Fieldmann FZR 4617-BV Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
69
Spalinowa kosiarka do trawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakupienie tej ogrodowej spalinowej kosiarki rotacyjnej. Zanim zaczniesz
z niej korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu.
SPIS TREŚCI
ZAŁĄCZNIK Z RYSUNKAMI ........................................................................................................................................1
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA .............................................................................................................. 70
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................ 70
Opakowanie ............................................................................................................................................................... 70
Instrukcja obsługi ...................................................................................................................................................... 70
2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE ...................71
3. OPIS MASZYNY (rysunek 1) .................................................................................................................................. 73
4. MONT ....................................................................................................................................................................... 73
Montaż uchwytu ...................................................................................................................................................... 73
Montaż kosza (rysunek 2) .................................................................................................................................... 73
5. PRZYGOTOWANIE I KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM ..................................................................74
Wlewanie oleju silnikowego ...............................................................................................................................74
Wlewanie benzyny ...................................................................................................................................................74
Ustawienia wysokości koszenia .........................................................................................................................74
Zakres użycia kosiarki spalinowej .....................................................................................................................74
Mulczowanie .............................................................................................................................................................. 75
Koszenie z wyrzutem bocznym (rysunek 1 – punkt 10) ....................................................................... 75
Kontrola przed uruchomieniem ...................................................................................................................... 75
6. URUCHAMIANIE KOSIARKI .................................................................................................................................... 75
7. KONSERWACJA...........................................................................................................................................................76
Wymiana oleju silnikowego ...............................................................................................................................76
Wymiana / ostrzenie noża ...................................................................................................................................76
Wymiana noża (rysunek 4) ..................................................................................................................................76
Ostrzenie noża ............................................................................................................................................................76
Czyszczenie fi ltru paliwa (rysunek 5) ..............................................................................................................76
Wymiana świecy zapłonowej ...........................................................................................................................77
Kontrola fi ltru powietrza (rysunek 7) ................................................................................................................77
8. KONSERWACJA OKRESOWA .............................................................................................................................. 78
Przechowywanie ...................................................................................................................................................... 78
9. PIELĘGNACJA TRAWNIKA ..................................................................................................................................... 79
Pielęgnacja trawnika ............................................................................................................................................. 79
10. SERWIS ............................................................................................................................................................................ 79
Gwarancja nie dotyczy ........................................................................................................................................ 79
11. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA .......................................................................................................................... 80
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ............................................................................................................. 80
Instrukcja użycia ....................................................................................................................................................... 80
12. DANE TECHNICZNE ...................................................................................................................................................81
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................................................................................. 82
14. LIKWIDACJA................................................................................................................................................................. 83
Spis treści
PL 70
FZR 4617-BV
Ogólne zasady bezpieczeństwa
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Rozpakuj uważnie wyrób, zwracając przy tym uwagę, abyś nie wyrzucił żadnej części materiału
opakowaniowego, zanim nie znajdziesz wszystkich części wyrobu.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu z dala od dzieci.
Przeczytaj wszystkie uwagi i wskazówki. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar lub ciężkie obrażenia.
OPAKOWANIE
Wyrób został umieszczony w opakowaniu chroniącym je przed uszkodzeniem podczas transportu. Opakowanie
to jest surowcem i dlatego podlega recyklingowi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zanim rozpoczniesz pracę z urządzeniem, przeczytaj następujące zasady bezpieczeństwa i wskazówki
dotyczące użytkowania.
Zapoznaj się z elementami sterowania i prawidłowym użyciem urządzenia. Instrukcję należy starannie
zachować do wglądu. Co najmniej w okresie gwarancyjnym zalecamy zachowanie oryginalnego opakowania
łącznie z wewnętrznym materiałem opakowaniowym, dokument kasowy i kartę gwarancyjną.
W razie transportu zapakuj maszynę z powrotem do oryginalnego pudełka dostarczonego przez producenta,
zapewniając w ten sposób maksymalną ochronę produktu podczas ewentualnego transportu (np.
przeprowadzki lub wysyłki do serwisu).
Uwaga: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją razem z instrukcją. Przestrzeganie
załączonej instrukcji obsługi stanowi założenie prawidłowego użycia urządzenia. Instrukcja obsługi
zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
71
Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu
2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI
ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy
o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
Pozostałe osoby powinny znajdować się poza
obszarem pracy.
Uwaga, noże rotujące! Unikać ryzyka urazu
kończyn.
Emisja gazów toksycznych. Nie korzystaj
z kosiarki spalinowej w pomieszczeniach
zamkniętych lub nie wentylowanych.
Powierzchni gorące, ryzyko oparzeń!
Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz silnik
i odłącz świecę zapłonową.
Nigdy nie dolewaj paliwa przy włączonym silniku.
PL 72
FZR 4617-BV
Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu
Uwaga, w przypadku nieprzestrzegania zaleceń zagraża
ryzyko obrażeń osób, śmierci lub uszkodzenia urządzenia.
Używaj ochronników słuchu.
Używaj środków ochrony wzroku.
Używaj środków ochrony dróg oddechowych.
Zachowaj stale odstęp od poruszających się części.
Poruszaj się po zboczu wzdłuż poziomic, nie zaś w górę
i w dół.
Produkt spełnia wszystkie odpowiednie dyrektywy
europejskie.
Benzyna jest substancją skrajnie łatwopalną, dlatego
przed dolaniem paliwa pozostaw silnik na 2 minuty do
wystygnięcia.
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
73
Opis maszyny| Montaż
3. OPIS MASZYNY (rysunek 1)
1. dźwignia zapłonu/hamulca
2. górna część uchwytu
3. dźwignia gazu
4. dźwignia napędu
5. linka rozrusznika
6. dolna część uchwytu
7. nakrętka z głowicą w kształcie rozety
8. kosz zbiorczy
9. rękojeść do ustawiania wysokości koszenia
10. defl ektor wyrzutu bocznego
11. miarka oleju
12. pokrywa wyrzutu bocznego
13. obudowa kosiarki
14. przedni zderzak
15. pompka wtrysku paliwa
16. silnik
17. pokrywa wyrzutu tylnego
18. śruby szybkozaciskowe uchwytu
19. dźwignia prędkości napędu
4. MONT
Podczas korzystania z kosiarki postępuj zgodnie z niniejszą instrukcją.
Przed użyciem wypakuj kosiarkę i zmontuj ją.
MONTAŻ UCHWYTU
Przymocuj dolną część uchwytu (rysunek 1 – punkt 6) do obudowy kosiarki (rysunek 1 – punkt 13) i zabezpiecz
śruby (rysunek 1 – punkt 7). Następnie połącz górną część uchwytu (rysunek 1 – część 2) z jego dolną częścią
i zabezpiecz za pomocą śrub szybkozaciskowych (rysunek 1 – punkt 18). Przymocuj linki hamulca silnika
i napędu do rękojeści.
Uwaga! Zadbaj o to, aby podczas montażu nie doszło do uszkodzenia lub zgięcia linki ani cięgien.
Deformacja może spowodować nieprawidłowe działanie kosiarki.
MONTAŻ KOSZA (rysunek 2)
Otwórz tylną pokrywę i załóż kosz zbiorczy. Powieś hak mocujący kosz na wale pokrywy. Upewnij się, że kosz
jest mocno osadzony.
PL 74
FZR 4617-BV
Przygotowanie ikontrola przed uruchomieniem
5. PRZYGOTOWANIE I KONTROLA PRZED
URUCHOMIENIEM
Kosiarka została dostarczona bez oleju i paliwa!
Przed pierwszym uruchomieniem należy dolać olej i benzynę.
WAŻNE! Praca silnika bez dostatecznej ilości oleju powoduje jego nieodwracalne uszkodzenie.
WLEWANIE OLEJU SILNIKOWEGO
Wlewania oleju należy dokonywać na płaskiej powierzchni przy wyłączonym silniku.
Skorzystaj z oleju 15W-40. Pojemność zbiornika oleju wynosi ok. 0,6 l.
Wyciągnij miarkę oleju (rys. 3 – punkt 1) i wlej olej. Wytrzyj miarkę i wsuń ją z powrotem do silnika nie
przekręcając jej. Wyciągnij ponownie miarkę i sprawdź poziom oleju. Poziom oleju powinien się znajdow
pomiędzy wartością minimalną i maksymalną (rysunek 3 – punkt 2 i 3) .
WLEWANIE BENZYNY
Uwaga: benzyna jest substancją łatwopalną!
Benzyna może z łatwością spowodować wybuch pożaru. W pobliżu benzyny nie należy palić papierosów ani
zbliżać się z otwartym płomieniem czy źródłem iskier.
Jeśli silnik jest zimny, wlej do zbiornika benzynę o liczbie oktanowej 90 lub wyższej. Wlewaj benzynę w dobrze
wywietrzonym miejscu i przy wyłączonym silniku. Nie pal papierosów.
Nie wlewaj zbyt dużo paliwa, aby nie doszło do przepełnienia zbiornika. Sprawdź, czy korek zbiornika jest
szczelny.
Jeśli wlejesz zbyt dużo paliwa, przed uruchomieniem silnika usuń jego nadmiar. W przeciwnym razie grozi
ryzyko wybuchu pożaru.
Przechowuj benzynę w miejscu dostatecznie oddalonym od ognia. Unikaj długotrwałego kontaktu z benzyną
i wdychania jej oparów. Chroń dzieci przed kontaktem z benzyną.
USTAWIENIA WYSOKOŚCI KOSZENIA
Ustaw wysokość koszenia za pomocą centralnej dźwigni skoku (rysunek 1 – punkt 9). Możesz dokonać wyboru
spośród 8 pozycji w zakresie 2,5 cm – 7,5 cm. Trawniki założone przy użyciu standardowych mieszanek traw
nie powinny być koszone na wysokość niższą niż 4 cm. Trawnik nie powinien być skracany o więcej niż 1/3
swojej wysokości.
ZAKRES UŻYCIA KOSIARKI SPALINOWEJ
Mulczowanie
Koszenie z gromadzeniem skoszonej trawy w koszu
Koszenie z tylnym wyrzutem skoszonej trawy
Koszenie z bocznym wyrzutem skoszonej trawy
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
75
Przygotowanie ikontrola przed uruchomieniem | Uruchomienie kosiarki
MULCZOWANIE
Wsuń zaślepkę mulczującą do tunelu wyrzutu i zabezpiecz ją.
1. Zaślepkę należy przymocowywać i zdejmować wyłącznie przy wyłączonym silniku.
2. Po przymocowaniu wyposażenia do mulczowania sprawdź jego stabilność.
3. Podczas mulczowania korzystaj wyłącznie z oryginalnego wyposażenia do mulczowania.
4. Staraj się nie kosić naraz wysokiej trawy. Unikniesz w ten sposób przeciążenia mechanizmu kosiarki i silnika.
W przypadku koszenia wysokiej trawy zalecamy obniżenie prędkości napędu.
KOSZENIE Z WYRZUTEM BOCZNYM (rysunek 1 – punkt 10)
Aby osadzić defl ektor bocznego wyrzutowym podnieś pokrywę z boku obudowy kosiarki (rysunek 1 - punkt 12).
Defl ektor (rysunek 1 – punkt 10) należy zabezpieczyć za pomocą haczyków zatrzaśniętych pod osią pokrywy.
Podczas koszenia z wyrzutem bocznym należy umieścić w tunelu wyrzutowym zaślepkę mulczującą.
KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM
Sprawdź, czy wszystkie wkręty i nakrętki są dokładnie przykręcone, zwróć szczególną uwagę na wirujące
części, takie jak nóż. Używaj wyłącznie oryginalnych części i dokonuj montażu w prawidłowy sposób.
Ustaw pozycję uchwytu.
Zamontuj kosz zbiorczy. Sprawdź, czy jest mocno osadzony.
Ustaw odpowiednią wysokość koszenia.
6. URUCHAMIANIE KOSIARKI
1. Jeśli silnik jest zimny, ustaw dźwignię gazu (rysunek 1 – punkt 3) w pozycji START
(ssanie jest włączone).
2. Przyciągnij Dźwignię zapłonu/hamulca (rysunek 1 – punkt 1) do uchwytu kosiarki.
3. Pociągnij za linkę rozrusznika (rysunek 1 – punkt 5). Nie puszczaj szybko linki rozrusznika, w przeciwnym
razie mogłoby dojść do uszkodzenia silnika lub innych części na skutek odrzutu. Linka rozrusznika powinna
powrócić na swoje miejsce powoli na skutek działania siły sprężyny zwrotnej.
4. Następnie ustaw dźwignię gazu w pozycji RUN (ssanie jest wyłączone).
5. Po przyciągnięciu dźwigni napędu (rysunek 1 – punkt 4) do uchwytu kosiarka zacznie się poruszać do
przodu.
6. Aby zatrzymać kosiarkę, zwolnij dźwignię napędu (rysunek 1 – punkt 4).
7. Aby wyłączyć silnik, zwolnij Dźwignię zapłonu/hamulca (rysunek 1 – punkt 1).
Niebezpieczeństwo! Nóż jest aktywny przy uruchomionym silniku kosiarki. Jeśli w tym momencie
dotkniesz noża, może dojść do poważnych obrażeń.
PL 76
FZR 4617-BV
Konserwacja
7. KONSERWACJA
WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO
Pierwszej wymiany należy dokonać po 5 godzinach pracy. Następnie można dokonywać wymiany oleju 1x
w roku. Korek wypustowy znajduje się pod silnikiem (rysunek 3 – punkt 4). Umieść pod silnikiem odpowiedni
zbiornik na zużyty olej i wyjmij korek. Pochyl kosiarkę tak, aby cały olej mógł wypłynąć ze zbiornika.
Po wypuszczeniu oleju umieść korek z powrotem w otworze, upewnij się, że podkładka jest umieszczona
prawidłowo na swoim miejscu i ewentualnie wytrzyj krople rozlanego oleju.
Dolej do zbiornika olej typu 15W-40. Po włożeniu miarki oleju do otworu (bez zaśrubowania) poziom oleju
powinien znajdować się pomiędzy kreskami Min. i Maks. (rysunek 3). Nie przepełniaj zasobnika na olej.
Uruchom silnik i pozostaw go na chwilę włączony. Zatrzymaj silnik, odczekaj 1 minutę i zmierz poziom oleju
w zbiorniku. W razie potrzeby dolej olej do odpowiedniego poziomu.
WYMIANA / OSTRZENIE NOŻA
W celu wymiany noża zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem.
Uwaga! Korzystaj wyłącznie z oryginalnego noża!
WYMIANA NOŻA (rysunek 4)
Poluzuj śruby (rysunek 4 - punkt 1), zdejmij nóż (rysunek 4 - punkt 2), dokonaj kontroli, wymień uszkodzone
i zużyte części.
W celu dokręcenia śruby przy zastosowaniu momentu ok. 45 Nm skorzystaj ze specjalnego narzędzia.
OSTRZENIE NOŻA
Poluzuj śruby, zdejmij nóż i naostrz powierzchnie tnące. Przed ponownym zamontowaniem należy dokonać
wyważenia noża. Dokonaj wyważenia za pomocą osi (rysunek 4 - punkt 3) i ewentualnie dodatkowo
zaostrz cięższą stronę noża. W celu dokręcenia śruby przy zastosowaniu momentu ok. 45 Nm skorzystaj ze
specjalnego narzędzia.
Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części zamiennych. Części zamienne złej jakości powodują uszkodzenie
kosiarki i mogą zagrażać Twojemu bezpieczeństwu.
W razie poważniejszych problemów skontaktuj się z autoryzowanym serwisem i oddaj maszynę do naprawy
przez specjalistę. Nie demontuj ani nie kalibruj maszyny samodzielnie.
CZYSZCZENIE FILTRU PALIWA (rysunek 5)
W celu wyczyszczenia fi ltru paliwa zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest substancją wysoce łatwopalną i wybuchową. W pobliżu benzyny
nie należy palić papierosów ani zbliżać się z otwartym płomieniem czy źródłem iskier.
Wyjmij fi ltr (rysunek 5 - punkt 1) ze zbiornika paliwa lub z rury i wyczyść go (usuń zanieczyszczenia i sprawdź,
czy jego powierzchnia nie jest uszkodzona). Wsuń fi ltr z powrotem i podłącz rurę.
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
77
Konserwacja
WYMIANA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ
W celu wymiany świecy zapłonowej zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem.
Zalecana świeca zapłonowa: F7RTC TORCH
WAŻNE!
Nigdy nie używaj świecy zapłonowej o nieprawidłowej wartości cieplnej.
W celu zapewnienia normalnej pracy silnika należy zapewnić prawidłową odległość elektrod świecy.
Świeca nie może być zabrudzona.
OSTRZEŻENIE!
Bezpośrednio po wyjęciu silnika tłumik rury wydechowej jest bardzo gorący, dlatego nie należy go dotykać.
Do wymiany świecy zapłonowej należy używać specjalnego klucza do świec.
Dokonaj kontroli wizualnej świecy. Jeśli nosi ona jasne ślady zużycia lub ma pęknięty izolator, wymień
ją. Zmierz odległość pomiędzy elektrodami świecy za pomocą szczelinomierza. W razie potrzeby ustaw
odległość pomiędzy elektrodami na 0,70-0,80 mm (rysunek 6).
Sprawdź stan podkładki świecy zapłonowej i w celu prewencji uszkodzeń gwintu wkręć najpierw świecę
ręcznie.
Po wkręceniu świecy do końca dokręć ją za pomocą specjalnego klucza do świec zapłonowych.
Uwaga:
Jeśli dokonujesz montażu nowej świecy zapłonowej, należy ją dokręcić jeszcze o 1/2 obrotu w celu
dociśnięcia podkładki. Jeśli dokonujesz montażu starej świecy zapłonowej, należy ją dokręcić jeszcze
o 1/8-1/4 obrotu w celu dociśnięcia podkładki.
WAŻNE!
Świeca zapłonowa musi zostać prawidłowo dokręcona, ponieważ w przeciwnym razie mogłoby dojść do
jej przegrzania i uszkodzenia silnika.
KONTROLA FILTRU POWIETRZA (rysunek 7)
W celu wymiany fi ltru powietrza zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem.
Nigdy nie uruchamiaj silnika bez fi ltru powietrza, ponieważ prowadzi to do
szybszego zużycia silnika.
Kontrola fi ltru powietrza: poluzuj sprężynę zabezpieczającą (rysunek 7 – punkt 1), zdejmij pokrywę (rysunek 7 –
punkt 2), sprawdź, czy we wkładzie fi ltra (rysunek 7 – punkt 3) nie ma kurzu lub przedmiotów obcych. Wyczyść
ltr delikatnie stukając nim o twardą powierzchnię lub wydmuchując sprężone powietrze ze strony metalowej
kratki. Jeśli fi ltr jest przerwany ma inne uszkodzenia należy go natychmiast wymienić. Wymiany należy dokonać
również w przypadku mocnego zabrudzenia fi ltru.
Nigdy nie używaj do czyszczenia szczotki, ponieważ mogłoby dojść do wciśnięcia kurzu w strukturę materiału
ltru.
PL 78
FZR 4617-BV
Konserwacja okresowa
8. KONSERWACJA OKRESOWA
Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby należy dokręcić tak, aby urządzenie znajdowało się w bezpiecznym
stanie i było zdolne do pracy. Regularna konserwacja jest podstawą zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika, zachowania zdolności urządzenia do pracy i jego wysokiej efektywności.
Jeśli zbiornik paliwowy kosiarki jest napełniony benzyną, nigdy nie należy przechowywać jej wewnątrz
budynku, gdzie opary mogłyby być w kontakcie z otwartym ogniem, iskrami lub źródłami wysokich temperatur.
Przed odstawieniem kosiarki do przechowania w jakimkolwiek pomieszczeniu zamkniętym pozostaw silnik
do wystygnięcia.
W celu obniżenia ryzyka pożaru zadbaj o to, aby na kosiarce, a w szczególności jej silniku, tłumiku,
akumulatorze oraz w miejscu przechowywania zapasowej benzyny nie znajdowały się resztki trawy, liści lub
nadmierna ilość smaru.
Regularnie sprawdzaj stan defl ektora i kosza; w razie ich uszkodzenia wymień je.
Wylewaj paliwo w dobrze wentylowanym pomieszczeniu przy chłodnym silniku.
Podczas zdejmowania lub instalacji noża korzystaj z grubych rękawic ochronnych.
Po każdym naostrzeniu ostrza noża należy sprawdzić jego wyważenie.
UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy wyłącz silnik i odłącz świecę zapłonową.
Przed rozpoczęciem używania silnika czterosuwowego zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Regularnie sprawdzaj poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnij go lub wymień.
Regularnie sprawdzaj kosiarkę i zadbaj o usuwanie wszystkich osadów trawy ze spodniej części podwozia.
Regularnie smaruj oś podwozia oraz łożyska odpowiednim smarem.
Regularnie sprawdzaj stan noży, ponieważ ma to znaczący wpływ na efektywność kosiarki. Noże powinny
być zawsze ostre i wyważone.
W regularnych odstępach czasu sprawdzaj dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek. Zużyte lub źle dokręcone
nakrętki i śruby mogą spowodować poważne uszkodzenie silnika lub jego ramy.
Jeśli nóż gwałtownie zderzy się z przeszkodą, zatrzymaj kosiarkę i odwieź ją do autoryzowanego serwisu.
NÓŻ: nóż jest wyprodukowany z wytłaczanej stali. Aby uzyskać jak najlepszy efekt koszenia, regularnie
ostrz nóż, po mniej więcej 25 godzinach pracy. Upewnij się, czy nóż jest prawidłowo wyważony. W tym celu
włóż do środkowego otworu noża żelazną oś (o średnicy 2-3 mm). Jeśli nóż jest prawidłowo wyważony, oś
utrzyma się w pozycji horyzontalnej.
Jeśli nóż nie utrzyma się w pozycji horyzontalnej, wymień go.
Przy demontażu noża odkręć śrubę i sprawdź nośną część noża. Jeśli części są zużyte lub uszkodzone,
wymień je.
UWAGA: Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Części zamienne złej jakości mogą
spowodować poważne uszkodzenia kosiarki i zagrażać Twojemu bezpieczeństwu.
PRZECHOWYWANIE
Jeśli nie zamierzasz używać maszyny przez dłuższy czas, przechowuj ją zgodnie z zaleceniami podanymi
poniżej. Dzięki temu przedłużysz żywotność urządzenia.
Wylej całość paliwa ze zbiornika paliwa i karburatora.
Odkręć świecę zapłonową i nalej do otworu niewielką ilość oleju silnikowego. Delikatnie pociągnij
2 do 3 razy za rozrusznik.
Wytrzyj zewnętrzne powierzchnie czystą ścierką. Przechowuj maszynę w czystym i suchym miejscu.
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
79
Pielęgnacja trawnika | Serwis
9. PIELĘGNACJA TRAWNIKA
PIELĘGNACJA TRAWNIKA
W zależności od rodzaju trawnika należy stosować różne sposoby pielęgnacji.
Dlatego za każdym razem należy zapoznać się ze wskazówkami podanymi na opakowaniach nasion,
dotyczącymi wysokości koszenia, uwzględniającymi warunki wzrostu trawy na danym obszarze.
Należy pamiętać, że większość trawy składa się ze źdźbła i jednego lub większej ilości liści.
W przypadku całkowitego ścięcia liści dojdzie do uszkodzenia trawnika i odnowienie jego wzrostu będzie
o wiele trudniejsze.
Ogólnie obowiązują następujące wskazówki:
koszenie na zbyt niskim poziomie powoduje naruszenie korzeni i pojawienie się „plam“;
w lecie należy kosić na wyższym poziomie, aby uniknąć wysychania gleby;
koszenie mokrej trawy może spowodować obniżenie efektywności noża, co może doprowadzić do
zaczepiania się trawy na nożu i jej wyrywania;
w przypadku wyjątkowo wysokiej trawy należy dokonać pierwszego koszenia na maksymalną
wysokość, jaką umożliwia maszyna, a następnie wykonać drugie koszenie dopiero po dwu lub trzech
dniach.
Trawnik będzie mieć lepszy wygląd przy regularnym koszeniu całej jego powierzchni na tej samej wysokości
oraz przy przestrzeganiu zmiany dwu kierunków.
10. SERWIS
Jeśli po nabyciu produktu odkryjesz w nim jakąkolwiek wadę, skontaktuj się z wydziałem serwisu. Podczas
korzystania z produktu postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi w dołączonej instrukcji użycia.
Reklamacja nie dotyczy sytuacji, gdy użytkownik dokonał przeróbki produktu lub nie postępował zgodnie
z zaleceniami podanymi w instrukcji użycia.
GWARANCJA NIE DOTYCZY
Naturalnego zużycia funkcjonalnych części maszyny wynikających z jej eksploatacji.
Czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją maszyny (np. czyszczenia, smarowania,
kalibracji itp.) Wad spowodowanych na skutek oddziaływania czynników zewnętrznych (np. warunków
klimatycznych, zapylenia, niewłaściwego użycia itp.)
Uszkodzeń mechanicznych będących następstwem upadku maszyny, zderzenia, uderzenia itp.
Szkód powstałych na skutek niefachowej obsługi, przeciążenia, użycia niewłaściwych części lub
nieodpowiednich narzędzi itp.
W przypadku reklamowanych produktów, które nie zostały należycie zabezpieczone przed mechanicznym
uszkodzeniem podczas transportu, ryzyko ewentualnej szkody ponosi wyłącznie ich właściciel.
PL 80
FZR 4617-BV
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
11. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Ten produkt służy wyłącznie do koszenia trawy. Nie używaj do innych celów niż te, do których jest
przeznaczony. W innym wypadku grozi jego uszkodzenie lub wypadek.
Nigdy nie należy pozwolić pracować z tym urządzeniem dzieciom ani osobom niezapoznanym z niniejszą
instrukcją obsługi.
Osoba obsługująca kosiarkę odpowiada za bezpieczeństwo osób znajdujących się w obszarze jej pracy.
Nigdy nie używaj kosiarki bezpośrednio w pobliżu innych osób, dzieci lub wolno biegających zwierząt.
Przed rozpoczęciem koszenia sprawdź teren, na którym kosiarka ma być używana, i usuń z niego kamienie,
druty, patyki, odłamki szkła, kości i inne przedmioty obce, które mogłyby się zaklinować lub zostać
wyrzucone i spowodować zranienia.
INSTRUKCJA UŻYCIA
Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby należy dokręcić tak, aby urządzenie znajdowało się w bezpiecznym
stanie i było zdolne do pracy.
Nigdy nie korzystaj z kosiarki bez kosza lub pokrywy ochronnej.
Nigdy nie korzystaj z kosiarki z poluzowanymi ostrzami noża. Zawsze upewnij się najpierw, czy odpowiednie
śruby są dobrze dokręcone. Stępione ostrza należy równomiernie naostrzyć.
Noże z uszkodzonymi ostrzami należy wymienić.
Podczas pracy z kosiarką należy nosić spodnie z długimi nogawkami i solidne buty.
Nigdy nie uruchamiaj kosiarki w zamkniętych lub słabo wentylowanych pomieszczeniach, gdzie mogą się
gromadzić opary. Emisje pochodzące z silnika zawierają tlenek węgla, który jest substancją zagrażającą życiu.
Pracuj wyłącznie przy dostatecznym oświetleniu (przy świetle dziennym lub przy dostatecznym sztucznym
oświetleniu).
Nie korzystaj z kosiarki podczas deszczu lub kiedy trawa jest mokra.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas koszenia w terenie z różnicami poziomów (na zboczach). K
zawsze w poprzek zbocza, równolegle do poziomicy, nie zaś z góry na dół, prostopadle do niej.
Nigdy nie pozostawiaj włączonej kosiarki bez obsługi. Jeśli zamierzasz odejść od kosiarki, wyłącz silnik.
Podczas uruchamiania kosiarki nigdy nie podnoś jej tylnej części i nigdy nie zbliżaj kończyn do podwozia lub
do otworu tylnego wyrzutu trawy przy włączonym silniku.
Nigdy nie zmieniaj ustawień prędkości silnika.
W przypadku kosiarek z napędem zwolnij napęd przed uruchomieniem silnika.
Nigdy nie przemieszczaj kosiarki z włączonym silnikiem.
W następujących wypadkach należy zatrzymać silnik i odłączyć świecę zapłonową:
- przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności pod pokrywą lub otworem tylnego wyrzutu trawy.
- przed rozpoczęciem konserwacji, naprawy lub kontroli urządzenia.
- przed przenoszeniem, podnoszeniem lub przemieszczaniem kosiarki.
- jeśli pozostawiasz kosiarkę bez nadzoru lub jeśli zamierzasz zmienić ustawienia wysokości koszenia.
- przed demontażem i opróżnianiem worka zbiorczego.
- jeśli dojdzie do kolizji z przedmiotem obcym, zatrzymaj silnik i dokładnie przejrzyj kosiarkę, aby
wykluczyć możliwość jej uszkodzenia. W razie uszkodzenia, przewieź kosiarkę do wyspecjalizowanego
serwisu w celu dokonania jej naprawy.
UWAGA: Po wyłączeniu silnika nóż obraca się jeszcze przez kilka sekund.
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
81
Wskazówki bezpieczeństwa | Dane techniczne
- W razie niestandardowych wibracji kosiarki (sprawdź natychmiast i usuń przyczynę wibracji).
- W celu zapewnienia bezpiecznej pracy kontroluj regularnie dokręcenie czopów, śrub i nakrętek na
kosiarce.
UWAGA: PALIWO JEST CIECZĄ WYSOCE ŁATWOPALNĄ.
Przechowuj paliwo w przeznaczonym do tego zbiorniku.
Uzupełniaj paliwo wyłącznie w przestrzeni otwartej lub dobrze wentylowanej. Podczas kontaktu z paliwem
nie pal papierosów ani nie używaj telefonu komórkowego.
Paliwo należy uzupełniać wyłącznie przy wyłączonym silniku. Nigdy nie otwieraj zbiornika na paliwo i nie
dolewaj go, jeśli silnik jest gorący lub pracuje.
Jeśli dojdzie do rozlania benzyny, nie uruchamiaj silnika. Usuń kosiarkę z miejsca, gdzie doszło do rozlania
paliwa unikając w ten sposób jego ewentualnego zapalenia. Kontynuuj pracę dopiero po wyparowaniu
rozlanego paliwa i rozproszeniu oparów paliwa.
Po uzupełnieniu paliwa dobrze dokręć zakrętkę zbiornika paliwa i zakrętkę kanistra z paliwem.
UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy wyłącz silnik i odłącz świecę zapłonową.
12. DANE TECHNICZNE
Model FZR4617BV
Typ silnika 4-suwowy górnozaworowy OHV
Moc silnika (kW) 2,7 kW
Szerokość pokosu (mm) 456
Liczba prędkości napędu 4 prędkości
Wysokość pokosu (mm) 25-75
Ustawienia wysokości koszenia Osiem pozycji
Pojemność kosza zbiorczego 50 l
Maksymalne obroty noża (1/min) 3060
Głośność (LWA): (dB(A)) 98
Ciężar netto (kg) 38
Typ noża Równy
Zastrzega się możliwość zmiany tekstu i parametrów.
Zmiany tekstu, designu i danych technicznych mogą być dokonywane bez uprzedniego ostrzeżenia.
Zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
PL 82
FZR 4617-BV
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ES DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My, Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.:323204111, oświadczamy w sposób wiążący,
że kosiarka benzynowa Fieldmann FZR 4617 BV (na tabliczce znamionowej został podany rok produkcji, a za
nim numer seryjny maszyny) spełnia przepisy DYREKTYWY RADY:
2006/42/WE – 2004/108/WE – 2000/14/WE – 97/68/WE – 2002/88/WE
i została przetestowana zgodnie z poniższymi normami:
EN 55012
EN 836 – EN 836/A1 – EN 836/A2 – EN 836/A3
EN ISO 5395 – 1:2013
EN ISO 14982:2009
EN ISO 3744:2010
ISO 11094:1991
Firma FAST ČR, a.s. ma prawo działać w imieniu producenta.
CE label: 14
W Říčanach, dnia 27. 8. 2014
Petr Uher
Menedżer Jakości
Deklaracja zgodności
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
83
Likwidacja
14. LIKWIDACJA
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów.
Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku.
Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji
udziela odpowiedni urząd.
Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez
uprzedzenia.
Instrukcja użycia w języku oryginalnym.
Záruční list I Záručný list I Warranty Certificate I
Jótállási jegy I Garantijos taisyklės I Karta Gwarancyjna I
Název: I Názov: I Name: I Nazwa: I Megnevezés: Datum oznámení nároku na záruku: I Dátum ozmenia nároku na záruku: I Date of notification
of the entitlement to warranty:
I Data zgłoszenia roszczeń gwarancyjnych: I A jóllási igény
bejelentésének időpontja:
Typ:
I Type: I Típus:
Datum převzetí do opravy:
I Dátum prevzatia do opravy: I Data przycia do naprawy: I Date of
accepting for repair:
I Jasra átvétel időpontja:
Výrobní číslo:
I Výrobné číslo: I Serial number: I Numer seryjny: I Gyártási szám: Důvod poruchy: I Dôvod poruchy: I Cause of defect: I Przyczyna awarii: I Hiba oka:
A terk azonosra alkalmas részeinek meghatárosa (amennyiben alkalmazható): Způsob opravy:
I Spôsob opravy: I Mode of repair: I Sposób naprawy: I Javítás módja:
Číslo prodejního dokumentu:
I Číslo predajného dokumentu: I Sales document no.: I Numer
dokumentu sprzedaży:
I Vásárlást igazoló bizonylat száma:
Datum vrácení výrobku zpět zákazkovi:
I Dátum vrátenia výrobku späť zákazkovi: I Date
of returning the product back to the customer:
I Data zwrotu wyrobu klientowi: I A termék
fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Datum nákupu (uvede do provozu):
I Dátum nákupu (uvedenie do prevádzky): I Date of pur-
chase (putting into operation):
I Data zakupu (przekazania do eksploatacji): I A vásárlás (üzem-
be helyezés) ipontja:
Nová záruční lta – prodloužená o délku opravy:
I Nová záručná lehota – predlžená o dĺžku
opravy:
I New warranty period – extended by the duration of the repair: I Nowy termin gwa-
rancyjny – przeony o czas naprawy:
I A jótáls – kijas időtartamával meghosszab-
tott – új határideje:
Razítko prodejce:
I Pečiatka predajcu: I Seller´s stamp: I Pieczęć sprzedawcy: I Kereskedő
bélyegzője:
Razítko servisu: I Pečiatka servisu I Stamp of the repair shop: I Pieczęć serwisu: I Szerviz
pecsétje:
Vyplní prodejce. I Vyplní predajca. I To be filled in by the seller.
I
Wypełnia sprzedawca. I A kereskedő tölti ki.
V případě opravy vyplní servis.
I V prípade opravy vyplní servis. I To be filled in by a repair shop
in case of repair.
I W przypadku naprawy wypnia serwis. I Javís esetén a szerviz tölti ki.
revision 02/2011
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok:
I
Year: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok:
I
Year: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok:
I
Year: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok:
I
Year: I Év:
20
Autorizovaná servisní střediska I Autorizované servisné strediská I Authorized service centres
További információkért I Aby uzyskać więcej informacji I További információkért
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621
CZ 251 01 Říčany
Česká republika
Tel.: +420/ 323 204 120
Fax: +420/ 323 204 121
servis.praha@fastcr.cz
www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31
CZ 602 00 Brno
Česká republika
Tel.: +420/ 531 010 295
Fax: +420/ 531 010 296
servis.brno@fastcr.cz
www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r. o.
Na Pántoch 18
SK 831 06 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421/2 /49 105 854
Fax: +421/2 /49 105 859
www.fastplus.sk
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a.
H-2045 Törökbálint
Magyarország
Tel.: + 36/ 23 330 905
Fax: + 36/ 23 330 827
info@fasthungary.hu
www.fasthungary.hu
Uab „Senuku Prekybos
Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192,
Kaunas, Lithuania
Tel.: +370 37 212 146
Tex.: +370 37 212 165
www.senukai.lt
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia
najbliższego serwisu
prosimy zadzwonić:
0801 44 33 22
Lub odwiedzić stronę
internetową:
www.arconet.pl
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok:
I
Year: I Év:
20
Záruční podmínky
Conditions of guarantee
Garantijos taisyklės
Záručné podmienky
Jótállási feltételek
Warunki gwarancji
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru-
ku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují-
cím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmí-
nek. Záruka se vztahuje pouze na nové zboží prodané
spotřebiteli za účelem použití uvedeném v přísluš-
ném návodu k obsluze. Práva zodpovědnosti za vady
(reklamaci) může kupující uplatnit buď u prodáva-
jícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže
uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povi-
nen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby
nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout
při reklamaci součinnost nutnou pro ověření exis-
tence reklamované vady. Do reklamačního řízení se
přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygi-
enických předpisů čistý výrobek. V případě opráv-
něné reklamace se záruční doba prodlužuje odobu
od okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku
převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo oka-
mžiku, kdy je kupující po skončení opravy povinen
výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá
práva reklamovat (doklad ozakoupení výrobku, zá-
ruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu…).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva opotřebení
apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku
po-
škození výrobku vdůsledku neodborné či nespráv
instalace, použití výrobku vrozporu snávodem k ob-
sluze, platnými právními předpisy aobecně známý-
mi aobvyklými způsoby používání, vdůsledku pou-
žití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo ne-
správné údby
poškození výrobku způsobené jeho
znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná
událost, požár, vniknutí vody…)
vady funkčnosti
robku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, ru-
šivým elektromagnetickým polem apod.
mechanic-
ké poškození výrobku (např.ulomení knoíku, pád…)
poškození způsobené použitím nevhodných médií,
náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo nevhod-
nými provozními podmínkami (např. vysoké okolní
teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy)
poško-
zení, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený
neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servi-
sem)
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže
oprávněnost sch práv (kdy akde reklamovaný výro-
bek zakoupil)
případy, kdy se údaje vpředložených
dokladech liší od údajů uvedených na výrobku
přípa-
dy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrob-
kem uvedeným vdokladech, kterými kupující proka-
zuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního
čísla nebo záruční plomba přístroje, přepisované údaje
vdokladech…)
This product is warranted for the period of 24
months from the date of purchase to the end-
-user. Warranty is limited to the following con-
ditions. Warranty is referred only to the custo-
mer goods using for common domestic use. The
claim for service can be applied either at dea-
ler’s shop where the product was bought, or at
below mentioned authorized service shops. The
end-user is obligated to set up aclaim imme-
diately when the defects appeared but only till
the end of warranty period. The end-user is ob-
ligated to cooperate to certify the claiming de-
fects. Only completed and clean (according to
hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warran-
ty period will be prolonged by the period from
the date of claim application till the date of ta-
king over the product by end-user, or the date
the end-user is obligated to take it over. To ob-
tain the service under this warranty, end-user
is obligated to certify his claim with duly com-
pleted following documents: receipt, certi-
cate of warranty, certicate of installation…
This warranty is void especially if apply
as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional
or wrong installation, used in contrary to the
applicable instruction manual, used in contrary
to legal enactment and common process of use
or used for another purpose which has been de-
signed for.
The product was damaged by un-
cared-for or insucient maintenance.
The
product was damaged by dirt, accident of force
majeure (natural disaster, re, ood, …).
De-
fects on functionality caused by low duality of
signal, electromagnetic eld interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g.
broken button, fall…).
Damage caused by use
of unsuitable media, llings, expendable supp-
lies (batteries) or by unsuitable working condi-
tions (e.g. high temperatures, high humidity,
quakes,…).
Repair, modication or other fai-
lure action to the product by unauthorized per-
son.
End-user did not prove enough his right
to claim (time and place of purchase).
Data on
presented documents diers from data on pro-
ducts.
Cases when the claiming product can
not be indentied according to the presented do-
cuments (e.g. the serial number or the warranty
seal has been damaged).
Šiam gaminiui suteikiama 24 mėnesių nuo įsigiji-
mo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau
pateikiamomis sąlygomis. Garantija skirta tik ga-
miniams, skirtiems buitiniam naudojimui. Dėl ga-
rantinio remonto pirkėjas gali kreiptis įpardavėjo
parduotuvę, kurioje gaminį pirko, arba į nurody-
tus įgaliotus techninės priežiūros centrus. Galu-
tinis naudotojas įsipareigoja pateikti pretenziją
nedelsiant po defekto atsiradimo, tačiau tik iki
garantijos galiojimo periodo pabaigos. Galutinis
naudotojas įsipareigoja bendradarbiauti patvir-
tinant gaminio defektus, dėl kurių pateikia pre-
tenziją. Priimtas bus tik pilnai sukomplektuotas
ir švarus (pagal higienos standartus) gaminys. Jei
pretenzija dėl garantinio remonto bus pagrįsta,
gaminio garantijos galiojimo periodas bus prail-
gintas atitinkamai periodu nuo pretenzijos pa-
teikimo datos iki galutinis naudotojas pasiims
sutaisytą gaminį arba iki datos, kada galutinis nau-
dotojas turėtų pasiimti sutaisytą gaminį. Norėda-
mas gauti garantinio remonto paslaugas, galu-
tinis naudotojas turi patvirtinti pretenziją pilnai
užpildytais sekančiais dokumentais: pirkimo kvi-
tu, garantiniu talonu, instaliavimo sertifikatu…
Garantija netaikoma:
Nukainotoms (brokuo-
toms) prekėms.
Įprastinai susidėvinčioms gaminio
dalims
Gedimams, atsiradusiems neprofesionaliai
ar neteisingai gaminį instaliavus, nesilaikant gami-
nio naudojimo instrukcijų, naudojant gaminį ne pa-
gal įstatymų numatytus standartus ar įprastinius
tokio tipo gaminių naudojimo procesus, naudojant
gaminį kitai paskirčiai nei numatyta.
Gedimams,
atsiradusiems dėl netinkamos ar nepakankamos
gaminio priežiūros.
Gedimams, atsiradusiems dėl
purvo, nenugalimos jėgos aplinkybių (stichinių ne-
laimių, gaisro, potvynio,…).
Gedimams, atsira-
dusiems dėl prastos kokybės signalo, elektromag-
netinio lauko trikdžių ir kt.
Radus mechaninių
pažeidimų (pvz. sulayti mygtukai, kritimo py-
miai…).
Gedimams, atsiradusiems naudojant
gaminį su netinkamomis laikmenomis, jungiant
prie netinkamų tinklų, dedant įgaminį netinkamus
maitinimo šaltinius (baterijas) ar dėl bet kokių ki
netinkamų naudojimo sąlygų (pvz. aukštos tempe-
ratūros, didelės drėgmės, žemės drebėjimų).
Nustačius, kad gaminys taisytas, modikuotas ar ar-
dytas neįgaliotų tai daryti asmenų.
Jei galutinis
naudotojas neturi visų reikalingų dokumentų, įro-
dančių jo teisę įgarantinį remontą (pvz. dokumento,
kur būtų nurodytas gaminio įsigijimo laikas ir vieta).
Jei data pateiktuose dokumentuose skiriasi nuo
datos ant gaminio.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok
24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Zá-
ruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmie-
nok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar pre-
daný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva
zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupu-
júci uplatniť buď upredávajúceho, uktorého bol vý-
robok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizova-
nom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť
bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhor-
šeniu chyby, najneskôr však do konca záručnej doby.
Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri
overení existencie reklamovanej chyby. Do reklamač-
ného procesu sa prijíma iba kompletný a z dôvodu
dodržania hygienických predpisov neznečistený vý-
robok. V prípade oprávnenej reklamácie sa záručná
doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia rekla-
mácie do okamžiku prevzatia opraveného výrobku ku-
pujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný
robok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svo-
je práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, zá-
ručný list, doklad ouvedení výrobku do prevádzky…).
Záruka sa nevahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy opotrebe-
nia a poškodenia vzniknuté bežným užívaním vý-
robku
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej
či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku v rozpore
snávodom na použitie splatnými právnymi predpis-
mi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi pou-
žívania, vdôsledku použitia výrobku za iným účelom,
než na ktorý je urče
poškodenie výrobku vdôsled-
ku zanedbanej alebo nesprávnej údržby
poškodenie
robku spôsobené jeho znečistením, nehodou azá-
sahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar, vniknutie
vody…)
chyby funkčnosti výrobku spôsobené ne-
vhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetic-
m poľom apod.
mechanické poškodenie výrobku
(napr. zlomenie gombíka, pád…)
poškodenie spô-
sobené použitím nevhodných médií, náplní, spotreb-
ného materiálu (batérie) alebo nevhodnými prevád-
zkovými podmienkami ( napr. vysoké teploty vokolí,
vysoká vlhkosť prostredia, otrasy)
poškodenie,
úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený ne-
oprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servi-
som) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreuká-
že oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
robok zakúpil)
prípady, keď sa údaje vpredlože-
ných dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje
svýrobkom uvedeným vdokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie
robného čísla alebo záručnej plomby prístroja, pre-
pisované údaje vdokladoch)
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó
részére történő átadástól (vásárlástól), illetve
ha az üzembe helyezést a forgalma vagy an-
nak megbízottja végzi, az üzembe helyezéstől
számított 24 hónapig tartó időtartamra vállal
jótállást. A jótállási igény a jótállási jeggyel,
a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított
1 évig a terméket értékesítő forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos
szerviznél közvetlenül is, míg a 13. hónaptól a
24. hónapig kizárólag a hivatalos szerviznél ér-
vényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerző-
dés megkötét bizonyítottnak kell tekinteni,
ha a fogyasztó bemutatja a termék ellenérté-
kének megzetését hitelt érdemlően igazoló
bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisz-
telt Vásárlóinkat, hogy őrizzék meg a zetési
bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibá-
sodás esetén a fogyasztó (i) elsősorban - vá-
laszsa szerint - a hibás termék díjmentes ki-
javítását vagy kicserélését követelheti, kivéve,
ha a választott igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az a jótállásra kötelezettnek a másik
igény teljesítésével összehasonlítva arány-
talan többletköltséget eredményezne, (ii) ha
sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga,
vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve kicse-
rélést nem vállalata, vagy e kötelezettségé-
nek megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak
okozott jelentős kényelmetlenség nélkül nem
tud eleget tenni, a fogyasztó – választása sze-
rint – megfelelő árleszállítást igényelhet vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba mi-
att elállásnak nincs helye.
A 151/2003. (IX.22.) Kormányrendeletben me-
ghatározott tartós fogyasztási cikk meghibáso-
dása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül érvényesí-
tett csereigény esetén a forgalmazó nem hivat-
kozhat aránytalan többletköltségre, hanem a
forgalmazó köteles a tartós fogyasztási cikket
kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a ren-
deltetésszerű használatot akadályozza. Kijaví-
tás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész
kerülhet beépítésre. A jótállásra kötelezett
törekszik arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés
15 napon belül megtörténjen. A rögzített bekö-
tésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömeg-
közlekedési eszközön kézi csomagként nem
szállítható fogyaszsi cikket az üzemeltetés
helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemel-
tetés helyén nem végezhető el, a le- és felsze-
relésről, valamint az el – és visszaszállításról a
jótállás kötelezettje gondoskodik. Nem számít
bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a rés-
ze, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tud-
ja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő
a terméknek vagy jelentősebb részének kicse-
rélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított)
termékre (termékrészre), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba tekinteté-
ben újból kezdődik.
Nem érnyesíthető a jótállási igény, ha
jótállásra kötelezett bizonyítja, hogy a hiba oka
a termék fogyasztó részére való átadását köve-
tően keletkezett, így például ha a hibát
nem
rendeltetésszerű használat, használati útmuta-
tó gyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás
vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár, kés-
züléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség me-
gengedettnél nagyobb ingadozása)
illeték-
telen átalakítás, beavatkozás, nem a hivatalos
szerviz által végzett javítás
fogyasztó felada-
tát képező karbantartási munkák elmulasztása
okozta. A jótállás a fogyasztó törnyből ere
jogait nem érinti.
Produkt objęty jest 24 miesięczną gwarancją, po-
cząwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest
ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków.
Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPols-
ce ijest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Pol-
skiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonują-
ce wwarunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy
produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłosze-
nia gwarancyjnego można dokonać wautoryzowanej
sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został
nabyty. Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę
niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim
dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkow-
nik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumento-
wania usterki. Tylko kompletne iczyste produkty (zgod-
nie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane
do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowa-
ny punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, ni-
eprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji
przedła się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient
może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny od wad,
jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie
wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty
przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć
oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), pod-
bitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certykatu in-
stalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu, usterka
wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia,
pro-
dukt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, nie-
zastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowa-
nia niezgodnego zprzeznaczeniem,
produkt został
uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku,
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszcze-
nia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił ws-
zych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.)
produkt
wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, za-
kłóceń elektromagnetycznych itp.,
produkt został
uszkodzony mechanicznie (np. wyłamany przycisk,
upadek, itp.),
produkt został uszkodzony zpowodu
użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych,
nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp.
lub zpowodu użytkowania wych warunkach (tem-
peratura, wilgotność, wstrząsy itp.),
produkt był na-
prawiany lub modykowany przez nieautoryzowany
personel,
ytkownik nie jest wstanie udowodn
zakupu (nieczytelny paragon lub faktura),
dane na
przedstawionych dokumentach są inne niż na urząd-
zeniu,
produkt nie może być zidentykowany ze wz-
ględu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby
gwarancyjnej.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Fieldmann FZR 4617-BV Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi