Beko WMB 50811 F Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi
2820523285_EN / 09-10-13.(21:40)
Document Number
WMB 50811 PL NY
WMB 51011 PL NY
Washing Machine
Users Manual
Pralka automatyczna
Instrukcja obsługi
20 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony
środowiska naturalnego
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć
się przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Nieprzestrzeganie
tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje.
1.1. Bezpieczeństwo ogólne
Wyrób ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby
nie w pełni rozwinięte fizycznie, zmysłowo lub umysłowo, lub niedoświadczone i
nieumiejętne, pod warunkiem że są nadzorowane lub przeszkolone w bezpiecznym
użytkowaniu tego wyrobu i spowodowanych nim zagrożeniach. Dzieciom nie wolno
bawić się tym wyrobem. Bez nadzoru dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ani
prac konserwatorskich.
Nie wolno stawiać tego wyrobu na podłodze pokrytej dywanem lub wykładziną. W
przeciwnym razie brak przepływu powietrza pod pralką spowoduje przegrzanie się jej
części elektrycznych. To spowoduje problemy w użytkowaniu tej maszyny.
Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno sie go uruchamiać dopóki nie zostanie
naprawiony przez autoryzowanego agenta serwisowego. Grozi to porażeniem
elektrycznym!
Urządzenie to zaprojektowano, aby ponownie podejmowało funkcjonowanie w
przypadku przywrócenia zasilania energią elektryczną po przewie w zasilaniu. Jeśli
chcesz skasować ten program, patrz rozdział "Kasowanie programów".
Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A.
Konieczna jest instalacja uziemiająca wykonana przez wykwalifikowanego elektryka.
Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy użytkowaniu tego
urządzenia bez uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
Przewody zasilania w wodę oraz spustu wody muszą być mocno przytwierdzone i
nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia. W przeciwnym razie zachodzi zagrożenie
wyciekiem wody.
Nigdy nie otwieraj drzwiczek do wkładania prania ani nie wyjmuj filtru, gdy w bębnie
nadal znajduje się woda. W przeciwnym razie grozi zalanie wodą i poparzenie nią.
Zamkniętych drzwiczek nie próbuj otwierać siłą. Drzwiczki można otworzyć kilka
minut po zakończeniu cyklu prania. Próba otwarcia drzwiczek siłą może spowodować
uszkodzenie drzwiczek i ich zamka.
Jeśli pralka nie jest używana, wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Nie myj pralki polewając ją wodą! Grozi to porażeniem elektrycznym!
Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy
pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
Używaj wyłącznie detergentów, środków zmiękczających wodę i dodatków
przeznaczonych do prania w pralce automatycznej.
Przestrzegaj wskazówek podanych na metkach tkanin oraz na opakowaniu
detergentu.
W trakcie instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw wtyczka przewodu zasilającego
pralkę musi być wyjęta z gniazdka.
21 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi autoryzowany agent serwisowy. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które może spowodować instalacja i naprawa
wykonywana przez osoby nieupoważnione.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę trzeba powierzyć
producentowi, serwisowi posprzedażnemu, lub osobie o podobnych kwalifikacjach
(najlepiej elektrykowi) lub osobie wskazanej przez importera w celu uniknięcia
ewentualnych zagrożeń.
Postaw pralkę na sztywnej, płaskiej i równej powierzchni.
Nie ustawiaj jej na wykładzinie dywanowej ani innych podobnych powierzchniach.
Nie stawiaj pralki na podeście lub blisko krawędzi uskoków podłoża.
Nie stawiaj pralki na przewodzie zasilającym.
Nigdy nie używaj gąbki ani szorstkich materiałów. Zniszczą one powierzchnie
lakierowane, chromowane i plastykowe.
1.2. Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych i nie może być użytkowany wbrew przeznaczeniu.
Urządzenie to wolno stosować tylko do prania i płukania tkanin posiadających
właściwe oznaczenie.
Producent odmawia jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu nieprawidłowego
użytkowania lub transportu.
1.3. Bezpieczeństwo dzieci
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w
bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Urządzenia elektryczne są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionego urządzenia. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy
pralce. Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką zastosuj blokadę dostępu dzieci.
Opuszczając pomieszczenie, gdzie stoi pralka, nie zapomnij zamknąć jej drzwiczki.
Wszystkie detergenty i dodatki przechowuj w bezpiecznym miejscu i zabezpiecz przed
dostępem dzieci zamykając pokrywę pojemnika na detergent lub szczelnie zamykając
opakowanie detergentu.
Przy praniu w wysokich temperaturach szklane drzwiczki bardzo się
nagrzewają. W związku z tym, gdy pranie jest w toku, zwłaszcza dzieci
należy trzymać z dala od nich.
1.4. Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wytworzono z surowców wtórnych zgodnie z naszymi kra-
jowymi przepisami ochrony środowiska. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych
razem z odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je do punktów zbiórki materiałów
opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
22 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
1.5. Złomowanie zużytego wyrobu
Wyrób ten został wyprodukowany z wysokiej jakości części i materiałów, które mogą
być ponownie użyte i nadają się do recyklingu. Dlatego po zakończeniu użytkowania
nie należy wyrzucać tego wyrobu razem z odpadkami domowymi. Dostarcz go do
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do celów recyklingu.
Prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami, aby dowiedzieć się o najbliższym
punkcie zbiórki. Pomóż chronić środowisko i zasoby naturalne poprzez recykling
zużytych urządzeń. Ze względu na bezpieczeństwo dzieci przed pozbyciem sie pralki
odetnij przewód zasilający i zniszcz zamek drzwiczek tak, aby nie można było ich użyć.
1,6 Zgodność z dyrektywą WEEE
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
(2012/19/EU). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być
odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy
pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się,
gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS
(Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodli-
wych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
23 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
2 Instalacja
O zainstalowanie pralki zwróć się do najbliższego
autoryzowanego agenta serwisowego. Aby przygotować pralkę
do użytkowania przed wezwaniem autoryzowanego agenta
serwisowego zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji
obsługi i upewnij się, że systemy zasilania w elektryczność
i wodę oraz odprowadzenia wody są właściwe. Jeżeli nie,
należy wezwać wykwalifikowanego technika i hydraulika w
celu wykonania wszelkich niezbędnych przyłączy.
C
INFORMACJE
Przygotowanie miejsca na pralkę oraz instalacji elektrycznej i
wodno-kanalizacyjnej w tym miejscu jest obowiązkiem klienta.
Upewnij się, że węże dopływu i odpływu wody, a także elektryczny
przewód zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu lub
uszkodzeniu przy ustawianiu pralki w jej miejscu po zainstalowaniu
lub czyszczeniu.
B OSTRZEŻENIE
Instalację pralki oraz jej przyłączenie do sieci elektrycznej musi
wykonać autoryzowany agent serwisowy. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody, które może spowodować instalacja i
naprawa wykonywana przez osoby nieupoważnione.
A OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę aby sprawdzić, czy nie ma
jakichś usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej. Uszkodzone urządzenia
zagrażają Twojemu bezpieczeństwu.
2.1. Właściwe miejsce instalacji
Pralkę należy ustawić na sztywnej podłodze. Nie ustawiaj
jej na wykładzinie dywanowej ani innych podobnych
powierzchniach.
Całkowita waga pralki z suszarką - całkowicie napełnionej
praniem - gdy umieszczone są jedno na drugim sięga ok.
180 kg. Ustaw pralkę na solidnej i płaskiej podłodze o
wystarczającej nośności.
Nie stawiaj pralki na przewodzie zasilającym.
Nie instaluj pralki w miejscu, w którym temperatura może
spaść poniżej 0ºC.
Zachowaj co najmniej 1 cm odstępu od krawędzi innych
mebli.
2.2. Usuwanie wzmocnień opakowania
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie opakowania.
Zdejmij wzmocnienia pociągając je za wstążkę.
2.3. Usuwanie zabezpieczeń transportowych
A OSTRZEŻENIE
Nie usuwaj zabezpieczeń transportowych przed zdjęciem
wzmocnień opakowania.
Przed uruchomieniem pralki wyjmij śruby zabezpieczające na czas
transportu. W przeciwnym razie pralka może się uszkodzić.
Poluzuj wszystkie śruby za pomocą właściwego klucza,
aż zaczną się swobodnie obracać (C). Usuń śruby
zabezpieczające delikatnie je wykręcając. Plastykowymi
osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją Obsługi)
zaślep otwory w tylnym panelu. (P)
C
INFORMACJE
Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po
to, aby ponownie ich użyć przy następnym transporcie pralki.
Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających
umieszczonych we właściwych miejscach!
2.4. Przyłączanie zasilania w wodę
C
INFORMACJE
Potrzebne do użytkowania pralki ciśnienie wody wynosi od 1 do
10 barów (0.1 – 1 MPa). Oznacza to, że przy pełnym otwarciu
kranu musi z niego wypływać 10 – 80 litrów wody na minutę,
aby zapewnić płynną pracę pralki. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt
wysokie, zamontuj zawór redukujący.
Jeśli zamierzasz użytkować pralkę z podwójnym wlotem
wody w trybie wlotu pojedynczego (tylko zimnej wody), przed
uruchomieniem pralki na zawór wody gorącej trzeba założyć
zaślepkę dostarczaną wraz z nią. (Dotyczy pralek dostarczanych
razem zestawem zaślepek).
Jeśli później chce się używać obu wlotów wody do pralki, można
przyłączyć wąż wody gorącej po zdjęciu z zaworu wody gorącej
zestawu zaślepki i uszczelki. (Dotyczy pralek dostarczanych razem
zestawem zaślepek).
A OSTRZEŻENIE
Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do
kranu z ciepłą wodą. W takim przypadku pranie ulegnie zniszczeniu
lub pralka przełączy się w tryb ochronny i nie będzie działać.
Do nowej pralki nie zakładaj starych lub używanych węży wlotu
wody. Może to spowodować zaplamienie prania.
24 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z pralką do
wlotów dopływu wody w pralce. Wąż czerwony (lewy)
(maks. 90 ºC) służy do wody gorącej, wąż niebieski (prawy)
(maks. 25 ºC) służy do wody zimnej.
A OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że przy instalowaniu pralki prawidłowo podłączono
zimna i ciepłą wodę. W przeciwnym razie po zakończeniu procesu
pralniczego pranie pozostanie gorące i będzie zużywać się.
Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach. Do zakręcania
nakrętek nie wolno używać kluczy. Odkręć całkowicie kurki
kranu po podłączeniu węży i sprawdzić, czy w punktach
przyłączenia nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij
kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie dokręć nakrętkę
po sprawdzeniu uszczelki. Aby zapobiec wyciekom wody i
powodowanym przez nie szkodom zakręcaj krany na czas,
kiedy pralka nie jest używana.
2.5. Przyłączenie do kanalizacji
Końcówka węża spustowego musi być bezpośrednio
podłączona do odpływu ścieków lub umywalki.
A OSTRZEŻENIE
Nie usuwaj zabezpieczeń transportowych przed zdjęciem
wzmocnień opakowania.
Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do
100 cm.
Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad
podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie
może być zbyt wilgotne. A zatem należy przestrzegać
podanych na rysunku wysokości.
Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody z powrotem do
pralki i umożliwić jej płynny spust, nie zanurzaj końcówki
węża w brudnej wodzie ani nie wsadzaj jej do odpływu
głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go.
Końcówka węża nie może być zagięta ani nadepnięta,
a wąż nie może być zakleszczony między odpływem a
urządzeniem.
Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując oryginalny
przedłużacz. Wąż nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby
zapobiec usterkom spowodowanym przeciekiem wody,
połączenie między wężem przedłużającym a wężem
spustowym pralki musi być zabezpieczone właściwym
zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie powodował wycieku
wody.
2.6. Nastawianie nóżek
A OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić cichą i pozbawioną wibracji pracę maszyny należy
ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny
wyrównuje się regulując nóżki. W przeciwnym razie pralka
może przesunąć się ze swego miejsca i spowodować problemy
mechaniczne.
Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek pralki. Ustaw
nóżki tak, aby pralka stała równo. Ręcznie zakręć wszystkie
nakrętki blokujące.
A OSTRZEŻENIE
Nie używaj narzędzi do poluzowania nakrętek blokujących. W
przeciwnym razie ulegną uszkodzeniu.
2.7. Połączenia elektryczne
Urządzenie to przyłącza się do uziemionego gniazdka
zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości zgodnej z treścią
tabeli "Dane techniczne". Firma nasza nie odpowiada za
żadne szkody powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez
uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi
przepisami krajowymi.
Wtyczka przewodu zasilającego musi być dostępna po
zainstalowaniu.
Napięcie oraz dopuszczalne bezpieczniki podano w
rozdziale “Dane techniczne”. Jeśli prąd zabezpieczenia
w domu jest mniejszy niż 16 A, zleć wykwalifikowanemu
elektrykowi zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
Podane tam napięcie musi być równe napięciu w sieci
zasilającej.
Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników.
B OSTRZEŻENIE
Uszkodzone przewody zasilające musi wymienić autoryzowany
agent serwisowy.
2.8. Pierwsze użycie
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, że wszystkie
przygotowania wykonano zgodnie z instrukcjami z rozdziałów
"Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa" oraz
"Instalacja".
Aby przygotować pralkę do prania wykonaj pierwszą operację
z programu Cotton-90 [Bawełna-90]. Przed uruchomieniem
tego programu wsyp 100 g proszku zapobiegającego
osadzaniu się kamienia do głównej komory na detergent
(komora nr II). Jeśli środek przeciw osadzaniu się kamienia
jest w formie tabletek, włóż tylko jedna tabletkę do komory nr
II. Po ukończeniu działania programu wytrzyj do sucha wnętrze
bębna czystą ściereczką.
25 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
3 Przygotowanie
3.1. Co można zrobić, aby oszczędzać energię.
Następujące informacje pomogą użytkować pralkę w przyjazny
środowisku naturalnemu i energooszczędny sposób.
Używaj pralki wykorzystując pełną pojemność dopuszczalną
w wybranym programie ale jej nie przeładowuj, patrz
"Tabela programów i zużycia".
Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu
detergentu.
Rzeczy mało zabrudzone pierz w niskich temperaturach.
Do niewielkich ilości lekko zabrudzonego prania stosuj
szybsze programy.
Nie używaj wysokich temperatur do prania rzeczy niezbyt
zabrudzonych i niepoplamionych.
Nie używaj więcej detergentu niż zaleca się na jego
opakowaniu.
3.2. Sortowanie prania
Odzież przeznaczoną do prania należy posortować
według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz
dopuszczalnej temperatury prania.
Zawsze przestrzegaj instrukcji z metek odzieży.
3.3. Przygotowanie rzeczy do prania
Rzeczy do prania z elementami metalowymi, jak np.
biustonosze ze stelażem drucianym, klamry pasków
i metalowe guziki, uszkodzą pralkę. Usuń metalowe
części lub pierz takie rzeczy w woreczkach do prania lub
poszewkach na poduszkę.
Wyjmij z kieszeni wszystkie przedmioty takie jak monety,
długopisy i spinacze biurowe, oraz wywróć kieszenie na
zewnątrz i oczyść szczoteczką. Przedmioty takie mogą
zniszczyć pralkę lub powodować nadmierny hałas.
Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce i
pończochy nylonowe, włóż do woreczka do prania lub
poszewki na poduszkę.
Firanki wkładaj nie gniotąc ich. Zdejmij klamerki i haczyki z
firanek.
Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie guziki oraz zaszyj
miejsca rozerwane i naderwane.
Produkty z metkami “do prania w pralce” lub “do prania
ręcznego” pierz tylko w odpowiednim programie.
Nie pierz rzeczy kolorowych razem z białymi. Nowa odzież
bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować.
Należy ją prać oddzielnie.
Uporczywe plamy należy właściwie wywabić przed
rozpoczęciem prania. W razie niepewności, sprawdź w
pralni chemicznej.
Używaj tylko barwników/odbarwiaczy oraz środków
zapobiegających osadzaniu się kamienia przeznaczonych
do prania w pralkach. Zawsze przestrzegaj wskazówek na
opakowaniu.
Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na lewą
stronę.
Ubrania wykonane z wełny z angory przed praniem trzymaj
kilka godzin w zamrażarce. Zredukuje to zbijanie się
tkaniny.
Rzeczy do prania, które miały intensywny kontakt z
materiałami takimi jak mąka, wapno w proszku, mleko w
proszku itp., należy wytrzepać przed włożeniem do pralki.
Kurz i proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać na
wewnętrznych częściach pralki i z czasem spowodować jej
uszkodzenie.
3.4. Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny, stopnia
zabrudzenia i wybranego programu prania.
Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do wagi prania
w bębnie.
A OSTRZEŻENIE
Postępuj zgodnie z informacjami z "Tabeli programów i zużycia".
Sprawność pralki spada przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą
wystąpić nadmierne drgania i hałas.
C
INFORMACJE
Użyj odkamieniacza dla pralek.
Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we
wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. Nie szkodzi to pralce.
2.9. Pozbywanie się materiałów
opakowaniowych
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy
trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Opakowanie pralki wykonano z materiałów nadających się do
odzysku. Pozbyj się ich w odpowiedni sposób i sortuj zgodnie
z instrukcjami odzysku odpadów. Nie wolno wyrzucać ich
razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego.
2.10. Transportowanie pralki
Przed transportem wyjmij wtyczkę z gniazdka. Usuń przyłącza
do zasilania w wodę i jej spustu. Do końca spuść z pralki
resztki wody; patrz "Spuszczanie resztek wody i czyszczenie
filtru pompy". Załóż śruby zabezpieczające na czas transportu
w kolejności odwrotnej do procedury ich wyjmowania; patrz
"Usuwanie śrub zabezpieczających w transporcie".
C
INFORMACJE
Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających
umieszczonych we właściwych miejscach!
2.11. Utylizacja wyeksploatowanego
urządzenia
Należy je zezłomować w sposób przyjazny środowisku
naturalnemu.
Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub punktu zbiórki
surowców wtórnych w swojej okolicy, aby uzyskać informacje
na temat utylizacji posiadanego urządzenia.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci przed pozbyciem sie
pralki odetnij przewód zasilający i zniszcz zamek drzwiczek
tak, aby nie można było ich użyć.
26 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Rodzaje rzeczy do prania i ich przeciętne wagi podano w
następującej tabeli jako przykłady.
Typ rzeczy do prania Waga (g)
Płaszcz kąpielowy 1200
Narzuta na łóżko 700
Prześcieradło 500
Powłoczka na poduszkę 200
Serweta stołowa 250
Ręcznik 200
Męska koszula 200
3.5. Ładowanie prania
Otwórz drzwiczki. Włóż pranie, luźno układając je w pralce.
Przyciśnij drzwiczki aby je zamknąć, aż usłyszysz odgłos
zamka. Upewnij się, że nic nie uwięzło w drzwiczkach.
C
INFORMACJE
W trakcie wykonywania programu drzwiczki pozostają zamknięte.
Można je otworzyć dopiero po chwili od zakończeniu programu.
A OSTRZEŻENIE
Jeśli pranie włożono do pralki nieprawidłowo, mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
3.6. Dodaj detergent i środek zmiękczający.
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech części:
- (1) do prania wstępnego
- (2) do prania głównego
- (3) na środek zmiękczający
- (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający mieści się
syfon.
1
2
3
Detergent, środek zmiękczający i inne środki
czyszczące
Detergent i środek zmiękczający dodaj przed
uruchomieniem programu piorącego.
Nigdy nie otwieraj szuflady dozownika detergentu, gdy
program piorący jest w toku!
Gdy używasz programu bez prania wstępnego nie dodawaj
detergentu do komory prania wstępnego (komora nr 1).
Gdy używasz programu z praniem wstępnym, nie nalewaj
detergentu w płynie do komory prania wstępnego (komora
nr 1).
Nie wybieraj programu z praniem wstępnym, jeśli używasz
detergentu w torebce lub dozownika detergentu. Detergent
w torebce lub dozownik detergentu włóż bezpośrednio do
bębna pralki razem z rzeczami do prania.
Jeśli używasz detergentu w płynie nie zapomnij umieścić
kubka na detergent w płynie do komory prania głównego
(komora nr 2).
3.7. Wybór rodzaju detergentu
Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin oraz ich koloru.
Do prania rzeczy białych i kolorowych należy używać
różnych detergentów.
Odzież delikatna pierz tylko w detergentach specjalnych
(detergenty w płynie, szampon do wełny, itp.) używanych
wyłącznie do prania rzeczy delikatnych.
Do prania odzieży w ciemnych barwach oraz kołder zaleca
się użycie detergentu w płynie.
Tkaniny wełniane należy prać przy użyciu środków
przeznaczonych specjalnie do tego celu.
A OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie środki przeznaczone do prania w
pralkach automatycznych.
Nie używaj mydła w proszku.
3.8. Dostosowanie ilości detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania,
stopnia zabrudzenia oraz twardości wody. Uważnie
przeczytaj instrukcje producenta na opakowaniu detergentu i
przestrzegaj zalecanych dawek.
Nie należy przekraczać dawek zalecanych przez producenta
na opakowaniu detergentu, aby uniknąć problemów z
nadmiarem piany, niedostatecznym stopniem wypłukania,
kosztami, a także ochroną środowiska.
Do prania niewielkich ilości rzeczy lub rzeczy lekko
zabrudzonych używaj mniej detergentu.
Używaj detergentów w koncentracie w zalecanych
dawkach.
3.9. Stosowanie środków zmiękczających
Nalej środek zmiękczający do właściwej komory szuflady na
detergent.
Użyj dawki zalecanej na opakowaniu.
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego
(>max<) w komorze środka zmiękczającego.
Jeżeli środek zmiękczający stracił swoją pierwotną
płynność, należy rozcieńczyć go wodą przed wlaniem do
komory dozownika.
Stosowanie wybielaczy
Wybierz program z praniem wstępnym i dodaj środek
wybielający na początku prania wstępnego. Nie dodawaj
detergentu do komory prania wstępnego.
Nie mieszaj środka wybielającego z detergentem.
Używaj niewielkich ilości (ok. 50 ml) środka wybielającego
i starannie wypłukaj pranie ponieważ powoduje on
podrażnienia skóry. Nie wylewaj środka wybielającego
wprost na rzeczy do prania i nie stosuj go do rzeczy
kolorowych.
Przy stosowaniu wybielaczy na bazie utleniaczy należy
postępować zgodnie z instrukcją na jego opakowaniu i
wybrać program piorący przy niskiej temperaturze.
Wybielacze na bazie utleniaczy można stosować razem z
detergentami; jednakże jeśli różnią się od nich gęstością,
najpierw wlej detergent do komory nr "II" w szufladzie
na detergent i odczekaj, aż detergent spłynie, gdy pralka
pobiera wodę. Dodaj środek wybielający z tej samej komory
podczas gdy maszyna nadal pobiera wodę.
Stosowanie środka do usuwania kamienia
W razie potrzeby użyj wyłącznie środka do usuwania
kamienia przeznaczonego do pralek.
Zawsze przestrzegaj instrukcji na opakowaniu.
27 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
3.10. Rady dotyczące skutecznego prania
Odzież
Kolory i jasne i biały Kolory Ciemne kolory
Delikatna/
wełniana/
jedwabna
(Zalecana temperatura zależna
od stopnia zabrudzenia: 40-
90ºC)
(Zalecana temperatura zależna
od stopnia zabrudzenia:
zimna-40ºC)
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna-
40ºC)
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna-
30ºC)
Stopień zabrudzenia
Bardzo
zabrudzona
(trudne do usunięcia
plamy z trawy, kawy,
owoców i krwi.)
Konieczne może być
przygotowanie plam lub
pranie wstępne. Proszki i
płyny przeznaczone do prania
białej odzieży należy używać w
dawkach zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej odzieży. Do
usuwania plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na wybielacze
zaleca się stosowanie
detergentów w proszku.
Proszki i płyny przeznaczone
do prania kolorowej odzieży
należy używać w dawkach
zalecanych do prania bardzo
zabrudzonej odzieży. Do
usuwania plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na wybielacze
zaleca się stosowanie
detergentów w proszku.
Używać detergentów bez
wybielacza.
Płynne detergenty
przeznaczone do prania
kolorowej i ciemnej
odzieży należy używać
w dawkach zalecanych
do prania bardzo
zabrudzonej odzieży.
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
Normalnie
zabrudzona
(Na przykład,
zabrudzenia na
kołnierzykach i
mankietach)
Proszki i płyny przeznaczone
do prania białej odzieży
można używać w dawkach
zalecanych do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny przeznaczone
do prania kolorowej odzieży
można używać w dawkach
zalecanych do prania
normalnie zabrudzonej
odzieży. Używać detergentów
bez wybielacza.
Płynne detergenty
przeznaczone do prania
kolorowej i ciemnej
odzieży należy używać
w dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
Lekko
zabrudzona
(Brak widocznych
plam.)
Proszki i płyny przeznaczone
do prania białej odzieży można
używać w dawkach zalecanych
do prania lekko zabrudzonej
odzieży.
Proszki i płyny przeznaczone
do prania kolorowej odzieży
należy używać w dawkach
zalecanych do prania lekko
zabrudzonej odzieży. Używać
detergentów bez wybielacza.
Płynne detergenty
przeznaczone do prania
kolorowej i ciemnej
odzieży należy używać w
dawkach zalecanych do
prania lekko zabrudzonej
odzieży.
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
28 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4 Obsługa pralki
4.1. Panel sterowania
1
2
3
4
5
1 - Pokrętło wyboru programu (Pozycja górna Wł./Wył.)
2 - Wskaźnik otwartych drzwiczek
3 - Wskaźnik śledzenia programu
4 - Przycisk Start/Pauza
5 - Przycisk nastawiania prędkości wirowania
4.2. Przygotowanie pralki
Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane. Wepnij wtyczkę
przewodu sieciowego do gniazdka. Całkowicie odkręć
kran. Załaduj pranie do pralki. Dodaj detergent i środek
zmiękczający do tkanin.
Wybieranie programu
Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy do prania, ich
ilości, oraz stopnia zabrudzenia zgodnie z "Tabelą programów
i zużycia" oraz poniższa tabelą temperatur. Następnie wybierz
odpowiedni program przyciskiem wyboru programu.
90˚C
Bardzo zabrudzona biała bawełna lub len.
(bieżniki, obrusy, ręczniki, pościel, itp.)
60˚C
Normalnie odzież zabrudzona, kolorowa,
nieblaknąca, bawełny lub z włókien sztucznych
(koszule, koszule nocne, piżamy, itp.) oraz
lekko zabrudzona bielizna osobista, stołowa,
lub pościelowa itd.
40˚C-
30˚C-
Zimno
Pranie mieszane, w tym tkaniny delikatne
(firanki z muślinu, itp.), syntetyczne i wełniane
C
INFORMACJE
Użyj odkamieniacza dla pralek.
Granicę zastosowania programu wyznacza maksymalną prędkość
wirowania danego rodzaju tkaniny.
Przy wyborze programu zawsze uwzględniaj rodzaj tkaniny, kolor,
stopień zabrudzenia oraz dopuszczalną temperaturę wody.
Aby uzyskać więcej szczegółów o programach prania, patrz “Tabela
programów i zużycia”
4.3 Główne programy
Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące programy
główne.
• Bawełna
Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych (np.
prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na poduszki,
ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Tkaniny zostaną poddane
energicznemu praniu w długim cyklu prania.
• Syntetyki
Program ten służy do prania odzieży z włókien sztucznych
(koszule, bluzki, rzeczy z bawełny z domieszka włókien
sztucznych, itp.) Pierze łagodnie i w krótszych cyklach w
porównaniu do programu Bawełna.
Do prania zasłon i firanek służy program Synthetic 40˚C
[Syntetyczne 40˚C]. Ponieważ ich siatkowa faktura powoduje
obfite pienienie się, woale/tiule pierze się przy niewielkiej
ilości detergentu w komorze prania głównego. Nie dodawaj
detergentu do komory prania wstępnego.
• Wełna
Program ten służy do prania odzieży wełnianej. Dobierz
odpowiednią temperaturę zgodnie ze wskazaniem na metkach
odzieży. Używaj detergentów odpowiednich do prania tkanin
wełnianych.
29 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.4. Programy dodatkowe
W przypadkach specjalnych do dyspozycji są programy
dodatkowe.
C
INFORMACJE
Programy dodatkowe mogą się różnić w zależności od modelu
pralki.
• Bawełna Eco
Program ten służy do prania rzeczy nadających się do prania
przy zastosowaniu programu dla bawełny przez dłuższy czas i
zapewnia dobrą skuteczność i oszczędność.
C
INFORMACJE
Program Cotton Economy [Bawełna Ekonomicznie] zużywa mniej
energii niż inne programy do prania bawełny.
• Delikatne 30
Program ten służy do prania tkanin delikatnych. Pierze
łagodnie, bez pośredniego wirowania, jak to się dzieje w
czasie prania tkanin z tworzyw sztucznych.
• Pranie Ręczne 20
Program ten służy do prania odzieży wełnianej/delikatnej z
metką “nie nadaje się do prania w pralce”, dla której zaleca
się pranie ręczne. Pierze bardzo łagodnie, aby nie uszkodzić
odzieży.
• Mini 30
Program ten służy do szybkiego prania lekko zabrudzonej
odzieży bawełnianej.
Bawełna z Praniem Wstępnym
Program ten służy do prania bardzo zabrudzonej odzieży.
C
INFORMACJE
Rezygnując z tego programu z praniem wstępnym oszczędza się
energię, wodę, detergent i czas.
4.5. Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są następujące
programy.
• Płukanie
Program ten stosuje się, gdy chce się oddzielnie płukać lub
krochmalić pranie.
• Wirowanie + Odpompowanie
Program ten służy do wykonania dodatkowego cyklu
wirowania prania lub do odpompowania wody z pralki.
C
INFORMACJE
Jeśli chcesz odwirować pranie przetrzymywane w wodzie, nastaw
program Spin+Pump [Wirowanie + spuszczanie wody] i naciśnij
przycisk Start/Zatrzymanie. Po zakończeniu wypompowywania
wody, pralka przełączy się na wirowanie. Naciśnij przycisk „Start/
Zatrzymaj", aby zatrzymać pralkę, gdy zobaczysz, że bęben się
obraca. W celu anulowania programu obróć pokrętło wyboru
programów w inne położenie.
30 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.6. Tabela programów i zużycia
• : Do wyboru
** : Etykieta Programu Energetycznego (EN 60456)
***: Jeśli maksymalna prędkość wirowania tej pralki jest niższa od tej wartości, można wybrać prędkość wirowania tylko do
maksymalnej prędkości wirowania.
C
INFORMACJE
Zużycie wody i energii może różnić się zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu i ilości rzeczy do
prania, wyboru funkcji pomocniczych i prędkości wirowania oraz wahań napięcia w sieci elektrycznej.
** „Bawełna Eco 40°C i Bawełna Eco 60°C do oszczędnego prania bawełny są cyklami standardowymi.” Cykle
te znane są jako ‘standardowy cykl bawełna 40°’ i ‘standardowy cykl bawełna 60°C’ oznaczone symbolami
na panelu.
PL
18
Program
Maksymalny wsad (kg)
Czas trwania programu
(min.)
Zużycie wody (l)
Zużycie energii (kWgodz.)
Prędkość maks.***
Bawełna 90 5 130 53 1.63 1400
Bawełna z Praniem Wstępnym 60 5 115 64 1.10 1400
Bawełna 40 5 120 50 0.97 1400
Bawełna Na zimno 5 120 52 0.10 1400
Bawełna Eco 60** 5 145 45 0.80 1400
Bawełna Eco 60** 2.5 145 38 0.75 1400
Bawełna Eco 40** 2.5 116 38 0.65 1400
Syntetyki 60 2.5 113 55 1.02 800
Syntetyki 40 2.5 105 54 0.50 800
Syntetyki Na zimno 2.5 66 52 0.10 800
Delikatne 30 30 2 61 47 0.26 800
Wełna 40 1.5 54 50 0.35 800
Pranie Ręczne 20 20 1 41 34 0.20 800
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 1400
Orientacyjne wartości dla programów Synthetics do prania tkanin z tworzyw sztucznych (PL)
Load (kg)
Water
Consumption
(l)
Zużycie
energii (kWh)
Czas trwania
programu
(min) *
Wilgotność resztkowa
(%) **
Wilgotność resztkowa
(%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Syntetyki 60
2.5 55 1.02 01:53 45 40
Syntetyki 40
2.5 54 0.50 01:45 45 40
*Czas trwania prania przy użyciu wybranego programu można zobaczyć na wyświetlaczu pralki. To normalne, że mogą
wystąpić niewielkie różnice pomiędzy czasem pokazanym na wyświetlaczu a rzeczywistym czasem trwania prania.
** Wartości wilgotności szczątkowej mogą się różnić odpowiednio do wybranej prędkości wirowania.
31 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.7. Uruchomianie programu
Naciśnij przycisk „Start/Wstrzymaj”, aby rozpocząć program.
We wskaźniku śledzenia programu zapala się kontrolka
rozpoczęcia programu.
Przebieg programu
Postęp wykonywania czynnego programu można śledzić na
wskaźniku postępu przebiegu programu ze wskaźnikami
„Running" [Pracuje] i „End/Cancel" [Kończ/Anuluj].
C
INFORMACJE
Jeśli pralka nie przechodzi do kroku wirowania, uruchomiona być
może funkcja zatrzymania płukania lub być może uruchomiony
został system wykrywania nierównomiernego obciążenia skutkiem
nierównomiernego rozłożenia prania w pralce.
4.8. Zamek drzwiczek
Drzwiczki pralki zaopatrzono w zamek zapobiegający ich
otwarciu w przypadku, gdy poziom wody jest nieodpowiedni.
Jeśli podczas pracy pralki konieczne jest otworzenie
drzwiczek, naciśnij przycisk „Start/Zatrzymaj", aby zatrzymać
działanie pralki. Wskaźnik drzwiczek „Door Open" zacznie
migać, gdy pralka przełącza się w tryb wstrzymania. Pralka
sprawdza poziom wody w swym wnętrzu. Jeśli poziom ten
jest właściwy, wskaźnik drzwiczek zapali się na stałe po 1-2
minutach i można otworzyć drzwiczki.
Jeśli poziom jest niewłaściwy, wskaźnik „Door Open" zgaśnie
i drzwiczek otworzyć nie można. Jeśli chcesz otworzyć
drzwiczki pomimo tego, że nie pali się wskaźnik „Door Open",
musisz anulować bieżący program; patrz „Anulowanie
programu".
Przełączanie pralki w tryb wstrzymania
Aby w trakcie wykonywania programu przełączyć pralkę w
tryb pauzowania, naciśnij przycisk Start/Zatrzymaj. Lampka
aktualnie wykonywanego kroku programu we wskaźniku
śledzenia programu zacznie migać, co oznacza, że pralka
została przełączona w tryb zatrzymania.
Jeśli można już będzie otworzyć drzwiczki, wskaźnik „Door
Open" będzie się świecić światłem ciągłym.
Dodawanie lub odejmowanie prania
Naciśnij przycisk „Start/Zatrzymaj”, aby przełączyć pralkę w
tryb wstrzymania. Gdy pralka jest w trybie wstrzymania miga
wskaźnik „Running" [Praca]. Odczekaj, aż będzie można
otworzyć drzwiczki. Otwórz drzwiczki i dodaj pranie do bębna
lub wyjmij je z niego.
Zamknij drzwiczki. Przyciśnij przycisk Start/Zatrzymaj, aby
uruchomić pralkę.
C
INFORMACJE
Drzwiczki można otworzyć przy odpowiednim poziomie wody.
Symbol zamknięcia drzwiczek miga do czasu, gdy będzie można je
otworzyć. Lampka symbolu będzie świecić się światłem stałym, gdy
można będzie otworzyć drzwiczki. Drzwiczki można otworzyć, aby
dodać/zmniejszyć ilość prania.
4.9. Anulowanie programu
W celu skasowania programu obróć pokrętło wyboru
programów aby wybrać inny program. Poprzedni program
ulegnie anulowaniu. Lampka End/Cancel [Kończ/Anuluj]
będzie się świecić światłem ciągłym, powiadamiając o
anulowaniu programu.
C
INFORMACJE
Jeśli po anulowaniu programu rozpoczniesz nowy, zostanie on
rozpoczęty bez spuszczania wody z pralki.
Jeśli musisz otworzyć drzwiczki pomimo tego, że nie pali się
wskaźnik „Door Open", musisz użyć programu „Spin+Pump
[Wirowanie + spuszczanie wody]. Patrz „Spin+Pump" [Wirowanie +
spuszczanie wody]
Ponowne wirowanie prania
System kontroli niezrównoważonego wsadu prania może
uniemożliwić wirowanie, ponieważ ładunek prania jest
w pralce nierównomiernie rozłożony. Jeśli konieczne jest
ponowne wirowanie:
Rozłóż inaczej ładunek w pralce. Wybierz program Spin+Pump
[wirowanie + spuszczanie wody] i naciśnij przycisk Start/
Zatrzymaj.
4.10. Koniec programu
Po zakończeniu programu zaświeci się lampka końca
programu „End/Cancel [Kończ/Anuluj]; przez 1 - minuty
będzie migać symbol „Door Open", do czasu, gdy będzie
możliwe otworzenie drzwiczek. Lampka symbolu „Door
Open" będzie świecić się światłem stałym, gdy można będzie
otworzyć drzwiczki.
Aby wyłączyć pralkę obróć pokrętło wyboru programów w
położenie „Wł/Wył. Wyjmij pranie i zamknij drzwiczki. Pralka
jest gotowa do następnego cyklu prania.
4.11. Door Open [Otwarte drzwiczki]
Po otworzeniu drzwiczek, lampka symbolu Door Open będzie
świecić się światłem stałym. Symbol tern zniknie, gdy można
będzie otworzyć drzwiczki. Gdy lampka symbolu „Door
Open" nie świeci się światłem stałym, nie wolno siłą otwierać
drzwiczek. Lampka symbolu będzie świecić się światłem
stałym, gdy można będzie otworzyć drzwiczki.
4.12 Pralka ta wyposażona jest
w “tryb gotowości “
Jeśli nie uruchomi się żadnego programu, lub pralka czeka
bezczynnie załączona przyciskiem Zał./Wył., lub jeśli jest
w trakcie wybierania programu i przez ok. 2 minuty nie
jest wykonywana żadna inna operacja po zakończeniu
wybranego programu, pralka automatycznie przełączy się w
tryb oszczędzania energii. Lampki wskaźników ściemnieją.
Ponadto, jeśli pralka ta wyposażona jest w wyświetlacz
pokazujący czas trwania programu, wyświetlacz wyłączy się
całkowicie. Za obróceniem pokrętła wyboru programów lub
za naciśnięciem dowolnego lampki i wyświetlacz powrócą do
poprzedniego stanu. Wartości wybrane w trakcie wychodzenia
z trybu energooszczędnego mogą się zmienić. Przed
uruchomieniem tego programu sprawdź, czy wartości te są
właściwe. W razie potrzeby skoryguj je. To nie jest usterka.
32 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
C
INFORMACJE
Obce substancje metaliczne mogą powodować powstawanie
plamy rdzy. Powierzchnię bębna oczyść z plam używając środka do
czyszczenia stali nierdzewnej. Nie wolno używać wełny stalowej lub
drucianej.
5.3. Czyszczenie korpusu i panelu sterowania
Przetrzyj korpus pralki wodą z mydłem lub, jeśli to konieczne,
łagodnym, niepowodującym korozji detergentem w żelu i
wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
Używaj tylko miękkiej i wilgotnej ściereczki w celu
oczyszczenia panelu sterowania.
A OSTRZEŻENIE
Nigdy nie używaj gąbki ani szorstkich materiałów. Zniszczą one
części plastykowe i emalię.
5.4. Czyszczenie filtrów wlotu wody
Na końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a
także na końcu każdego węża zasilającego podłączanego do
kranu znajduje się filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu
się do wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody. Filtry należy
oczyścić, kiedy się zabrudzą.
Zakręć krany. Zdejmij nakrętki z węży dopływu wody aby
dostać się do filtrów na zaworach dopływu wody. Oczyść
je odpowiednią szczoteczką. Jeśli filtry są bardzo brudne,
wyjmij je szczypcami i oczyścić. Filtry na płaskim końcu węży
dopływu wody należy wyjąć ręcznie razem z uszczelkami
i starannie umyć pod bieżącą wodą. Dokładnie umieść
uszczelki i filtry z powrotem na swoim miejscu i ręcznie
dokręć nakrętki węża.
5.5. Spuszczanie pozostałej wody
i czyszczenie filtra pompy
System filtrów w pralce zapobiega zatkaniu wirnika pompy
takimi stałymi elementami, jak guziki, monety czy włókna
podczas usuwania wody. A zatem woda będzie spuszczana
bez problemów, a okres użytkowania pompy się przedłuży.
Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, zatkany jest filtr pompy.
Filtr trzeba czyścić po każdym zatkaniu lub co 3 miesiące. Aby
wyczyścić filtr należy najpierw spuścić wodę.
Ponadto wodę może być trzeba całkowicie spuścić przed
transportowaniem pralki (np. przy przeprowadzce do innego
mieszkania) oraz w razie zmarznięcia wody.
A OSTRZEŻENIE
Obce substancje pozostawione w filtrze pompy mogą uszkodzić
pralkę lub powodować problemy z hałasem.
Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę:
Wyłącz wtyczkę pralki, aby odciąć zasilanie energią
elektryczną.
5 Konserwacja i czyszczenie
Okres użytkowania pralki wydłuża się, a częste występowanie
problemów zmniejsza, jeśli pralkę czyści się z regularną
częstotliwością.
5.1. Czyszczenie szuflady na detergent
Aby zapobiec zbieraniu się detergentu z upływem czasu, z
regularną częstotliwością (co 4 - 5 cykli prania) czyść szufladę
na detergent tak, jak pokazano to poniżej.
Naciśnij zakreskowany punkt przy syfonie w komorze płynu
zmiękczającego i pociągnij go w swoim kierunku, aż komora
wysunie się z pralki.
C
INFORMACJE
Jeżeli w komorze płynu zmiękczającego zaczyna zbierać się większa
niż normalnie ilość mieszaniny wody i płynu, należy wyczyścić syfon.
Umyj szufladę na detergent i syfon w umywalce w dużej
ilości letniej wody. Zakładaj rękawice ochronne lub używaj
odpowiedniej szczotki, aby uniknąć kontaktu pozostałości
detergentów ze skórą podczas czyszczenia. Po oczyszczeniu
włóż szufladę z powrotem w jej miejsce i upewnij się, ze
dobrze w nim siedzi.
5.2. Czyszczenie drzwiczek i bębna.
Z czasem w pralce mogą zbierać się resztki środka
zmiękczającego, detergentu i brudu powodując nieprzyjemny
zapach i niedoskonałości prania. Aby tego uniknąć stosuj
program Drum Cleaning [Czyszczenie bębna]. Jeśli pralka
nie ma programu „Drum Cleaning} [Czyszczenie bębna],
należy użyć programu Cotton-90 [Bawełna-90]. Przed
uruchomieniem tego programu wsyp 100 g proszku
zapobiegającego osadzaniu się kamienia do głównej komory
na detergent (komora nr II). Jeśli środek przeciw osadzaniu
się kamienia jest w formie tabletek, włóż tylko jedna tabletkę
do komory nr II. Po ukończeniu działania programu wytrzyj do
sucha wnętrze bębna czystą ściereczką.
C
INFORMACJE
Powtarzaj proces czyszczenia bębna co 2 miesiące.
Użyj odkamieniacza dla pralek.
Po każdym praniu sprawdzaj, czy w bębnie nie pozostała jakaś
obca substancja.
Jeśli otwór pokazany na rysunku poniżej został zablokowany,
udrożnij go używając wykałaczki.
33 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
A OSTRZEŻENIE
Temperatura wody wewnątrz pralki może wzrosnąć do 90 ºC. Aby
uniknąć zagrożenia oparzeniem filtr trzeba czyścić po ostygnięciu
wody w pralce.
Otwórz pokrywkę filtra, pociągając ją z obu stron, od góry.
C
INFORMACJE
Pokrywkę filtru zdjąć można naciskając ją narzędziem z cienką
plastykową końcówką lekko ku dołowi przez szczelinę ponad
pokrywką filtru. Do zdejmowani pokrywy filtru nie używaj narzędzi z
końcówka metalową.
Aby spuścić wodę postępuj według poniższej instrukcji.
Umieścić duże naczynie przed filtrem, aby złapać wodę
wypływającą z niego. Poluzuj filtr pompy (w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aż woda zacznie
z niego wypływać. Skieruj wypływającą wodę do pojemnika
umieszczonego przed filtrem. Zawsze miej pod ręką
ściereczkę do zbierania rozlanej wody. Gdy w pralce nie ma
już wody, całkiem wyjmij filtr obracając go.
Usuń wszelkie pozostałości z wnętrza filtru, a także włókna,
które mogą zbierać się wokół wirnika. Załóż filtr.
Najpierw wsuń klapki w dolnej części w ich miejsca i
następnie naciśnij część górną, aby zamknąć pokrywkę.
34 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
WMB 50811 PL NY WMB 51011 PL NY
5 5
84 84
60 60
41.5 41.5
55 55
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz
10 10
1550 1550
800 1000
1.00 1.00
0.20 0.20
9413 9413
• / - • / -
6 Dane techniczne
C
INFORMACJE
Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu.
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi pralki.
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości
te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
Modele
Wsad maksymalny (kg)
Wysokość (cm)
Szerokość (cm)
Głębokość (cm)
Waga netto (±4 kg)
Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz)
Prąd całkowity (A)
Moc całkowita (W)
Maksymalna prędkość wirowania (obr./min)
Zużycie energii w trybie czuwania
Zużycie energii w trybie wyłączenia
Główny kod modelu
Pojedynczy wlot wody/podwójny wlot wody
• Dostępny
35 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
7 Usuwanie problemów
Nie można uruchomić lub wybrać programu.
Pralka została przełączona na tryb autoochrony z uwagi na usterkę zasilania (np. napięcie w sieci, ciśnienie wody itp.). >>>
W celu skasowania programu obróć pokrętło wyboru programów aby wybrać inny program. Poprzedni program ulegnie
anulowaniu.
(Patrz "Anulowanie programu")
Woda w pralce
Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. >>>
Nie jest to
błąd, woda ta nie szkodzi pralce.
Pralka drga lub hałasuje.
Pralka może stać nierówno. >>>
Ustaw nóżki, aby wyrównać ustawienie pralki.
Do filtru pompy mógł się dostać jakiś twardy przedmiot. >>> Oczyść filtr pompy.
Nie usunięto śrub zabezpieczających pralkę w transporcie. >>> Usunąć śruby zabezpieczające.
Może jest za mało prania w pralce. >>> Dodaj więcej prania do pralki.
Pralka może być przeładowana praniem. >>> Wyjmij trochę prania z pralki lub ręcznie rozłóż pranie w pralce bardziej
równomiernie.
Pralka może opierać się o jakiś sztywny przedmiot. >>> Upewnij się, że pralka o nic sie nie opiera.
Pralka zatrzymuje się na krótko po rozpoczęciu programu.
Pralka mogła zatrzymać się na chwilę z uwagi na niskie napięcie. >>>
Następnie wznowi działanie, gdy napięcie z powrotem
osiągnie normalny poziom.
Nie odlicza się czas trwania programu. (W modelach z wyświetlaczem)
Czasomierz mógł się zatrzymać w trakcie pobierania wody. >>>
Wskaźnik czasomierza nie będzie odliczał czasu, dopóki
pralka nie pobierze odpowiedniej ilości wody. Pralka odczeka, aż będzie wystarczająca ilość wody, aby uniknąć niedostatecznego
efektu prania na skutek wycieku wody. Po tym wskaźnik czasomierza od nowa podejmie odliczanie.
Czasomierz mógł się zatrzymać w trakcie podgrzewania wody. >>> Wskaźnik czasomierza nie będzie odliczał czasu dopóki
pralka nie osiągnie nastawionej temperatury.
Czasomierz mógł się zatrzymać w trakcie odwirowania. >>> Mógł się uruchomić automatyczny system wykrywania
nierównomiernego obciążenia z powodu nierównomiernego rozłożenia prania w bębnie.
C
INFORMACJE
Aby zapobiec uszkodzeniom pralki oraz jej otoczenia, pralka nie przełącza się na wirowanie, gdy pranie nie jest równomiernie rozłożone w
bębnie. Pranie należy na nowo rozmieścić w bębnie i odwirować.
Z szuflady na detergent wypływa piana.
Użyto zbyt wiele detergentu. >>>
Zmieszaj 1 łyżkę środka zmiękczającego z 1/2 litra wody i wlej do komory prania głównego
szuflady na detergent.
C
INFORMACJE
Włóż do pralki detergent odpowiedni dla danych programów i maksymalnych ilości prania wskazanych w "Tabeli programów i zużycia". Gdy
używasz dodatkowych środków chemicznych (odplamiacz, wybielacz, itp.), zmniejsz ilość detergentu.
Na koniec programu pranie pozostaje wilgotne.
Mogła pojawić się nadmierna ilość piany i mógł sie uruchomić automatyczny system absorpcji piany z powodu nadmiernej
ilości użytego detergentu. >>>
Użyj zalecanej ilości detergentu.
C
INFORMACJE
Aby zapobiec uszkodzeniom pralki oraz jej otoczenia, pralka nie przełącza się na wirowanie, gdy pranie nie jest równomiernie rozłożone w
bębnie. Pranie należy na nowo rozmieścić w bębnie i odwirować.
A OSTRZEŻENIE
Jeśli pomimo postępowania zgodnie z tą instrukcją nie potrafisz usunąć tego problemu, skonsultuj się ze sprzedawcą pralki lub autoryzowanym
agentem serwisowym. Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać niedziałającej pralki.
36 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
KARTA WYROBU
Zgodność z Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1061/201
Nazwa lub znak towarowy dostawcy Beko Beko
Nazwa modelu WMB 50811 PL NY WMB 51011 PL NY
Pojemność znamionowa (kg) 5 5
Klasa efektywności energetycznej
(1)
A+ A+
Roczne zużycie energii (kWgodz)
(2)
168 168
Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C
i pełnym wsadzie (kWgodz)
0.800 0.800
Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C
i częściowym wsadzie (kWgodz)
0.745 0.745
Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 40°C
i częściowym wsadzie (kWgodz)
0.650 0.650
Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.200 0.200
Zużycie energii w trybie czuwania 1.000 1.000
Roczne zużycie wody (l)
(3)
9900 9900
Klasa efektywności wirowania
(4)
D C
Maksymalna prędkość wirowania (obr/min) 800 1000
Wilgotność resztkowa (%) 71 62
Standardowy program do prania bawełna
(5)
Bawełna Eco 60°C i 40°C
Czas trwania standardowego programu do prania bawełna w 60°C przy
pełnym wsadzie (min.)
145 145
Czas trwania standardowego programu do prania bawełna w 60°C przy
częściowym wsadzie (min.)
145 145
Czas trwania standardowego programu do prania bawełnf w 40°C przy
częściowym wsadzie (min.)
116 116
Czas trwania trybu czuwania (min.). N/A N/A
Poziom emitowanego hałasu pranie/ wirowanie (dB) 61/76 61/77
Do zabudowy Nie Nie
(1)
Skala od A+++ (Najwyższa wydajność) do D (Najniższa wydajność)
(2)
Zużycie energii określone na podstawie 220 standardowych cykli pralniczych przy programie do prania bawełnf w 60°C oraz 40°C
przy wsadzie pełnym i częściowym oraz zużycia w trybach o niskiej mocy. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania
pralki.
(3)
Zużycie wody określono na podstawie 220 standardowych cykli pralniczych przy programie do prania bawełnf w 60°C oraz 40°C
przy wsadzie pełnym i częściowym. Rzeczywiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania pralki.
(4)
Skala od A (Najwyższa wydajność) do G (Najniższa wydajność)
(5)
“Standardowy program do prania bawełnf w 60°C” oraz “standardowy program do prania w 40°C” są to standardowe programy
piorące, do których odnoszą się informacje podane na etykiecie i karcie wyrobu. Programy te nadają się do prania normalnie
zabrudzonych rzeczy z bawełnf i są to programy najbardziej wydajne z punktu widzenia łącznego zużycia energii i wody.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Beko WMB 50811 F Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach