LIVARNO 113978 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED-KLEMMLEUCHTE
I A N 113978
LED CLIP LIGHT
Operation and Safety Notes
LEDOWA LAMPKA Z ELEMENTEM
ZACISKOWYM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-KLEMMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SVIETIDLO SO ŠTIPCOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED OL V ASÓLÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 15
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
1
2
2
3
3
4
4
14103106L
14103204L
1
1
2
2
3
3
4
4
14103304L
14103408L
5 GB
LED clip light
Q Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available
and that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry
and enclosed rooms. The light can be attached to
any surface classified as normally inflammable,
except pipes. Any use other than that described
above or modification to the lamp is not permitted
and may lead to damage to people or property.
Moreover, there is the risk of injury or loss of life and
that the lamp may develop technical faults such as
short circuit or fire or give an electric shock.
This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are pre-
sent and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 LED clip light (1-light spotlight)
1 Operating instructions
Q Description of parts
1 Spotlight
2 ON / OFF in-line switch
3 Mains lead with plug
4 Clip
Q Technical information
Operating voltage: 230–240 V~, 50 Hz
Fixed LED: 14103106L – max. 4 W
14103204L – max. 4 W
14103304L – max. 4 W
14103408L – max. 4 W
Protection class: II /
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock.
In the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open any electrical fittings such as in-line
switches, transformers etc. or allow any object
to be inserted into them. This sort of interference
Introduction / Safety
6 GB
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
To avoid danger of fire and injury
RISK OF INJURY! Check each light for
damage immediately after unpacking. Do not
assemble the light if the bulbs and/or lamp
glass are defective. In this event, contact the
service centre for a replacement.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too
much heat.
This light is not suitable for use as a night light.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Do not attach the lamp to damp or conductive
substrates.
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instru-
ment (e.g. magnifier).
The LED lights cannot be replaced.
Working safely
Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
Do not attach this spotlight to pipes.
Q Initial use
Ensure the installation site is clean and dry.
Clamp the spotlight on to a suitable object.
Note: make sure that the anti-slip rubbers and
the bracket are secure.
Insert the mains plug 3 (attached to the mains
lead) into the mains socket.
Your spotlight is now ready for operation.
Q Operation
Q On / Off switch
Flip the ON / OFF in-line switch 2 to turn the
spotlight on or off.
Q Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off.
Allow the lamp to cool down completely.
Bend the flexible arm into the desired position.
Q Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug 5 attached to the
mains lead out of the mains socket.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Allow the lamp to cool down completely.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When cleaning,
only use a dry, lint-free cloth.
Q Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-friend-
ly materials. They can be disposed of at
your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
Safety / Initial use / Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal
7 GB
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Q Warranty and Service
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 14103106L / 14103204L /
14103304L / 14103408L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 9712–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 113978
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Q Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage
Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive
2009/125/EC, RoHS Directive 2011/65/EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the
manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
Disposal / Warranty and Service
8 PL
Ledowa lampka z elementem
zaciskowym
Q Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję ob-
sługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniejsza in-
strukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się produktem. Zawsze należy przestrze-
gać wszystkich wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mieli-
byście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co
do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę
skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem ser-
wisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą
instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia
osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Q Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do
pracy we wnętrzach, w pomieszczeniach suchych
i zamkniętych. Oprawa może być mocowana na
wszystkich zwyczajnie palnych powierzchniach, z
wyjątkiem rur. Inne zastosowanie niż opisane po-
wyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest
niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia.
Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia
niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz
nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne
(na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem
elektrycznym).
Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania
wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Ledowa lampka z elementem zaciskowym
(1-płomieniowa oprawa typu spot)
1 Instrukcja obsługi
Q Opis części
1 Oprawa typu spot
2 Wyłącznik sznurowy
3 Kabel sieciowy z wtyczką
4 Klamra
Q Dane techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz
Na stałe wbudowane
diody LED: 14103106L – maks. 4 W
14103204L – maks. 4 W
14103304L – maks. 4 W
14103408L – maks. 4 W
Klasa ochrony: II /
Q Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie-
przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia
się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Wstęp / Bezpieczeństwo
9 PL
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy
pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej,
jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszko-
dzenia.
OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń,
napraw lub innych problemów z oprawą
oświetleniową należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub fachowca-elektryka.
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie otwierać komponentów elektrycznych
(np. wyłącznika sznurowego, transformatora itp.)
i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów.
Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie
dla życia w wyniku ewentualnego porażenia
elektrycznego.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić,
czy żadna z lamp nie jest uszkodzona. Nie
montować lampy z uszkodzonym źródłem
światła i / lub uszkodzonym kloszem lampy. W
takim przypadku w celu otrzymania części za-
miennej należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy
lampy silne gorąco.
J Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetle-
niowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła
może prowadzić do powstania pożaru.
J Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki
plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać
się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
J Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub
przewodzącym podłożu.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Wymiana elementów świetlnych LED nie jest
możliwa.
Sposób prawidłowego
postępowania
Oprawę oświetleniową należy zamontować
w taki sposób, żeby była chroniona przed
wilgocią i zanieczyszczeniem.
Nie montować oprawy oświetleniowej
na rurach.
Q Uruchomienie
Należy zwrócić uwagę na to, aby powierzch-
nia montażu była czysta i sucha.
Zamocować oprawę oświetleniową przy
pomocy uchwytu zaciskowego w odpowiednim
miejscu.
Wskazówka: Uważać, aby guma antypośli-
zgowa i klamra były śliśle nałożone.
Włożyć wtyczkę kabla sieciowego 3 do
gniazdka wtykowego. Oprawa oświetleniowa
jest gotowa do pracy.
Q Obsługa
Q Włączanie / wyłączanie
j Pociągnąć za wyłącznik sznurowy 2, żeby
włączyć względnie wyłączyć lampę.
Q Ustawianie spota
j Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącz-
nie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone.
Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Obsługa
10 PL
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Giętkie ramię zgiąć do wybranej pozycji.
Q Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć
najpierw z gniazdka wtykowego wtyczkę 5
kabla sieciowego.
J Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby
zostać przy tym uszkodzona.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze wzglę-
du na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie
wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą
lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać
jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać
tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
Q Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania
składają się wyłącznie z materiałów nie-
szkodliwych dla środowiska. Mogą one
być wyrzucane do miejscowych pojem-
ników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże-
nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w
ten sposób produktów nie można wyrzucać do od-
padów komunalnych, lecz muszą być oddane do
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia
się do zmniejszenia zużycia surowców i zanie-
czyszczenia środowiska.
Q Gwarancja i serwis
Q Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad-
res serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 14103106L / 14103204L /
14103304L / 14103408L.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo-
wane przez nieprawidłowe użytkowanie,
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części
szybkozużywające się (jak np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
Adres E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 113978
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Q Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych (Odpo-
wiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC,
Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC,
Dyrektywa w sprawie ekoprojektu
Obsługa / Konserwacja i ... / Usuwanie odpadów / Gwarancja i serwis
11 PL
Gwarancja i serwis
2009 / 125 / WE, dyrektywa RoHS 2011 / 65 / UE).
Zgodność została wykazana. Odpowiednie
objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepo-
nowane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
12 HU
Bevezetés / Biztonság
LED olvasólámpa
Q Bevezetés
Gratulálunk új készülékének vásárlásához.
Ezzel egy kiváló minőségű termék
mellett döntött. Kérjük, olvassa el
gondosan és végig ezt a kezelési útmutatót. Nyissa
fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az útmutató
ehhez a termékhez tartozik és fontos tudnivalókat
tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel
kapcsolatban. Mindig tartsa szem előtt a biztonsági
utasításokat. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg,
hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll-e és
hogy mindegyik rész helyesen van-e összeszerelve.
Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatban
kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a
kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól
ezt az utasítást és adott esetben adja tovább a
harmadik félnek.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt
helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. A
lámpát a csöveket kivéve minden normál gyúlékony
felületre fel szabad erősíteni. Az előbb leírtaktól eltérő
alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem
megengedett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül
a következmények további életveszélyes helyzetek
és sérülések, valamint műszaki hibák (pld.
vidzárlat, tűz, áramütés) lehetnek. Ez a készülék
csak háztartásokban való használatra készült.
Q Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után közvetlenül ellenőrizze a
szállítási terjedelem teljességét, valamint a készülék
kifogástalan állapotát.
1 LED olvasólámpa, (1-égős spotlámpa)
1 Használati útmutató
Q A részek megnevezése
1 Spot
2 BE- / Ki-kapcsoló a zsinóron
3 Hálózati kábel hálózati dugóval
4 Kapocs
Q Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230–240 V ~ 50 Hz
Szorosan beépített LED: 14103106L – max. 4 W
14103204L – max. 4 W
14103304L – max. 4 W
14103408L – max. 4 W
Védettségi osztály:: II /
Q Biztonság
Biztonsági tudnivalók
Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési
útmutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek,
a garancia érvényét veszti! A következményekből
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget!
Azokért a tárgyi-, vagy személyi sérülésekért,
amelyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a
biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából
erednek, a gyártó nem vállal felelősséget!
Kerülje az áramütés általi
életveszélyt
Minden egyes a hálózatra való csatlakoztatás
előtt vizsgálja meg a készüléket és a hálózati
csatlakozó kábelt, azok esetleges sérülései
tekintetében. Soha ne használja a lámpáját,
valamiféle károsodásokat állapit meg rajta.
VIGYÁZAT! Sérült hálózati kábelek áramütés
általi életveszélyt rejtenek. A lámpa
meghibásodása, javítások szükségessége vagy
más problémák előállása esetén forduljon a
szervizhez vagy egy villanyszerelőhöz.
Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy
más folyadékkal való érintkezését.
13 HU
Biztonság / Üzembevétel / Kezelés / Karbantartás és tisztítás
Soha ne nyisson fel elektromos üzemű eszközt
(pl. zsinór-kapcsolót, transzformátort, vagy
mást), illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az
ilyenszerű beavatkozások áramütés általi
életveszélyt jelentenek.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
RÜLÉSVESZÉLY! Közvetlenül a
kicsomagolás után vizsgálja meg mindegyik
égőt sérülés szempontjából. Ne szerelje fel a
lámpát hibás izzóval és / vagy lámpaüveggel.
Ebben az esetben a csere ügyében vegye fel a
kapcsolatot a szervizzel.
ÉGÉSVESZÉLY! Égési sérülések elkerülése
érdekében győződjön meg arról, hogy mielőtt
a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és
le legyen hűlve. Az izzó a lámpafej környékén
erős hőt fejleszt.
Ne hagyja a lámpát üzemelés közben
felügyelet nélkül. A túlzott hőfejlődés tűz
kitöréséhez vezethet.
Ez a lámpa nem alkalmas éjszakai fényforrásként.
Ne hagyja a lámpát, vagy a csomagolóanyagot
szerteszét felügyelet nélkül. A műanyag-fólia / -
zacskó, a hungarocell-darabok, stb. a gyerekek
számára veszélyes játékszerek lehetnek.
Ne erősítse a lámpát nedves vagy az áramot
vezető alapra.
Üzemeltetés alatt ne nézzen közelről a LED-be.
Ne nézzen optikai eszközzel (pl. nagyítóval) a
LED-be.
A LED-izzók nem cserélhetők.
Így jár el helyesen
Szerelje úgy fel a lámpát, hogy az
nedvességtől, széltől és szennyeződésektől
védve legyen.
Ne szerelje ezt a lámpát csövekre.
Q Üzembevétel
Ügyeljen arra, hogy a szerelés helye tiszta és
száraz legyen.
Egy arra alkalmas helyre csíptesse a lámpát.
Tudnivaló: Ügyeljen a csúszásgátló gumik
biztos fekvésére.
Dugja a hálózati csatlakozót 3 a konnektorba.
A lámpa ezután üzemkész.
Q Kezelés
Q Be- / kikapcsolás
A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse
a BE- / KI-kapcsolót 2.
Q A spot beállítása
A spot 1 beállítását csak akkor változtassa
meg, ha a lámpa ki van kapcsolva.
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
Hajlítsa a rugalmas kart a kívánt helyzetbe.
Q Karbantartás és tisztítás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Először húzza ki a hálózati kábelt a dugóval
5 a konnektorból.
A tisztításhoz ne használjon oldószereket,
benzint vagy hasonlókat. Ezek károsíthatják a
lámpát.
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát soha
nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal
tisztítani vagy akár a vízbe meríteni. A
tisztításhoz mindössze egy száraz és
szöszmentes kendőt használjon.
14 HU
Megsemmisítés / Garancia és szerviz
Q
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagolóanyagok
kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Ezeket a helyi újrahasznosítókban
semmisítheti meg.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt
jelenti, hogy a termék az Európai
közösségben a terméket szelektív
hulladékgyűjtőbe kell eljuttatni. Ez a termékre és az
összes, ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre
egyaránt vonatkozik. A megjelölt termékeket nem
szabad a normál háztartási szemétben megsemmi
síteni,
hanem egy elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyek egyikén
kell azokat leadni. Az újrahasznosítás hozzájárul a
nyersanyagok felhasználásának a csökkentéséhez
és a környezet tehermentesítéséhez.
Q
Garancia és szerviz
Q Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított
36 havi garanciában részesül.
A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi
vizsgálatnak vetették alá.
A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát
díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis
hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket
a megadott szerviz címre a következő cikk szám
feltüntetésével: 14103106L / 14103204L /
14103304L / 14103408L.
A garanciából kizártak azok a károsodások,
amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési
utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem
feljogosított személyek beavatkozása okozott,
valamint a kopási részek (mint pld. az izzók).
A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem
hosszabbítja meg és nem újítja fel.
Q Szerviz címe
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Németország
Tel.: +49 (0) 29 61/ 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 113978
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás
tényének az igazolására.
Q Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és
nemzeti irányelvek követelményeit
(Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó
irányelv 2004 / 108 / EK, RoHS-irányelv
2006/95/EU, Alacsonyfeszültségi irányelv
2009 / 125 / EK, Energiával kapcsolatos termékek
környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv
2011 / 65 / EK). A megfelelőség bizonyított. Az
ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben,
a gyártónál találhatók.
Gyártó
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Németország
15 CZ
Úvod / Bezpečnost
LED svítidlo
Q Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se
pro kvalitní
produkt.
Přečtěte si laskavě kompletně a
pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s
obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a ob-
sahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do
provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpeč-
nostními pokyny. Před uvedením do provozu pře-
zkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li
všechny díly namontované. V případě, že máte
dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zaříze-
ním, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo
místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte
jej případně třetímu.
Q Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve
vnitřní oblasti, vsuchých a uzavřených místnostech.
Svítidlo lze upevnit na všech normálních nehořla-
vých povrchových plochách kromě trubek. Jiné než
předtím popsané použití nebo změna výrobku
nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě toho
mohou být následkem další nebezpečí a poranění,
jakož i technické chybné funkce (např. zkrat nebo
požár, úraz elektrickým proudem).
Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých
domácnostech.
Q Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úpl-
nost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 LED svítidlo (1 plamenné bodové svítidlo)
1 Návod k obsluze
Q Popis dílů
1 Bodové svítidlo
2 Šňůrový vypínač ZAP / VYP
3 Síťový kabel se zástrčkou
4 Svorka
Q Technické údaje
Provozní napětí: 230–240 V~ 50 Hz
Pevně vestavěná LED: 14103106L – max. 4 W
14103204L – max. 4 W
14103304L – max. 4 W
14103408L – max. 4 W
Třída ochrany: II /
Q Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné
škody se nepřevezme záruka!
U věcných škod nebo poškození osob, které byly
způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním
bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka!
Zabraňte ohrožení života v důsle-
dku úrazu elektrickým proudem
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k
případným poškozením. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Obraťte se při poškozeních, opravách
nebo jiných problémech na svítidle na servisní
středisko nebo elektrotechnického odborníka.
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla
s vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických pro-
vozních prostředků (např. šňůrový vypínač,
transformátor aj.), nebo do nich nestrkejte nějaké
16 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Obsluha / Údržba a čistění
předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení
života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Bezprostředně
po vybalení zkontrolujte každé svítidlo, jestli
není poškozené. Nemontujte svítidlo s vadným
osvětlovacím prostředkem nebo sklem. Vtako-
vém případě se obraťte na servis se žádostí o
náhradu.
J NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a
ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí
prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné
vedro.
J Stolní lampu nenechejte v provozu bez dozoru.
Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí
požáru.
J Toto světlo není vhodné k použití jako noční
světlo.
J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak
se povalovat. Plastové fólie /pytlíky, umělo-
hmotné díly atd. by mohly být pro děti nebez-
pečnou hračkou.
J Svítidlo neupevněte na vlhkém nebo vodivém
podkladu.
Nedívejte se za provozu zblízka do LED.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např.
lupou).
LED nelze vyměnit.
Tak se budete bezpečně chovat
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
J Toto svítidlo nemontujte na trubkách.
Q Uvedení do provozu
Dbejte na to, aby bylo místo pro instalaci čisté
a suché.
j Svítidlo uchyťte na vhodné místo.
Upozornění: Dávejte pozor na pevné držení
neklouzavé gumy a svěrky.
j Zastrčte síťový kabel 3 do síťové zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Q Obsluha
Q Zapínání / vypínání
j Abyste svítidlo zapnuli nebo vypnuli, stiskněte
šňůrový vypínač ZAP / VYP 2.
Seřízení bodového světla
j Změňte seřízení bodového světla 1 jen tehdy,
je-li svítidlo vypnuté. Stolní lampu nechejte úplně
vychladnout.
Nasměrujte ohebné rameno do požadované
polohy.
Q Údržba a čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte síťový
kabel se zástrčkou 5 ze zásuvky.
J Nepoužívejte ředidel, benzínu apod.
Svítidlo by se tím poškodilo.
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bez-
pečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody.
K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
17 CZ
Zlikvidování / Záruka a servis
Q Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají
výhradně z ekologicky vhodných
materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních
recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské Unii přiveden do sběrny
odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro
všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství.
Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném
domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě
sběru pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu
surovin a odlehčit životní prostředí.
Q Záruka a servis
Q Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku
po dobu 36 měsíců.
Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přes-
né kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme
bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V
případě, že se však během záruční doby vyskytnou
nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou
adresu servisu při udání následujícího čísla sort.
položky: 14103106L / 14103204L /
14103304L / 14103408L.
Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodborné-
mu zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo
zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození
rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky).
Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlou-
ží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 113978
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
Q Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic (Elektromagnetická
kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o
bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí
2006 / 95 / EC, Směrnice ekologického designu
2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU).
Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a pod-
klady jsou deponovány u výrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Německo
18 SK
LED svietidlo so štipcom
Q Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe nového vý-
robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Prosím prečítajte si dôkladne a
pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím
stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto vý-
robku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do
prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky
bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádz-
ky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie
a či sú všetky diely správne namontované. Ak by
ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka
manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím
obchodníkom alebo servisným strediskom svojej
krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípad-
ne ho postúpte tretej osobe.
Q Použitie k určenému účelu
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku
v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch.
Svietidlo môže byť upevnené na všetky normálne
horľavé povrchy, okrem rúr. Iné použitie ako bolo
predtým popísané, alebo zmena prístroja nie je
prípustná a vedie k poškodeniu. To môže mať za
následok ďalšie život ohrozujúce nebezpečenstvá a
zranenia ako aj technicky chybné funkcie (napr. skrat,
požiar, úder elektrickým prúdom).
Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných
domácnostiach.
Q Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je
dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1 LED svietidlo so štipcom
(1-ramenné bodové svietidlo)
1 Návod na obsluhu
Q Popis dielov
1 Bodové svetlo
2 Šnúrový zapínač / vypínač
3 Sieťový kábel so zástrčkou
4 Svorka
Q Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230–240 V ~ 50 Hz
Pevne zabudovaná LED: 14103106L – max. 4 W
14103204L – max. 4 W
14103304L – max. 4 W
14103408L – max. 4 W
Trieda ochrany: II /
Q Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku!
Pri následných škodách nepreberáme záruku!
Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
beráme žiadnu záruku!
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte
možné poškodenia svietidla a sieťového kábla.
Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké
poškodenia.
POZOR! Poškodené sieťové káble znamenajú
ohrozenie života úderom elektrického prúdu. Pri
poškodeniach, opravách alebo iných problémoch
na svietidle sa obráťte na servisné stredisko
alebo elektroodborníka.
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte žiadny zelektrických prevádz-
kových prostriedkov (napr. šnúrový vypínač,
Úvod / Bezpečnosť
19 SK
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Obsluha / Údržba a čistenie
transformátor a pod.), alebo do neho nestrkaj-
te nejaké predmety. Takéto zásahy znamenajú
ohrozenie života elektrickým úderom.
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bez-
prostredne po vybalení skontrolujte každé svie-
tidlo ohľadom prípadných poškodení. Svietidlo
nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami
a / alebo lampovým sklom. V takom prípade
sa spojte so servisným strediskom kvôli výme-
ne.
J NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabez-
pečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené,
predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili
popáleniam. Žiarovky vytvárajú v oblasti hlavy
lampy silné teplo.
J Svietidlo vprevádzke nenechávajte bez dozoru.
Nadmerný vznik tepla môže viesť k vzniku
požiaru.
J Toto svietidlo nie je vhodné ako nočná lampa.
J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový
materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká,
plastové diely, atď. by pre deti mohli byť
nebezpečnou hračkou.
J Svietidlo neupevňujte na vlhkom a vodivom
podklade.
Počas prevádzky nepozerajte z krátkej vzdiale-
nosti do LED-svietidiel.
LED-svietidlá si neprehliadajte pomocou
optického nástroja (napr. lupa).
Výmena LED osvetľujúcich prostriedkov nie je
možná.
Tak postupujte správne
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
J Toto svietidlo nemontujte na rúry.
Q Uvedenie do prevádzky
Dbajte na to, aby bolo miesto montáže čisté a
suché.
j Upnite svietidlo na vhodné miesto.
Upozornenie: Dbajte na prevné priliehanie
protišmykovej gumičky a svorky.
j Zastrčte sieťový kábel so zástrčkou 3 do
zásuvky.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Q Obsluha
Q Zapnutie / vypnutie
Stlačte šnúrový zapínač / vypínač 2, aby ste
svietidlo zapli alebo vypli.
Q Centrovanie bodového svetla
Centrovanie bodového svetla 1 meňte iba
vtedy, keď je svetlo vypnuté. Nechajte svietidlo
úplne ochladnúť.
Flexibilné rameno ohnite do požadovanej
polohy.
Q Údržba a čistenie
P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový kábel so zástrčkou 5 zo
zásuvky.
J Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov
elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie
čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa
dokonca ponárať do vody. Na čistenie použí-
vajte výhradne suchú handru, ktorá nepúšťa
vlákna.
20 SK
Likvidácia / Záruka a servis
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú
výlučne z ekologických materiálov.
Môžu byť likvidované v miestnych
recyklačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s
domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na
miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín,
a tým chrániť životné prostredie.
Q Záruka a servis
Q Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od
dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený
dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby
bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výro-
by. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie
nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu
servisu a uveďte nasledujúce číslo výrobku:
14103106L / 14103204L / 14103304L /
14103408L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obslu-
hu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj
diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky).
Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje
ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 113978
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
Q Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných
európskych a národných smerníc (smernica o elek-
tromagnetickej kompatibilite 2004/108/EC, smernica
týkajúca sa el. zariadení určených na používanie
vrámci určitých limitov napätia 2006/95/EC,
Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, Smernica
RoHS 2011 / 65 / EU). Zhoda bola preukázaná.
Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u
výrobcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Nemecko
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LIVARNO 113978 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach