
ładowarki dostarczonej przez jej producenta.
Wskaźnik ładowania akumulatora (na górze ekranu dotykowego)
wskazuje przybliżony stan naładowania akumulatora.
Poniższa tabela zawiera wszystkie wskazania akumulatora i ich
znaczenia.
OSTRZEŻENIE
A
B
C
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
9
EN
NL
PL
Tabela 1: Opis stanu akumulatora
Wyświetlacz Opis Znaczenie Uwagi
Większość
bloczków jest
zielona
Naładowanie akumulatora:
ponad 50% pełnej
pojemności.
Bloczki zmieniają
się na żółte
Poziom naładowania
akumulatora spada: mniej
niż 50% pełnej pojemności.
Należy wkrótce
naładować
akumulator.
Bloczki zmieniają
się na czerwone
Akumulator jest prawie
całkowicie rozładowany
Należy się zatrzymać i
niezwłocznie
naładować
akumulator.
Bloczki żółte lub
zielone z
symbolem
ładowania
Trwa ładowanie
akumulatora. Poziom
naładowania akumulatora
jest oznaczony kolorem.
Poczekać, aż
akumulator się
całkowicie naładuje.
4.3.1 Ładowanie
Podczas ładowania jazda jest niemożliwa (wyłączona i zablokowana).
Można ładować akumulator bez włączania konsoli kierowniczej. Aby uruchomić
wskaźnik stanu akumulatora, należy włączyć konsolę.
Podłączyć ładowarkę do gniazda XLR (9) konsoli, patrz Ilustracja 1.
Wskazanie stanu akumulatora zmienia się na wskazanie ładowania,
patrz ilustracja 5. Stan ładowania akumulatora wskazują żółte lub
zielone bloczki.
Po kilku sekundach konsola kierownicza przełącza się w tryb
oszczędzania energii, jasność podświetlenia ekranu się zmniejsza.
Dotknąć ekranu, aby przywrócić normalne podświetlenie.
4.4 Nawigacja
Na ekranie dotykowym są dostępne 2 menu główne:
Menu S do dostosowywania pozycji ciała, patrz §4.8.
Menu D do zmiany funkcji jazdy, patrz §4.9.
Każde menu główne ma odrębne podmenu.
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
10
EN
NL
PL
Po włączeniu konsoli kierowniczej można nawigować po ekranach/menu na dwa sposoby:
1. naciskając przyciski nawigacji (patrz Ilustracja 1, 2+3).
o Krótko naciskając przycisk nawigacji I (2), aby wybrać menu główne (S, D…)
o Krótko naciskając przycisk nawigacji II (3), aby wybrać podmenu (S1, S2…)
2. przesuwając palcem po ekranie dotykowym
o Przesunąć w górę/w dół, aby wybrać menu główne (S, D…) i dotknąć, aby je
wyświetlić.
o Przesunąć w lewo/w prawo, aby wybrać podmenu (S1, S2…) i dotknąć, aby je
wyświetlić.
Za pomocą przycisku ustawień można wyświetlić podgląd struktury nawigacji.
4.5 Przycisk ustawień
Przycisk ustawień (K) wyświetla się na każdym ekranie menu. Przy użyciu tego przycisku
można zmieniać widok ekranu, otwierać ekran wyskakujący i zmieniać ustawienia.
Aby przełączać między widokiem pełnoekranowym i widokiem przewijania menu,
krótko dotknąć przycisku ustawień.
Aby otworzyć ekran wyskakujący, przytrzympalec na przycisku ustawień przez 4
sekundy.
Ekran wyskakujący można też otworzyć/zamknąć, naciskając przycisk menu I (2) przez
4 sekundy.
Aby przejść do jednej z pozycji na ekranie wyskakującym, dotknąć jej.
Aby przejść do poprzedniego ekranu, dotknąć strzałki powrotu.
Aby zamknąć ekran wyskakujący, dotknąć przycisku krzyżyka (M) na dole ekranu.
Gdy jest aktywny przycisk wyboru, wskaźnik przycisku zmienia się na zielony.
D1
2
K
M
H
L
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
11
EN
NL
PL
4.5.1 Ustawienie czasu
Dotknąć wskazania czasu (H na poprzedniej ilustracji) i
ustawić godzinę oraz minuty, dotykając strzałek (I).
Aby przełączyć z wyświetlania 12-godzinnego na 24-godzinne,
dotknąć w obszarze przycisku 12/24-godzinnego (J).
4.5.2 Blokada ekranu
Przycisk blokady ekranu (L) (patrz Ilustracja 6) służy przede wszystkim do ograniczenia
dostępu do ekranu tylko dla użytkownika. Zapobiega tprzypadkowemu uruchomieniu
funkcji sterowanych z ekranu.
Blokada ekranu nie ma wpływu na funkcje jazdy i regulacji pozycji ciała. Gdy ekran
jest zablokowany, maksymalna prędkość jazdy jest ustawiona zgodnie z podmenu
D1. Ten ekran wyskakujący można też otworzyć/zamknąć, naciskając przycisk
podmenu II (3) przez 2 sekundy.
Aby zablokować ekran:
o Przytrzymać palec na przycisku ustawień (K) przez 7 sekund (patrz Ilustracja 6).
o Aby włączyć blokadę, dotknąć przycisku wyboru w sekcji „blokada ekranu”.
Wskaźnik zmienia się na zielony.
Gdy ekran jest zablokowany, wszystkie przyciski obsługi
wyszarzone i nie można ich używać.
Symbol przycisku ustawień (K) zmienia się na kłódkę.
Aby odblokować ekran:
o Wyłączyć konsolę kierowniczą za pomocą przycisku
wł./wył., aby zdjąć blokadę.
Przyciski na ekranie staną się znowu dostępne.
I
J
D1
K
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
12
EN
NL
PL
4.5.3 Tryb rękawiczek
Ekran dotykowy jest zaprogramowany tak, aby reagować na dotyk z
określoną czułością. Dlatego ekran nie reaguje na dłoń w rękawiczce.
Ta funkcja służy do zwiększenia czułości na dotyk, aby można było
obsługiwać konsolę dłonią w rękawiczce.
Aby włączyć tryb rękawiczek, dotknąć przycisku wyboru (G).
Wskaźnik zmienia się na zielony.
Aby wyłączyć ten tryb, dotknąć przycisku wyboru jeszcze raz.
Teraz jest wyszarzony.
4.5.4 Ustawienia
Dotknąć wybranego ustawienia, aby przejść do menu i podmenu ustawień.
Wyświetlacz
1. Jasność
o Przesunąć zielony suwak w lewo/w prawo, aby zmniejszyć/zwiększyć jasność
ekranu.
2. Język
o Domyślnym językiem konsoli jest angielski. Preferowany język można wybrać z
listy w pozycji ustawień „Language” (Język).
Interakcja
1. Tryb wyłącznie dotyku
o Dotknąć tego przycisku wyboru, aby włączyć lub wyłączyć ten tryb. Po włączeniu
nie działają funkcje przesuwania i przeciągania palcem po ekranie. Ekran można
obsługiwać wyłącznie, dotykając przycisków strzałek oraz przycisków +/-, które
zastępują te funkcje.
G
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
13
EN
NL
PL
2. Strefa dotyku
o Przesunąć suwak w lewo/w prawo, aby zmniejszyć/zwiększyć strefę czułości pola
dotyku.
3. Tryb lewej ręki
o Dotknąć tego przycisku wyboru, aby włączyć lub wyłączyć ten tryb. Po włączeniu
klawisze obsługi zmieniają położenie z prawej na lewą stronę ekranu.
4.6 Obsługa joysticka (jazda i hamowanie)
Przechylenie joysticka w wybranym kierunku spowoduje jazdę
elektrycznego wózka inwalidzkiego w tym kierunku. Prędkość jazdy
zależy od przechylenia joysticka. Jeśli popchnie/pociągnie się joystick do
maksymalnego przechylenia, osiągnie się prędkość maksymalną (w
ramach wybranego trybu jazdy).
Po przesunięciu joysticka do położenia środkowego (neutralnego)
podczas jazdy zaczną działać hamulce, a wózek się zatrzyma.
Aby hamować stopniowo, należy przesuwać joystick powoli.
Aby zatrzymać się szybko, puścić joystick. Wózek zatrzyma się tak
szybko, jak to możliwe.
Upewnić się, że joystick jest w położeniu neutralnym (środkowym) przed naciśnięciem
przycisku wł./wył. W przeciwnym razie układy elektroniczne zostaną zablokowane.
Po włączeniu konsoli kierowniczej za pomocą przycisku wł./wył. joystick musi
pozostać w położeniu środkowym przez co najmniej pięć sekund. Konsolę
zaprogramowano w ten sposób z przyczyn technicz
nych i bezpieczeństwa. Jeśli
joystick i przycisk wł./wył. zostaną aktywowane jednocześnie, konsola zostanie
zablokowana. Aby ją odblokować, należy ją wyłączyć.
PRZED WŁĄCZENIEM wózka upewnić się, że dźwignia wolnego koła jest w pozycji
hamowania. Hamulce elektromagnetyczne NIE działają, gdy wózek jest w trybie
wolnego koła. Jest to wskazane na konsoli kierowniczej. Jazda jest wówczas
niemożliwa.
Aby uniemożliwić niezamierzone zmiany ustawień, podczas przechylania joysticka
przyciski obsługi znikają. Gdy joystick powraca do położenia neutralnego, przyciski
obsługi pojawiają się ponownie.
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
14
EN
NL
PL
4.7 Blokada konsoli kierowniczej
Można też zablokować konsolę kierowniczą, aby uniemożliwić przypadkową obsługę
wózka.
Aby zablokować konsolę: Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył., pojawi się
symbol kłódki, a ekran zrobi się czarny.
Aby odblokować konsolę: przytrzymać palec na ekranie. Ponownie pojawi się symbol
blokady. Będzie też widoczny biały pasek postępu naokoło ekranu. Poczekać, pasek
pojawi się w całości. Wówczas będzie można znowu używać konsoli.
4.8 Dostosowywanie pozycji ciała
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
S
tabilność wózka jest mniejsza, gdy wózek przestawi się z pozycji siedzenia prosto do
pozycji nachylonej.
Upewnić się, że wokół wózka jest wystarczająco dużo miejsca na regulację oparcia i
siedziska.
Funkcje regulacji wózka można obsługiwać z menu S. Zależnie od typu wózka, może być
dostępnych maksymalnie 6 podmenu.
Aby dostosować pozycję ciała, przesunąć joystick do przodu lub do tyłu, zgodnie ze
strzałkami na ekranie.
Aby powrócić do podstawowej pozycji siedzącej, przesunąć joystick do tyłu dla
każdego ruchu regulacji.
Wysokość siedziska (podnośnik) Pochylenie oparcia Pochylenie siedziska i oparcia
UWAGA
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
15
EN
NL
PL
Podpórka lewej stopy Podpórka prawej stopy
Obie podpórki stóp/centralna
podpórka pod stopy
4.9 Zmiana funkcji jazdy
Funkcje jazdy wózka można obsługiwać z podmenu D1, D2 i D3. Przy użyciu tych podmenu
użytkownik może wybrać maksymalny limit prędkości wózka (prędkość przy całkowitym
przechyleniu joysticka), zależnie od własnych preferencji i otoczenia.
Maksymalna prędkość jazdy osiągana przy całkowitym przechyleniu joysticka zależy od
wybranego podmenu jazdy (D1, D2 lub D3) i od ręcznego ustawienia prędkości w tym
podmenu.
Ustawienie małej prędkości
(jazda w pomieszczeniach)
Ustawienie średniej prędkości
(jazda w pomieszczeniach i na
zewnątrz)
Ustawienie dużej prędkości
(jazda na zewnątrz)
W każdym podmenu prędkość można zmieniać w 10 oddzielnych krokach, od prędkości
najmniejszej do największej. Zakres prędkości dostępnej przy przechylaniu joysticka
wyświetla się na zielono. Żółta część to pozostały, nieużywany zakres prędkości.
Zakres prędkości można zmienić, przesuwając przycisk strzałki (S):
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
16
EN
NL
PL
W GÓRĘ, aby zwiększyć zakres prędkości (więcej zielonego)
W DÓŁ, aby zmniejszyć zakres prędkości (więcej żółtego)
Zakres małej prędkości Zakres średniej prędkości Zakres pełnej prędkości
4.9.1 Ograniczona prędkość jazdy
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika, prędkość jazdy wózka będzie automatycznie
ograniczana po wykonaniu określonych modyfikacji pozycji ciała. Jazda wózkiem jest
wówczas ograniczona do najniższego ustawienia prędkości D1 lub jest całkowicie
uniemożliwiona.
Ograniczenia jazdy i prędkości występują, gdy:
podnośnik ustawiono w wyższym położeniu. Dostępne jest tylko ustawienie prędkości
D1.
pochylenie oparcia przekracza określony kąt
(patrz ilustracja 15):
1. Dostępne są wszystkie funkcje wózka.
2. Dostępne jest tylko ustawienie prędkości
D1.
3. Jazda wózkiem jest niemożliwa. Podnieść
oparcie aż do zwolnienia blokady.
Aby anulować ograniczenia prędkości/jazdy, opuścić podnośnik do standardowego
(najniższego) położenia i ustawić siedzisko oraz oparcie w położeniu siedzenia pionowo.
4.10 Klakson
Nacisnąć przycisk klaksonu (T), aby ostrzec osoby postronne, patrz ilustracja 14. Sygnał
klaksonu trwa, dopóki nie puści się przycisku.
S
D1
D1
D1
T
1
2
3
LiNX 400
2019-01
Funkcje konsoli kierowniczej
17
EN
NL
PL
4.11 Oświetlenie
Obsługa świateł:
1. Otworzyć podmenu D1, D2 lub D3.
2. Dotknąć przycisku (U), aby otworzyć
wyskakujący ekran.
3. Dotknąć jeden raz jednego z przycisków, aby
zapalić światło, dotknąć ponownie, aby je
zgasić:
o przycisk (V), lewy kierunkowskaz
o przycisk (Y), prawy kierunkowskaz
o przycisk (W), światła awaryjne
o przycisk (Z), światła przednie i tylne
Po aktywacji przycisku symbol światła jest oznaczony kolorem, a na kole wskazania
prędkości pojawia się symbol światła.
Aby zamknąć wyskakujący ekran, dotknąć przycisku krzyżyka (X).
Po naciśnięciu przycisku (V) lub (Y) kierunkowskaz miga 8 razy, a
następnie się
wyłącza.
Światła awaryjne i główne trzeba wyłączyć ręcznie, dotykając ponownie przycisku
(W) i/lub (Z).
Gdy światła awaryjne zostaną włączone, nie wyłączą się nawet w przypadku
wyłączenia konsoli przyciskiem wł./wył.
W przypadku wyłączenia konsoli główne światła gasną.
U
V
X
Y
W
Z
D1
LiNX 400
2019-01
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
18
EN
NL
PL
5 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń konsoli kierowniczej i wózka
NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy konsoli kierowniczej.
Jeśli dojdzie do usterki konsoli kierowniczej, należy się
skontaktować z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Podejmie on decyzję, czy konsola wymaga przeprogramowania.
W razie usterki, jej kod wskazuje migająca kontrolka LED w przycisku wł./wył. lub trójkąt
na ekranie dotykowym, patrz Ilustracja 3.
Poniższa tabela zawiera zestawienie możliwych kodów usterki. Niektóre problemy może
rozwiązać sam użytkownik. W przypadku wszystkich problemów oznaczonych kolorem
szarym należy się skontaktować z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Tabela 2: Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Kod Problem Znaczenie
1
Błąd elementu sterującego /
joysticka
Sprawdzić, czy w momencie włączania konsoli joystick jest
w położeniu neutralnym.
Sprawdzić, czy joystick nie jest uszkodzony i czy działa
prawidłowo.
2
Błąd sieci lub konfiguracji
1. Sprawdzić wszystkie terminale i kable.
2. Sprawdzić, czy oprogramowanie działa prawidłowo.
Jeśli nie uda się zlokalizować usterki, skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
3
Lewy silnik (lub jego
podłączenie) jest uszkodzony.
1. Sprawdzić, czy prawidłowo podłączono wtyczki obu
silników.
2. Sprawdzić, czy styki we wtyczkach obu silników nie
skorodowane lub uszkodzone.
Ta usterka występuje również wtedy, gdy silniki
odłączone.
Podłączyć je ponownie i zrestartować system.
4
Prawy silnik (lub jego
podłączenie) jest uszkodzony.
Jak opisano powyżej.
5
Lewy hamulec postojowy (lub
jego podłączenie) jest
uszkodzony albo mechanizm
jest na biegu jałowym.
1. Sprawdzić, czy prawidłowo włożono wtyczki obu
silników.
2. Sprawdzić, czy wtyczki nie skorodowane lub
uszkodzone.
6
Prawy hamulec postojowy (lub
jego podłączenie) jest
uszkodzony.
Jak opisano powyżej.
7
Błąd modułu (inny niż
elementu sterującego)
Może być uszkodzona któraś część wózka inna niż konsola
obsługowa.
OSTRZEŻENIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Vermeiren Forest 3 S.U. Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi