Beko WMB 50811 F Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi
Washing Machine
Pralka automatyczna
WMB 50811 PL F
WMB 51011 PL F
35
PL
Prosimy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że pralka ta, wyprodukowana w najnowocześniejszych zakładach i
poddana procedurze ścisłej kontroli jakości, służyć Wam będzie jak najlepiej.
Prosimy zatem przed jej uruchomieniem uważnie przeczytać całą instrukcje obsługi i
zachować ją do wglądu w przyszłości. Jeśli kiedyś przekażecie tę pralkę komu innemu,
wraz z nią oddajcie także tę instrukcję.
Instrukcja ta szybko i bezpiecznie pomoże w eksploatacji
pralki.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem pralki.
• Zawsze przestrzegajcie instrukcji zachowania bezpieczeństwa.
• Zachowajcie tę instrukcję pod ręką do wglądu w przyszłości.
• Przeczytajcie także inne dokumenty dostarczone wraz z pralką.
Pamiętajcie, ze instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice między
modelami są wyszczególnione w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
C Ważna informacja albo przydatna rada dotycząca eksploatacji.
A Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sytuacjami stanowiącymi zagrożenie dla życia lub
mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne
wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE. Bliższe informacje uzyskać można od władz
lokalnych lub regionalnych.
2820522768_PL/090212.1211
36
PL
SPIS TREŚCI
1 Oto wasza pralka 37
Przegląd ogólny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Ważne instrukcje
zachowania bezpieczeństwa 39
Ogólne wskazówki zachowania
bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . 40
3 Instalacja 41
Właściwe miejsce instalacji . . . . . . . . . 41
Usuwanie wzmocnienia opakowania . . 41
Usuwanie zabezpieczeń
transportowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Przyłączanie zasilania w wodę . . . . . . . 42
Przyłączenie do kanalizacji. . . . . . . . . . 42
Nastawianie nóżek. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Podłączenie zasilania elektrycznego . . 43
Uruchomienie pralki . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pozbywanie się materiałów
opakowaniowych. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transportowanie pralki. . . . . . . . . . . . . 44
Utylizacja wyeksploatowanego
urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Przygotowanie 45
Co można zrobić, aby oszczędzać
energię. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sortowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Przygotowanie rzeczy do prania . . . . . 45
Prawidłowa ilość wsadu . . . . . . . . . . . 46
Ładowanie prania . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dodaj detergent i środek zmiękczający. 47
Rady dotyczące skutecznego prania . . 50
5 Obsługa pralki 51
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Przygotowanie pralki . . . . . . . . . . . . . . 52
Wybieranie programu . . . . . . . . . . . . . 52
Programy główne . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programy dodatkowe . . . . . . . . . . . . . 52
Programy specjalne. . . . . . . . . . . . . . . 53
Wybór temperatury . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wybór prędkości wirowania. . . . . . . . . 53
Tabela wyboru programów i zużycia . . 54
Wybór funkcji pomocniczych . . . . . . . . 55
Uruchomianie programu . . . . . . . . . . . 55
Blokada dostępu dzieci . . . . . . . . . . . . 55
Przebieg programu . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zamek drzwiczek. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zmiana wyboru po rozpoczęciu
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anulowanie programu . . . . . . . . . . . . . 57
Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Konserwacja i czyszczenie 58
Czyszczenie szuflady na detergent . . . 58
Czyszczenie drzwiczek i bębna.. . . . . . 58
Czyszczenie korpusu i panelu
sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Czyszczenie filtrów wlotu wody . . . . . . 58
Spuszczanie pozostałej wody i
czyszczenie filtra pompy . . . . . . . . . . . 59
7 Usuwanie problemów 61
37
PL
1 Oto wasza pralka
Przegląd ogólny
7
3
4
6
5
2
1
8
1 - Przewód zasilający
2- Panel górny
3- Panel sterowania
4- Pokrywka filtru
5- Nastawiane nóżki
6- Drzwiczki
7- Szuflada na detergent
8- Wąż spustowy
38
PL
WMB 50811 PL F WMB 51011 PL F
5 5
84 84
60 60
45 45
59 59
230 V / 50Hz
10 10
2200
800 1000
52 52
A A
0.733 0.733
68 62
47 47
166
10340
57 59
72 72
1.00 1.00
0.25 0.25
Model (PL)
Maksymalna waga rzeczy do prania
w stanie suchym (kg)
Wysokość cm)
Szerokość (cm)
Głębokość (cm)
Ciężar netto (±4 kg)
Zasilanie (V/Hz)
Prąd znamionowy (A)
Moc całkowita (W)
Szybkość wirowania (obr/min)
Cykl prania – płukania (cykl/min)
Klasa efektywności energetycznej
Zużycie energii elektrycznej (kWh/cykl)
Klasa efektywności wirowania
Skuteczność odwadniania (%)
Zużycie wody (l)
Średnie roczne zużycie en. elektr. (kWh)
Średnie roczne zużycie wody (l)
Poziom hałasu prania (dB)
Poziom hałasu wirowania (dB)
Potência no modo de standby (W)
Potência no modo desligado (W)
Dane techniczne
C
Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego
wyrobu.
C
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu
modelowi pralki.
C
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w
warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się
różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
39
PL
2 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania
bezpieczeństwa, które pomogą
zabezpieczyć się przed zagrożeniem
obrażeniami ciała i szkodami materialnymi.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje
wszelkie gwarancje.
Ogólne wskazówki zachowania
bezpieczeństwa
Dzieci 8-letnie i starsze oraz osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
zmyslowej i umysłowej, jak również
osoby nieumiejętne i niedoświadzcone
mogą korztystać z tego urządzenia
pod warunkiem, że są pod nadzorem
i poinstruowano je jak bezpiecznie zeń
korzystać i jakie zagrożenia się z tym
wiążą. Dzieci nie powinny się bawuić
ani manipulowac tym urządzeniem.
Dzieci nie powinny czyścić and
konserwować, o ile nie są pod opieką
odpowiedzialnej osoby dorosłej.
Nie wolno umieszczać tego
wyrobu na pokrytej wykładzina
podłodze; w przeciwnym razie brak
przepływu powietrza pod maszyną
spowoduje przegrzanie jej elementów
elektrycznych. To spowoduje problemy
w użytkowaniu tej maszyny.
Nie używaj tego urządzenia, gdy
uszkodzone są kabel zasilający lub
wtyczka. Wezwij autoryzowanego
agenta serwisowego.
Zleć wykwalifikowanemu elektrykowi
założenie 16 amperowego
bezpiecznika w instalacji, do której
przyłączony będzie ten wyrób.
Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno
sie go uruchamiać dopóki nie zostanie
naprawiony przez autoryzowanego
agenta serwisowego. Grozi to
porażeniem elektrycznym!
Urządzenie to zaprojektowano,
aby ponownie podejmowało
funkcjonowanie w przypadku
przywrócenia zasilania energią
elektryczną po przewie w zasilaniu.
Jeśli chcesz skasować ten program,
patrz rozdział "Kasowanie programów".
Urządzenie to przyłącza się
do uziemionego gniazdka
zabezpieczonego bezpiecznikiem
o wartości zgodnej z treścią tabeli
"Dane techniczne". Konieczna jest
instalacja uziemiająca wykonana przez
wykwalifikowanego elektryka. Firma
nasza nie odpowiada za żadne szkody
powstałe przy użytkowaniu tego
urządzenia bez uziemienia zgodnie z
przepisami miejscowymi.
Przewody zasilania w wodę oraz
spustu wody muszą być mocno
przytwierdzone i nie wolno dopuścić do
ich uszkodzenia. W przeciwnym razie
zachodzi zagrożenie wyciekiem wody.
Nigdy nie otwieraj drzwiczek do
wkładania prania ani nie wyjmuj filtru,
gdy w bębnie nadal znajduje się woda.
W przeciwnym razie grozi zalanie wodą
i poparzenie nią.
Zamkniętych drzwiczek nie próbuj
otwierać siłą. Drzwiczki można
otworzyć kilka minut po zakończeniu
cyklu prania. Próba otwarcia drzwiczek
siłą może spowodować uszkodzenie
drzwiczek i ich zamka.
Jeśli pralka nie jest używana, wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
Nie myj pralki polewając ją wodą! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi
dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka,
należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za
przewód.
Używaj wyłącznie detergentów,
środków zmiękczających wodę i
dodatków przeznaczonych do prania w
pralce automatycznej.
Przestrzegaj wskazówek podanych na
metkach tkanin oraz na opakowaniu
detergentu.
W trakcie instalacji, konserwacji,
czyszczenia i napraw wtyczka
przewodu zasilającego pralkę musi być
wyjęta z gniazdka.
Instalację i wszelkie naprawy
wykonywać musi autoryzowany
agent serwisowy. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody,
które może spowodować instalacja
i naprawa wykonywana przez osoby
40
PL
nieupoważnione.
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do użytku
domowego. Nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych i nie może
być użytkowany wbrew przeznaczeniu.
Urządzenie to wolno stosować tylko do
prania i płukania tkanin posiadających
właściwe oznaczenie.
Producent odmawia jakiejkolwiek
odpowiedzialności z tytułu
nieprawidłowego użytkowania lub
transportu.
Bezpieczeństwo dzieci
Urządzenia elektryczne są
niebezpieczne dla dzieci.
Należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionego urządzenia. Nie wolno
zezwalać dzieciom na manipulowanie
przy pralce. Aby zapobiec zabawom
dzieci z pralką zastosuj blokadę
dostępu dzieci.
Opuszczając pomieszczenie, gdzie
stoi pralka, nie zapomnij zamknąć jej
drzwiczki.
Wszelkie detergenty i środki
dodatkowe należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
41
PL
3 Instalacja
O zainstalowanie pralki zwróć się do
najbliższego autoryzowanego agenta
serwisowego. Aby przygotować pralkę
do użytkowania przed wezwaniem
autoryzowanego agenta serwisowego
zapoznaj się z informacjami z niniejszej
instrukcji obsługi i upewnij się, że systemy
zasilania w elektryczność i wodę oraz
odprowadzenia wody są właściwe. Jeżeli
nie, należy wezwać wykwalifikowanego
technika i hydraulika w celu wykonania
wszelkich niezbędnych przyłączy.
C
Przygotowanie miejsca na pralkę
oraz instalacji elektrycznej i wodno-
kanalizacyjnej w tym miejscu jest
obowiązkiem klienta.
B
Instalację pralki oraz jej przyłączenie
do sieci elektrycznej musi
wykonać autoryzowany agent
serwisowy. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody, które
może spowodować instalacja i
naprawa wykonywana przez osoby
nieupoważnione.
A
Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę
aby sprawdzić, czy nie ma jakichś
usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej.
Uszkodzone urządzenia zagrażają
Twojemu bezpieczeństwu.
C
Upewnij się, że węże dopływu i
odpływu wody, a także elektryczny
przewód zasilający nie uległy zagięciu,
zakleszczeniu lub uszkodzeniu przy
ustawianiu pralki w jej miejscu po
zainstalowaniu lub czyszczeniu.
Właściwe miejsce instalacji
Pralkę należy ustawić na sztywnej
podłodze. Nie ustawiaj jej na
wykładzinie dywanowej ani innych
podobnych powierzchniach.
Całkowita waga pralki z suszarką -
całkowicie napełnionej praniem - gdy
umieszczone są jedno na drugim sięga
ok. 180 kg. Ustaw pralkę na solidnej
i płaskiej podłodze o wystarczającej
nośności.
Nie stawiaj pralki na przewodzie
zasilającym.
Nie instaluj pralki w miejscu, w którym
temperatura może spaść poniżej 0ºC.
Zachowaj co najmniej 1 cm odstępu od
krawędzi innych mebli.
Usuwanie wzmocnienia
opakowania
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć
wzmocnienie opakowania. Zdejmij
wzmocnienia pociągając je za wstążkę.
Usuwanie zabezpieczeń
transportowych
A
Nie usuwaj zabezpieczeń
transportowych przed zdjęciem
wzmocnień opakowania.
A
Śruby zabezpieczające na czas
transportu wyjmij przed uruchomieniem
pralki, w przeciwnym razie ulegnie
uszkodzeniu.
1. Poluzuj wszystkie śruby za pomocą
klucza, aż zaczną się swobodnie
obracać (C).
2. Usuń śruby zabezpieczające delikatnie
je wykręcając.
42
PL
3. Plastykowymi osłonami (dostarczonymi
w torebce z Instrukcją Obsługi) zaślep
otwory w tylnym panelu. (P)
C
Należy zachować śruby
zabezpieczające w bezpiecznym
miejscu po to, aby ponownie ich użyć
przy następnym transporcie pralki.
C
Nie wolno transportować pralki
bez śrub zabezpieczających
umieszczonych we właściwych
miejscach!
Przyłączanie zasilania w wo
C
Potrzebne do użytkowania pralki
ciśnienie wody wynosi od 1 do 10
barów (0.1 – 10 MPa). Oznacza to,
że przy pełnym otwarciu kranu musi z
niego wypływać 10 – 80 litrów wody
na minutę, aby zapewnić płynną pracę
pralki. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt
wysokie, zamontuj zawór redukujący.
C
Jeśli zamierzasz użytkować pralkę z
podwójnym wlotem wody w trybie
wlotu pojedynczego (tylko zimnej
wody), przed uruchomieniem pralki na
zawór wody gorącej trzeba założyć
zaślepkę dostarczaną wraz z nią.
(Dotyczy pralek dostarczanych razem
zestawem zaślepek).
C
Jeśli później chce się używać obu
wlotów wody do pralki, można
przyłączyć wąż wody gorącej po
zdjęciu z zaworu wody gorącej
zestawu zaślepki i uszczelki. (Dotyczy
pralek dostarczanych razem zestawem
zaślepek).
A
Modeli z pojedynczym dopływem
wody nie należy podłączać do kranu z
ciepłą wodą. W takim przypadku pranie
ulegnie zniszczeniu lub pralka przełączy
się w tryb ochronny i nie będzie działać.
A
Do nowej pralki nie zakładaj starych lub
używanych węży wlotu wody. Może to
spowodować zaplamienie prania.
1. Podłącz specjalne węże dostarczone
wraz z pralką do wlotów dopływu wody
w pralce. Wąż czerwony (lewy) (maks.
90 ºC) służy do wody gorącej, wąż
niebieski (prawy) (maks. 25 ºC) służy do
wody zimnej.
A
Upewnij się, że podłączenia zimnej i
ciepłej wody są wykonane prawidłowo
przy instalowaniu pralki. W przeciwnym
razie po zakończeniu procesu
pralniczego pranie pozostanie gorące i
będzie zużywać się.
2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na
wężach. Do zakręcania nakrętek nie
wolno używać kluczy.
3. Odkręć całkowicie kurki kranu po
podłączeniu węży i sprawdzić, czy w
punktach przyłączenia nie przecieka
woda. Jeśli wycieka, zamknij kran i
zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie
dokręć nakrętkę po sprawdzeniu
uszczelki. Aby zapobiec wyciekom
wody i powodowanym przez nie
szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy
pralka nie jest używana.
Przyłączenie do kanalizacji
Końcówka węża spustowego musi być
bezpośrednio podłączona do odpływu
43
PL
ścieków lub umywalki.
A
Gdy wąż wydostanie się z obudowy w
czasie wylewania wody z urządzenia
mieszkanie ulegnie zalaniu. Ponadto
grozi to oparzeniem z powodu
wysokich temperatur prania! Aby
zapobiec takim sytuacjom i zapewnić
płynne napełnianie pralki wodą
i spuszczanie jej ściśle umocuj
końcówkę węża spustowego, aby nie
mogła wypaść.
Wąż ten należy zainstalować na
wysokości od 40 cm do 100 cm.
Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej
40 cm nad podłożem), odpływ wody
będzie utrudniony i gotowe pranie
może być zbyt wilgotne. A zatem
należy przestrzegać podanych na
rysunku wysokości.
Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody
z powrotem do pralki i umożliwić jej
płynny spust, nie zanurzaj końcówki
węża w brudnej wodzie ani nie wsadzaj
jej do odpływu głębiej niż na 15 cm.
Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go.
Końcówka węża nie może być zagięta
ani nadepnięta, a wąż nie może być
zakleszczony między odpływem a
urządzeniem.
Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go
stosując oryginalny przedłużacz. Wąż
nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby
zapobiec usterkom spowodowanym
przeciekiem wody, połączenie
między wężem przedłużającym a
wężem spustowym pralki musi być
zabezpieczone właściwym zaciskiem,
aby wąż nie wypadał i nie powodował
wycieku wody.
Nastawianie nóżek
A
Aby zapewnić cichą i pozbawioną
wibracji pracę maszyny należy ustawić
ją pewnie i równo na nóżkach.
Ustawienie maszyny wyrównuje się
regulując nóżki. W przeciwnym razie
pralka może przesunąć się ze swego
miejsca i spowodować problemy
mechaniczne.
1. Ręcznie poluzuj nakrętki
zabezpieczające nóżek pralki.
2. Ustaw nóżki tak, aby pralka stała
równo.
3. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki
blokujące.
C
Nie używaj narzędzi do poluzowania
nakrętek blokujących. W przeciwnym
razie ulegną uszkodzeniu.
Podłączenie zasilania
elektrycznego
Urządzenie to przyłącza się do
uziemionego gniazdka zabezpieczonego
bezpiecznikiem o wartości zgodnej z
treścią tabeli "Dane techniczne". Firma
nasza nie odpowiada za żadne szkody
powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia
bez uziemienia zgodnie z przepisami
44
PL
miejscowymi.
Połączenie musi być wykonane
zgodnie z obowiązującymi przepisami
krajowymi.
Wtyczka przewodu zasilającego musi
być dostępna po zainstalowaniu.
Napięcie oraz dopuszczalne
bezpieczniki podano w rozdziale “Dane
techniczne”. Jeśli prąd zabezpieczenia
w domu jest mniejszy niż 16 A, zleć
wykwalifikowanemu elektrykowi
zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
Podane tam napięcie musi być równe
napięciu w sieci zasilającej.
Do przyłączenia nie używaj
przedłużaczy ani rozgałęźników.
B
Uszkodzone przewody zasilające
musi wymienić autoryzowany agent
serwisowy.
Uruchomienie pralki
Przed uruchomieniem pralki upewnij się,
że wszystkie przygotowania wykonano
zgodnie z instrukcjami z rozdziałów "Ważne
instrukcje zachowania bezpieczeństwa"
oraz "Instalacja".
Aby przygotować pralkę do prania
wykonaj pierwszą operację z programu
Drum Cleaning [Czyszczenie bębna]. Jeśli
pralka nie jest wyposażona w program
Drum Cleaning [Czyszczenie bębna],
użyj programu Cottons-90 [Bawełna-90],
a także wybierz funkcje pomocnicze
Additional Water [Więcej wody] lub Extra
Rinse [Dodatkowe płukanie]. Przed
uruchomieniem tego programu wsyp 100
g proszku zapobiegającego osadzaniu
się kamienia do głównej komory na
detergent (komora nr II). Jeśli środek
przeciw osadzaniu się kamienia jest w
formie tabletek, włóż tylko jedna tabletkę
do komory nr II. Po ukończeniu działania
programu wytrzyj do sucha wnętrze bębna
czystą ściereczką.
C
Użyj odpowiedniego dla pralek środka
przeciw osadzaniu się kamienia.
C
Ze względu na proces kontroli jakości
w trakcie produkcji we wnętrzu pralki
może pozostać trochę wody. Nie
szkodzi to pralce.
Pozbywanie smateriałów
opakowaniowych
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne
dla dzieci. Należy trzymać je w
bezpiecznym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
Opakowanie pralki wykonano z materiałów
nadających się do odzysku. Pozbyj się
ich w odpowiedni sposób i sortuj zgodnie
z instrukcjami odzysku odpadów. Nie
wolno wyrzucać ich razem z normalnymi
odpadami z gospodarstwa domowego.
Transportowanie pralki
1. Przed transportem wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
2. Usuń przyłącza do zasilania w wodę i
jej spustu.
3. Do końca spuść z pralki resztki wody;
patrz "Spuszczanie resztek wody i
czyszczenie filtru pompy".
4. Załóż śruby zabezpieczające na czas
transportu w kolejności odwrotnej
do procedury ich wyjmowania; patrz
"Usuwanie śrub zabezpieczających w
transporcie".
C
Nie wolno transportować pralki
bez śrub zabezpieczających
umieszczonych we właściwych
miejscach!
Utylizacja wyeksploatowanego
urządzenia
Należy je zezłomować w sposób przyjazny
środowisku naturalnemu.
Należy zgłosić się do miejscowego agenta
lub punktu zbiórki surowców wtórnych w
swojej okolicy, aby uzyskać informacje na
temat utylizacji posiadanego urządzenia.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci
przed pozbyciem sie pralki odetnij przewód
zasilający i zniszcz zamek drzwiczek tak,
aby nie można było ich użyć.
45
PL
4 Przygotowanie
Co można zrobić, aby
oszczędzać energię.
Następujące informacje pomogą
użytkować pralkę w przyjazny środowisku
naturalnemu i energooszczędny sposób.
Używaj pralki wykorzystując pełną
pojemność dopuszczalną w wybranym
programie ale jej nie przeładowuj, patrz
"Tabela programów i zużycia".
Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami
na opakowaniu detergentu.
Rzeczy mało zabrudzone pierz w
niskich temperaturach.
Do niewielkich ilości lekko
zabrudzonego prania stosuj szybsze
programy.
Nie używaj prania wstępnego ani
wysokich temperatur do prania
rzeczy niezbyt zabrudzonych i
niepoplamionych.
Jeśli chcesz wysuszyć pranie w
suszarce, wybierz najszybsze wirowane
zalecane dla wybranego programu
prania.
Nie używaj więcej detergentu niż zaleca
się na jego opakowaniu.
Sortowanie prania
Odzież przeznaczoną do prania należy
posortować według typu tkaniny,
koloru i stopnia zabrudzenia oraz
dopuszczalnej temperatury prania.
Zawsze przestrzegaj instrukcji z metek
odzieży.
Temperatura
wody piorącej
Można użyć
wybielacza
Odpowiednie do
suszarki
Pierz krótkimi programami
dla delikatnych tkanin
Nie używaj
wybielacza!
Nie susz w suszarce
Powieś bez
wirowania
Można prasować
gorącym żelazkiem
Nie nadaje się do
prania w pralce
Nie prać
Do prania
chemicznego
Nie pierz chemicznie
Susz w poziomie Wieszaj na wieszaku
Można prasować
ciepłym żelazkiem
Nie prasuj
Przygotowanie rzeczy do prania
Rzeczy do prania z elementami
metalowymi, jak np. biustonosze ze
stelażem drucianym, klamry pasków
i metalowe guziki, uszkodzą pralkę.
Usuń metalowe części lub pierz takie
rzeczy w woreczkach do prania lub
poszewkach na poduszkę.
46
PL
Wyjmij z kieszeni wszystkie przedmioty
takie jak monety, długopisy i spinacze
biurowe, oraz wywróć kieszenie
na zewnątrz i oczyść szczoteczką.
Przedmioty takie mogą zniszczyć
pralkę lub powodować nadmierny
hałas.
Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki
dziecięce i pończochy nylonowe, włóż
do woreczka do prania lub poszewki
na poduszkę.
Firanki wkładaj nie gniotąc ich. Zdejmij
klamerki i haczyki z firanek.
Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie
guziki oraz zaszyj miejsca rozerwane i
naderwane.
Produkty z metkami “do prania w
pralce” lub “do prania ręcznego” pierz
tylko w odpowiednim programie.
Nie pierz rzeczy kolorowych razem
z białymi. Nowa odzież bawełniana
w ciemnym kolorze może mocno
farbować. Należy ją prać oddzielnie.
Uporczywe plamy należy właściwie
wywabić przed rozpoczęciem prania.
W razie niepewności, sprawdź w pralni
chemicznej.
Używaj tylko barwników/odbarwiaczy
oraz środków zapobiegających
osadzaniu się kamienia
przeznaczonych do prania w pralkach.
Zawsze przestrzegaj wskazówek na
opakowaniu.
Spodnie i delikatne ubrania pierz
wywrócone na lewą stronę.
Ubrania wykonane z wełny z angory
przed praniem trzymaj kilka godzin w
zamrażarce. Zredukuje to zbijanie się
tkaniny.
Rzeczy do prania, które miały
intensywny kontakt z materiałami takimi
jak mąka, wapno w proszku, mleko w
proszku itp., należy wytrzepać przed
włożeniem do pralki. Kurz i proszki z
rzeczy do prania mogą sie odkładać
na wewnętrznych częściach pralki i z
czasem spowodować jej uszkodzenie.
Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju
tkaniny, stopnia zabrudzenia i wybranego
programu prania.
Pralka automatycznie dostosowuje ilość
wody do wagi prania w bębnie.
A
Postępuj zgodnie z informacjami
z "Tabeli programów i zużycia".
Sprawność pralki spada przy jej
przeładowaniu. Ponadto mogą
wystąpić nadmierne drgania i hałas.
Rodzaje rzeczy do prania i ich przeciętne
wagi podano w następującej tabeli jako
przykłady.
Typ rzeczy do
prania
Waga (g)
Płaszcz kąpielowy 1200
Serwetka 100
Narzuta na łóżko 700
Prześcieradło 500
Powłoczka na
poduszkę
200
Serweta stołowa 250
Ręcznik 200
Ręcznik do rąk 100
Suknia
wieczorowa
200
Dzienna 100
Męski garnitur 600
Męska koszula 200
Męska piżama 500
Bluzka 100
Ładowanie prania
Otwórz drzwiczki.
Włóż pranie, luźno układając je w
pralce.
Przyciśnij drzwiczki aby je zamknąć, aż
usłyszysz odgłos zamka. Upewnij się,
że nic nie uwięzło w drzwiczkach.
C
W trakcie wykonywania programu
drzwiczki pozostają zamknięte. Można
je otworzyć dopiero po chwili od
zakończeniu programu.
A
Jeśli pranie włożono do pralki
nieprawidłowo, mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
47
PL
Dodaj detergent i środek
zmiękczający.
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech
części:
- (1) do prania wstępnego
- (2) do prania głównego
- (3) na środek zmiękczający
- (*) ponadto w komorze na środek
zmiękczający mieści się syfon.
1
2
3
C
Jak widać powyżej, dozownik
detergentu może występować w
dwóch różnych typach, zależnie od
modelu pralki.
Detergent, środek zmiękczający i inne
środki czyszczące
Detergent i środek zmiękczający
dodaj przed uruchomieniem programu
piorącego.
Nigdy nie otwieraj szuflady dozownika
detergentu, gdy program piorący jest w
toku!
Gdy używasz programu bez prania
wstępnego nie dodawaj detergentu do
komory prania wstępnego (komora nr
1).
Gdy używasz programu z praniem
wstępnym, nie nalewaj detergentu w
płynie do komory prania wstępnego
(komora nr 1).
Nie wybieraj programu z praniem
wstępnym, jeśli używasz detergentu
w torebce lub dozownika detergentu.
Detergent w torebce lub dozownik
detergentu włóż bezpośrednio do
bębna pralki razem z rzeczami do
prania.
Jeśli używasz detergentu w płynie nie
zapomnij umieścić kubka na detergent
w płynie do komory prania głównego
(komora nr 2).
Wybór rodzaju detergentu
Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin
oraz ich koloru.
Do prania rzeczy białych i kolorowych
należy używać różnych detergentów.
Odzież delikatna pierz tylko w
detergentach specjalnych (detergenty
w płynie, szampon do wełny, itp.)
używanych wyłącznie do prania rzeczy
delikatnych.
Do prania odzieży w ciemnych
barwach oraz kołder zaleca się użycie
detergentu w płynie.
Tkaniny wełniane należy prać przy
użyciu środków przeznaczonych
specjalnie do tego celu.
A
Należy stosować wyłącznie środki
przeznaczone do prania w pralkach.
A
Nie używaj mydła w proszku.
Dostosowanie ilości detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy
od ilości prania, stopnia zabrudzenia
oraz twardości wody. Uważnie przeczytaj
instrukcje producenta na opakowaniu
detergentu i przestrzegaj zalecanych
dawek.
Nie należy przekraczać dawek
zalecanych przez producenta na
opakowaniu detergentu, aby uniknąć
problemów z nadmiarem piany,
niedostatecznym stopniem wypłukania,
kosztami, a także ochroną środowiska.
Do prania niewielkich ilości rzeczy lub
rzeczy lekko zabrudzonych używaj
mniej detergentu.
Używaj detergentów w koncentracie w
zalecanych dawkach.
Stosowanie środków zmiękczających
Nalej środek zmiękczający do właściwej
komory szuflady na detergent.
Użyj dawki zalecanej na opakowaniu.
Nie przekraczaj maksymalnego
poziomu oznaczonego (>max<) w
komorze środka zmiękczającego.
Jeżeli środek zmiękczający stracił
swoją pierwotną płynność, należy
rozcieńczyć go wodą przed wlaniem
do komory dozownika.
Stosowanie detergentów w płynie
Jeśli wyrób zawiera kubek do
detergentu w płynie:
Upewnij się, ze włożyłeś kubek na
detergent w płynie do komory nr "2".
Należy stosować miarkę dołączoną
przez producenta oraz przestrzegać
instrukcji na opakowaniu detergentu.
48
PL
Użyj dawki zalecanej na opakowaniu.
Jeżeli detergent w płynie stracił swoją
pierwotną płynność, należy rozcieńczyć
go wodą przed wlaniem do kubka na
detergent.
Jeśli wyrób nie zawiera kubka do
detergentu w płynie:
Nie używaj detergentu w płynie do
prania wstępnego w programie z
praniem wstępnym.
Należy stosować miarkę dołączoną
przez producenta oraz przestrzegać
instrukcji na opakowaniu detergentu.
Detergent w płynie plami odzież, jeśli
użyje się go z funkcją opóźnionego
startu. Jeśli zamierzasz użyć funkcji
opóźnionego startu, nie używaj
detergentu w płynie.
Stosowanie detergentu w żelu i w
tabletkach
Gdy używasz detergentu w żelu,
tabletkach, itp., uważnie przeczytaj
instrukcje producenta na opakowaniu
detergentu i przestrzegaj zalecanych
dawek. Jeśli na opakowaniu nie ma
żadnych instrukcji, zastosuj się do
następujących.
Jeśli detergent w żelu jest płynny,
a pralka nie jest wyposażona w
specjalny kubek na detergent w płynie,
włóż detergent w żelu do komory
na detergent do prania głównego w
trakcie pierwszego poboru wody. Jeśli
pralka jest wyposażona w kubek na
detergent w płynie, napełnij kubek
detergentem przed uruchomieniem
programu.
Jeśli detergent w żelu nie jest płynny
lub jest w formie tabletki z kapsułką
z płynem, włóż ją bezpośrednio do
bębna przed praniem.
Włóż tabletki detergentu do komory
prania głównego (komora nr II) lub
bezpośrednio do bębna pralki przed
praniem.
C
Resztki detergentu w tabletkach mogą
pozostawać w komorze na detergent.
W takim przypadku wkładaj detergent
razem z rzeczami do prania, blisko
dolnej części bębna przy przyszłych
praniach.
C
Używaj detergentu w tabletkach lub
w żelu bez wybierania funkcji prania
wstępnego.
Stosowanie krochmalu
Wlej krochmal w płynie, wsyp krochmal
w proszku lub barwnik do komory
na środek zmiękczający zgodnie
ze wskazówkami na opakowaniu
produktu.
Nie używaj środka zmiękczającego i
krochmalu jednocześnie w tym samym
cyklu prania.
Po użyciu krochmalu wytrzyj wnętrze
pralki wilgotną i czystą ściereczką.
Stosowanie wybielaczy
Wybierz program z praniem wstępnym
i dodaj środek wybielający na
początku prania wstępnego. Nie
dodawaj detergentu do komory
prania wstępnego. Jako rozwiązanie
alternatywne wybierz program z
dodatkowym płukaniem i dodaj środek
wybielający w trakcie pobierania przez
pralkę wody z komory na detergent w
trakcie pierwszego kroku płukania.
Nie mieszaj środka wybielającego z
detergentem.
Używaj niewielkich ilości (ok. 50 ml)
środka wybielającego i starannie
wypłukaj pranie ponieważ powoduje
on podrażnienia skóry. Nie wylewaj
środka wybielającego wprost na rzeczy
do prania i nie stosuj go do rzeczy
kolorowych.
Przy stosowaniu wybielaczy na bazie
utleniaczy należy postępować zgodnie
z instrukcją na jego opakowaniu i
wybrać program piorący przy niskiej
temperaturze.
Wybielacze na bazie utleniaczy można
stosować razem z detergentami;
49
PL
jednakże jeśli różnią się od nich
gęstością, najpierw wlej detergent
do komory nr "II" w szufladzie na
detergent i odczekaj, aż detergent
spłynie, gdy pralka pobiera
wodę. Dodaj środek wybielający
z tej samej komory podczas gdy
maszyna nadal pobiera wodę.
Stosowanie środka do usuwania
kamienia
W razie potrzeby użyj wyłącznie
środka do usuwania kamienia
przeznaczonego do pralek.
Zawsze przestrzegaj instrukcji na
opakowaniu.
50
PL
Rady dotyczące skutecznego prania
Odzież
Kolory i jasne i
biały
Kolory Ciemne kolory
Delikatna/
wełniana/
jedwabna
(Zalecana
temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: 40-
90C)
(Zalecana
temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna-
40C)
(Zalecana
temperatura
zależna
od stopnia
zabrudzenia:
zimna-40C)
(Zalecana
temperatura
zależna
od stopnia
zabrudzenia:
zimna-30C)
Stopień zabrudzenia
Bardzo
zabrudzona
(trudne do
usunięcia plamy
z trawy, kawy,
owoców i krwi.)
Konieczne może
być przygotowanie
plam, jeszcze
przed praniem
wstępnym. Proszki i
płyny przeznaczone
do prania białej
odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do
prania bardzo
zabrudzonej odzieży.
Do usuwania plam
z gliny i ziemi oraz
wrażliwych na
wybielacze zaleca
się stosowanie
detergentów w
proszku.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej
odzieży. Do usuwania
plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na
wybielacze zaleca
się stosowanie
detergentów w
proszku. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Płynne
detergenty
przeznaczone
do prania
kolorowej i
ciemnej odzieży
należy używać
w dawkach
zalecanych do
prania bardzo
zabrudzonej
odzieży.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
Normalnie
zabrudzona
(Na przykład,
zabrudzenia na
kołnierzykach i
mankietach)
Proszki i płyny
przeznaczone
do prania białej
odzieży można
używać w dawkach
zalecanych do
prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży można
używać w dawkach
zalecanych do
prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Używać detergentów
bez wybielacza.
Płynne
detergenty
przeznaczone
do prania
kolorowej i
ciemnej odzieży
należy używać
w dawkach
zalecanych do
prania normalnie
zabrudzonej
odzieży.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
Lekko zabrudzona
(Brak widocznych
plam.)
Proszki i płyny
przeznaczone
do prania białej
odzieży można
używać w dawkach
zalecanych do
prania lekko
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
lekko zabrudzonej
odzieży. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Płynne
detergenty
przeznaczone
do prania
kolorowej i
ciemnej odzieży
należy używać
w dawkach
zalecanych do
prania lekko
zabrudzonej
odzieży.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
51
PL
5 Obsługa pralki
Panel sterowania
1 - Pokrętło wyboru programów
2 - Przycisk nastawiania prędkości wirowania*
3 - Przycisk nastawiania temperatury*
4 - Przycisk Start/Pause/Cancel [Start/Zatrzymaj/Anuluj]
5 - Przyciski funkcji pomocniczych
6 - Przycisk On/Off [Wł./Wył.]
7 - Wskaźnik śledzenia programu
8 - Lampka drzwiczek
* Zależnie od modelu pralki.
6 18 7
54
2
52
PL
Przygotowanie pralki
1. Upewnij się, że węże są ściśle
zamocowane.
2. Włącz pralkę.
3. Całkowicie odkręć kran.
4. Załaduj pranie do pralki.
5. Wsyp detergent i środek zmiękczający
do tkanin.
Wybieranie programu
1. Wybierz program odpowiedni do
typu rzeczy do prania, ich ilości, oraz
stopnia zabrudzenia zgodnie z "Tabelą
programów i zużycia" oraz poniższa
tabelą temperatur.
90˚C
Bardzo zabrudzona biała
bawełna lub len. (bieżniki,
obrusy, ręczniki, pościel, itp.)
60˚C
Normalnie zabrudzona
odzież kolorowa,
nieblaknąca, z bawełny
lub z włókien sztucznych
(koszule, koszule nocne,
piżamy, itp.) oraz lekko
zabrudzona bielizna
osobista, stołowa, lub
pościelowa.
40˚C-
30˚C-
Zimno
Pranie mieszane, w tym
tkaniny delikatne (firanki z
muślinu, itp.), syntetyczne i
wełniane
2. Następnie wybierz odpowiedni
program przyciskiem wyboru
programu.
C
Granicę zastosowania programu
wyznacza maksymalna prędkość
wirowania danego rodzaju tkaniny.
C
Przy wyborze programu zawsze
uwzględniaj rodzaj tkaniny, kolor,
stopień zabrudzenia oraz dopuszczalną
temperaturę wody.
C
Należy zawsze wybierać najniższą
wymaganą temperaturę. Wyższa
temperatura oznacza większe zużycie
energii.
C
Aby uzyskać więcej szczegółów o
programach prania, patrz “Tabela
programów i zużycia”
Programy główne
Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj
następujące programy główne.
• Bawełna
Normalnie zabrudzone tkaniny bawełniane
i lniane można prać w tym programie
przy największej oszczędności energii i
wody w porównaniu z innymi programami
prania bawełny. Rzeczywista temperatura
wody może być inna niż deklarowana
temperatura cyklu prania. Na ostatnich
etapach programu jego trwanie może ulec
automatycznemu skróceniu, jeśli prana
jest mniejsza ilość (np. połowa wsadu
lub mniej). W takim przypadku dalszemu
zmniejszeniu ulegnie ilość zużywanej
energii i wody, dzięki czemu pranie będzie
jeszcze bardziej oszczędne. Funkcję tę
mają modele z wyświetlaczem pozostałego
czasu prania.
• Syntetyki
Program ten służy do prania odzieży
z włókien sztucznych (koszule, bluzki,
rzeczy z bawełny z domieszka włókien
sztucznych, itp.) Pierze łagodnie i w
krótszych cyklach w porównaniu do
programu Bawełna.
Do prania firanek i tiulu służy program
Synthetic 40˚C [Syntetyczne 40˚C] z
praniem wstępnym. Ponieważ ich siatkowa
faktura powoduje obfite pienienie się,
woale/tiule pierze się przy niewielkiej ilości
detergentu w komorze prania głównego.
Nie dodawaj detergentu do komory prania
wstępnego.
• Wełna
Program ten służy do prania odzieży
wełnianej. Dobierz odpowiednią
temperaturę zgodnie ze wskazaniem na
metkach odzieży. Używaj detergentów
odpowiednich do prania tkanin wełnianych.
Programy dodatkowe
W przypadkach specjalnych do dyspozycji
są programy dodatkowe.
C
Programy dodatkowe mogą się różnić
w zależności od modelu pralki.
• Delikatne
Program ten służy do prania tkanin
delikatnych. Pierze łagodnie, bez
pośredniego wirowania, jak to się dzieje w
czasie prania tkanin z tworzyw sztucznych.
53
PL
• Pranie ręczne
Program ten służy do prania odzieży
wełnianej/delikatnej z metką “nie nadaje się
do prania w pralce”, dla której zaleca się
pranie ręczne. Pierze bardzo łagodnie, aby
nie uszkodzić odzieży.
• Mini 30
Program ten służy do szybkiego prania
niewielkiej ilości lekko zabrudzonej odzieży
bawełnianej (30 minut).
• Super 40
Program ten służy do prania tkanin, do
których nie można użyć programu Cottons
60°C. Wynik jest taki sam, jak w przypadku
prania w programie Cottons 60 °C przy
praniu przez dłuższy czas w temperaturze
40 °C, co umożliwia zaoszczędzenie
energii elektrycznej.
Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do
dyspozycji są następujące programy.
• Płukanie
Program ten stosuje się, gdy chce się
oddzielnie płukać lub krochmalić pranie.
• Wirowanie + Odpompowanie
Program ten służy do wykonania
dodatkowego cyklu wirowania prania lub
do odpompowania wody z pralki.
Przed uruchomieniem tego programu
wybrać żądaną prędkość wirowania i
nacisnąć przycisk „Start/Wstrzymaj/Anuluj”.
Najpierw zostanie spuszczona woda z
wnętrza pralki. Następnie pranie zostanie
odwirowane z nastawioną prędkością i
spuszczona odwirowana zeń woda.
Jeśli chcesz tylko spuścić wodę bez
odwirowania prania, wybierz program
Pump+Spin, a następnie przyciskiem Spin
Speed Adjustment [Nastawianie prędkości
wirowania] wybierz funkcję No Spin [Bez
wirowania].
C
Jeśli pralka nie jest wyposażona w
przycisk nastawiania prędkości wirowania
oraz nie ma funkcji bez wirowania i jeśli
chcesz spuścić wodę bez wirowania,
wybierz program Pump+Spin i naciśnij
przycisk Start /Pause. Po zakończeniu
wypompowywania wody, pralka przełączy
się na wirowanie. Naciśnij przycisk „Start/
Wstrzymaj/Anuluj”, aby zatrzymać pralkę,
gdy zobaczysz, że bęben się obraca.
C
Do tkanin delikatnych należy stosować
mniejszą prędkość wirowania.
Wybór temperatury
W modelach wyposażonych w przycisk
regulacji temperatury, można go używać do
prania odzieży w pożądanej temperaturze.
A
Aby nie uszkodzić odzieży, nie
nastawiaj temperatury wyższej niż
zalecana w tabeli „Programów i
zużycia".
Wybór prędkości wirowania
W modelach wyposażonych w przycisk
nastawiania prędkości wirowania, po
jego naciśnięciu można wirować pranie z
pożądaną prędkością.
W modelach niewyposażonych w
przycisk nastawiania prędkości wirowania,
wirowanie będzie przebiegać z prędkością
zalecaną dla wybranego programu.
C
Jeśli chcesz wyjąć pranie bez
wirowania, nastaw przycisk nastawiania
prędkości wirowania w położenie No
Spin [bez wirowania].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beko WMB 50811 F Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach