HUUM HIVE Wood Instrukcja obsługi

Kategoria
Kominki
Typ
Instrukcja obsługi
HIVE Wood
SAUNA STOVE 3–10
SAUNAAHI 11–18
PUUKIUAS 19–26
SAUNAOFEN 27–34
BASTUAGGREGAT 35–42
PIEC DO SAUNY 43–50
[email protected] www.huum.eu
3
HIVE Wood
SAUNA STOVE
Installation and user instructions
IMPORTANT! These instructions provide simultaneously the installation
instructions for models 13kW, 17kW and 17kW LS. Follow the instructions
for your model carefully.
IMPORTANT! The sauna stove described in these instructions should
only be connected to the chimney by a specialist
The HIVE Wood sauna stove delivery package includes:
a sauna stove;
installation and user instructions for the sauna stove.
IMPORTANT! The sauna stove requires sauna stones.
4
HIVE
Wood 13 HIVE
Wood 17
Steam room size range (m) 613 816
Nominal heating power (kW) 13 17
Steel frame diameter (mm) 450 555
Depth (mm) + extension of the combustion chamber LS (mm) 350 620+155 LS
Height (mm) 750 750
Empty weight (kg) 45 70
Weight of stones (kg) 90 130
Thickness of furnace walls (mm) 5 5
Maximum length of firewood (cm) 30 40
Diameter of firewood (cm) 815 815
Diameter of smoke outlet (mm) 115 115
Required temperature class of chimney T600 T600
Minimum cross section of chimney (mm) 10200 10200
Minimum cross section of vents (mm) 7850 7850
Heating power in steam room (kW) 13 17,4
Fuel Wood Wood
Safety distances from combustible materials Table 1 Table 1
Fire safety (ignition of nearby objects) Passed Passed
Exhaust gases of the combustion process Passed Passed
Surface temperature Passed Passed
Emission of hazardous compounds NPD NPD
Cleanability Passed Passed
Flue gas temperature 430°C 443°C
Mechanical resistance Passed Passed
Carbon dioxide emissions at 13% of O2 content (%) Passed
0,67 Passed
0,67
Total eiciency (%) 67 66
Minimum required chimney draught (Pa) 12 12
Wood weight (kg) / in three parts up to (kg) 8,6 / 4 11,2 / 5,6
Ash tray opening during ignition (mm) / after ignition (mm) 10 / 23 10 / 23
* NPD – No permanent data
Application area Multi-firing sauna stoves heated by natural
wood logs
Meets requirement EN 15821:2010
HUUM OÜ Vinkli 2, Tartu, 51014, Estonia
5
Congratulations, you’ve made an excellent choice!
The HUUM sauna stove is the best of its kind and will serve you for a
very long time with the correct use and maintenance.
Read the instructions carefully before installation and use.
Keep these instructions for future reference.
IMPORTANT
!
Read the instructions carefully before using the sauna heater
!
GENERAL
The HIVE Wood sauna stove is intended for dry or wet sauna steam.
Our product range includes various modifications for the HIVE
Wood sauna stoves. Consumers can choose between stoves with
dierent nominal power. The stove can be equipped with a hot water
production accessory and a wall furnace aperture, which is marked
with leers LS in these instructions.
INSTALLATION
Installation of the sauna stove must conform to all local
normative documents, including the applicable national and
European Union standards relating to the installation, including
EN 15821:2010.
Safety distances A, B, C and 1200 mm above the stove are given
for combustible materials.
If the stove is installed in a niche composed of non-combustible
material (stone, concrete), at least 100 mm should be left
between the wall and the stove for air movement.
The safety distance for combustible materials can be reduced to
1/2 in the case of a single and 1/4 in the case of a double heat
6
barrier. The heat barrier is considered within the safety distance,
and the dierence between the outer surface and the protected
area must be at least 30 mm.
The sauna stove must be installed on a non-combustible surface
with the required carrying capacity.
Electrical equipment and wiring are not permied in the safety
area of the sauna stove.
Table 1
Power
kW
Room
m3A
mm B
mm C
mm D
mm E
mm F
mm G
mm Ø
mm H
mm
HIVE Wood
13
13 613 190 250 900 425 5 300 240
450 750
HIVE Wood
17
17 816
500
500
1000
460
35 /
185
LS
400 /
395
LS 300
555
750
Min 1200 mm
G
Ø
C
A A B
E
F
D
H
7
Installing HIVE Wood 17 LS to be heated from another
room
The furnace bushing of the sauna stove must be made through a
non-combustible wall (stone, concrete, etc.).
In addition, insulation with mineral wool or similar is
recommended
.
At least 10 mm must be left between the bushing and the stove
to facilitate the movement of air, so 20 mm must be added to
height D and width G in Table 1 when calculating the dimensions
of the opening.
If the floor in front of the furnace is made from combustible
material, fire-resistant floor protection must be installed in front
of the furnace door. The protection must be 600 mm wider than
door width G, with a depth of at least 400 mm.
Connecting the sauna stove with the chimney
The flue gas outlet of HUUM sauna stoves is at the top of the
sauna stove. The sauna stove is connected to the chimney using
special metal flue pipes, which are optionally sealed with heat-
resistant sealing rope.
The elbows of the connection tubes must be smooth to keep
draught loss to a minimum.
The tube is inserted through the wall of the chimney and sealed
with mineral wool.
The sauna stove can only be connected to the chimney by
specialists.
The flue gases of the stove must be directed into a separate flue.
Use of a common flue with other furnaces is not permied.
ATTENTION! Forced extract ventilation may cause problems with the
ventilation of the room and inadequate furnace combustion, therefore,

the supervision of a licensed specialist.
8
APPLICATION INSTRUCTION
Preparation for use
Any natural granite stones or special sauna stove stones sold at
hardware stores are suitable for the sauna stove. Use of ceramic
stones may shorten the life of the stove.
The stones must be washed clean before laying.
Sauna stove stone quantity:
HIVE Wood 13 kW 6 x 15 kg;
HIVE Wood 17 kW 9 x 15 kg.
ATTENTION! The sauna stove can only be heated with wood logs.
Heating the sauna
Avoid
overheating
the sauna stove;
overheating
is indicated when
Avoid overheating the sauna stove; overheating is indicated
when the furnace case glows red. Overheating causes the metal
to deform, and the manufacturer is not responsible for this defect
.
In the case of overheating, the ash tray must be completely
closed to stop the furnace combustion process. Keep the
furnace door closed. If possible, cut o air flow to the room.
It is recommended each time you heat the sauna stove that
some quantity of the fuel consists of small and easily flammable
pieces of material which are more porous and lighter compared
to the rest of the fuel quantity.
The sauna stove can only be heated with wood logs. For HIVE
Wood 13 logs with a length of 30 cm are the best and for HIVE
Wood 17 logs with a length of 40 cm.
The amount of air combustion is adjusted by changing the
position of the ash tray drawer. During ignition, it is advisable to
keep the ash tray open by up to 10 mm. As the material ignites,
close the ash tray to the point where the distance between the
front of the tray and the wall is 23 mm, depending on the draught.
9
Keep the furnace door closed during heating. Open the door only
to add firewood.
Avoid splashing water onto the hot glass of sauna stoves with a
glass door. Tempered door glass is not under warranty.
The heating time of the steam room is dependent on the thermal
resistance of the wall materials, room size and power of the
sauna stove.
The outer surfaces of the sauna stove are hot during heating.
Contact with exposed body parts can cause burns.
Do not splash salt water onto the sauna stove.
It is not advisable to throw hard water or water with a high iron
content onto the sauna stove.
Maintenance
For safe operation of the furnace, it is advisable to keep cleaning
accessories (shovel, broom, rake) in the lower temperature
(below 40°C) part of the steam room.
Empty the sauna stove’s ash tray before each heating since this
is used to adjust the draught.
If the sauna has not been used for a long time, have a specialist
check the furnace, grate and ash tray condition before heating
the sauna stove. If necessary, arrange for the condition of the
chimney and the flue to be checked as well. Also, if necessary,
allow the specialist to undertake further cleaning.
Large temperature fluctuations may, over time, cause the sauna
stove stones to crumble and lose their required properties. It is
therefore advisable to replace crumbled sauna stones with new
ones once a year.
Clean the heating surfaces of the sauna stove regularly, at least
once every 20 uses.
At least once a year, it is necessary to clean the chimney and
flues.
Cleaning of the sauna stove must comply with all local normative
documents which provide fire safety regulations for the cleaning
of furnaces RTL 1998, 195/196, 771 and RTL 2000, 99, 1555.
10
GUARANTEE
The manufacturer gives its stoves a 60-month warranty starting from
the date on the purchase receipt.
The warranty applies to malfunctions caused by manufacturing
faults. This warranty does not cover the combined eect of high
temperature and water on the sauna stove:
deformation of metal;
surface coating;
door glass.
Find the latest updates on our website www.huum.eu
11
HIVE Wood
SAUNAAHI
Paigaldus- ja kasutusjuhend
TÄHELEPANU! Käesolev juhend kirjeldab üheaegselt mudelite 13kW,


TÄHELEPANU! Käesolevas juhendis kirjeldatud saunaahju tohib korst-
naga ühendada vaid vastava eriala spetsialist.
HUUM saunaahju HIVE Wood tarnekomplekti kuulub:
saunaahi;
saunaahju paigaldus- ja kasutusjuhend.
NB! Saunaahi vajab kive.
12
Saunaahju tehnilised andmed HIVE
Wood 13 HIVE
Wood 17
Saunaruumi suurusvahemik (m) 613 816
Nimiküevõimsus (kW) 13 17
Terasraami läbimõõt (mm) 450 555
Sügavus (mm)+ põlemiskambri pikendus LS (mm) 350 620+155 LS
Kõrgus (mm) 750 750
Kerise tühimass (kg) 45 70
Kerisekivide mass (kg) 90 130
Tulekolde seina paksus (mm) 5 5
Kütepuude maksimaalne pikkus (cm) 30 40
Küepuu läbimõõt (cm) 815 815
Suitsuava läbimõõt (mm) 115 115
Nõutav korstna temperatuuriklass T600 T600
Korstnalõõri minimaalne ristlõige mm 10200 10200
Ventilatsiooniavade minimaalne ristlõige mm 7850 7850
Küevõimsus leiliruumis (kW) 13 17,4
Kütus Puit Puit
Õhutuskaugused süivatest materjalidest Tabel 1 Tabel 1
Tuleohutus (lähedal olevate esemete süütamine) Läbitud Läbitud
Põlemisprotsessi heitgaasid Läbitud Läbitud
Pinnatemperatuur Läbitud Läbitud
Ohtlike ühendite eritamine NPD NPD
Puhastatavus Läbitud Läbitud
Suitsugaasi temperatuur 430°C 443°C
Mehhaaniline vastupidavus Läbitud Läbitud
Süsinikdioksiidi heide 13% O2- sisalduse korral (%) Läbitud
0,67 Läbitud
0,67
Kogueektiivsus (%) 67 66
Minimaalselt vajalik tõmme (Pa) 12 12
Puidu mass (kg) / kolmes osas korraga kuni (kg) 8,6 / 4 11,2 / 5,6
Tuhasahtli ava süütamisel (mm) / peale süimist (mm) 10 / 23 10 / 23
* NPD – Näitajaid pole kindlaks määratud
Kasutusala Jätkukütmisega tahke kütusega saunaah-
jud
Vastab standarditele EN 15821:2010
HUUM OÜ Vinkli 2, Tartu, 51014, Estonia
13
Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku!
HUUM saunaahi on parim ning teenib teid õige kasutuse ja hoolduse
korral väga pikka aega.
Lugege juhiseid enne paigaldamist või kasutamist hoolikalt.
Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles.
NB! Enne sauna kasutamist lugege juhend hoolikalt läbi!
ÜLDIST
Saunaahi HIVE Wood on ee nähtud kuiva või niiske leili saamiseks
saunas.
Meie tootevalikus on erinevaid modifikatsioone saunaahjudest HIVE
Wood. Tarbija võib valida erineva võimsusega ahjude vahel. Ahi võib
olla varustatud sooja vee tootmise lisaseadmega ja küekolde läbi
seina viiguga, mis on käesolevas juhendis tähistatud tähtedega LS.
PAIGALDAMINE
Saunaahju paigaldamisel tuleb järgida kõiki kohalikke norm-
dokumente, kaasa arvatud neid, mis seonduvad paigaldamise
kohta kehtivate riiklike ja Euroopa Liidu standarditega, sh EN
15821:2010.
Ohutuskaugused A, B, C ning 1200 mm kerise kohale on antud
süivatest materjalidest.
Kui ahi paigaldatakse miepõlevast materjalist nišši
(kivi, betoon)
,
tuleks jälgida, et seina ja ahju vahele jääks vähemalt 100 mm õhu
liikumiseks.
Ohutuskauguse süivast materjalist võib vähendada pooleni
ühekordse ja neljandikuni kahekordse soojatõkke kasutamisel.
14
Soojatõke loetakse ohutuskuja sisse ning selle välispinna ja
kaitstava pinna vahel peab olema vähemalt 30 mm vahe.
Saunaahi tuleb paigaldada miepõlevast materjalist vajaliku
kandevõimega alusele.
Saunaahju ohutusalas ei tohi olla elektriseadmeid ja juhtmeid.
Table 1
Power
kW
Room
m3A
mm B
mm C
mm D
mm E
mm F
mm G
mm Ø
mm H
mm
HIVE Wood
13
13 613 190 250 900 425 5 300 240
450 750
HIVE Wood
17
17 816
500
500
1000
460
35 /
185
LS
400 /
395
LS 300
555
750
Min 1200 mm
G
Ø
C
A A B
E
F
D
H
15
Teisest ruumist köetava HIVE Wood 17 LS
paigaldamine
Saunaahju küekolde läbiviiku tohib teha vaid läbi süimiskindla
seina (kivi, betoon vms).
Soovitav on kasutada lisaks isolatsiooni kivivillast vms.
Läbiviigu ja ahju vahele tuleb jäa vähemalt 10 mm õhu
liikumiseks, seega tuleb avause mõõtmete arvutamisel Tabelis 1
toodud kõrgusele D ning laiusele G liita 20 mm.
Kui põrand koldeukse ees on süivast materjalist, tuleb
küekolde ukse ee paigaldada tulekindel põrandakaitse, mis
on ukse laiusest G 600 mm võrra laiem, ning mille sügavus on
vähemalt 400 mm.
Saunaahju ühendamine suitsulõõriga
HUUM saunaahjudel on suitsugaaside väljumisava saunaahju
peal. Saunaahju ühendamiseks suitsulõõriga kasutatakse
spetsiaalseid metallist suitsutorusid, mis vajadusel tihendatakse
kuumuskindla tihendinööriga.
Ühendustorude põlved peavad olema sujuva kaarega, et tõmbe-
takistused oleksid võimalikult väikesed.
Toru viiakse läbi korstnaseina ja tihendatakse kivivillaga.
Saunaahju ühenduse suitsulõõriga võib teha ainult vastava eriala
spetsialist.
Kerise suitsugaasid tuleb juhtida eraldi lõõri, teise küekolde
poolt kasutatava lõõri kasutamine ei ole lubatud.
NB! Väljatõmbe sundventilatsiooni kasutamine võib põhjustada ruumi

sellise ventilatsioonisüsteemi projekteerimine ja väljaehitamine on
lubatud ainult vastavat litsentsi omava spetsialisti vastutusel.
16
KASUTUSJUHEND
Kasutusele võtmine
Saunaahju kivideks sobivad graniidist põllukivid või spetsiaalselt
kauplustes müügil olevad saunaahju kivid. Keraamiliste kivide
kasutamine lühendab kerise eluiga.
Enne kivide ladumist soovitame kivid puhtaks pesta
Saunaahju kivide kogused:
HIVE Wood 13 kW 6 x 15 kg;
HIVE Wood 17 kW 9 x 15 kg.
NB! 
Sauna kütmine
Vältida tuleb saunaahju ülekütmist, mille tunnuseks on saunaahju
kolde korpuse muutumine hõõguv-punaseks. Ülekütmisel metall
deformeerub ja tootja ei vastuta ahju defektseks muutumise eest
.
Saunaahju ülekuumenemisel kolde põlemisprotsessi peatami-
seks tuleb sulgeda täielikult tuhakasti sahtel ja hoida suletud
asendis
ka
kolde
uks ning
võimalusel
sulgeda
õhu
juurdepääs
ruumi
.
Soovitav on, et saunaahju igakordne algne küekogus
(süütamiskogus) sisaldab väiksemamõõdulist ja kergemini
süivat materjali ning on seetõu õhulisem ja kergem võrreldes
normkogusega.
Saunaahju tohib küa vaid puuhalgudega. HIVE Wood 13 puhul on
sobivaimaks 30 cm pikkused halud ja HIVE Wood 17 puhul 40 cm
pikkused halud.
Põlemisõhu reguleerimine toimub tuhakasti sahtli asendi
muutmisega. Süütamiseks on soovitav hoida tuhakasti kuni 10
mm avatud asendis. Materjali põlema hakkamisel tuleb tuhakasti
sahtel viia asendisse, kus vahemaa sahtli esikülje ja kolde seina
vahel on sõltuvalt tõmbest 23 mm.
Kolde uks tuleb hoida kütmisel reeglina suletud asendis. Avatud
võib uks olla vaid küe lisamise ajal.
17
Klaasuksega saunaahjul tuleb vältida kuumale klaasile vee
pealesaumist. Karastatud ukseklaasidele garantii ei laiene.
Leiliruumi soojenemise aeg sõltub seinamaterjalide soojapidavu-
sest, ruumi mahust ja saunaahju võimsusest.
Saunaahju välispinnad on kütmise ajal kuumad, nende kontakt
katmata kehaosadega võib tekitada põletushaavu.
Saunaahjule
ei tohi visata soolast ve!
Saunaahjule
ei ole soovitav visata karedat ja
liigse
rauasisaldusega
ve
.
Hooldamine
Kolde puhastamiseks ja ohutuks kasutamiseks on soovitav
käepäraste koldetarvikute (kühvel, hari, roop) olemasolu leiliruumi
madalama temperatuuriga (kuni 40°C) osas.
Saunaahju tuhakasti tuleb puhastada enne igat kütmist, kuna
selle kaudu käib tõmbereguleerimine.
Kui sauna pole pikka aega kasutatud, tuleb enne saunaahju
kütma hakkamist üle vaadata ja vajadusel korrastada
koldekäikude, resti ning tuhakasti seisukord, kontrollida üle
korstna ja suitsulõõri seisukord ning vajadusel lasta teha
spetsialistil nende täiendav puhastus.
Suurte temperatuuri kõikumiste tõu võivad aja jooksul
saunaahju kivid mureneda ja kaotada oma vajalikud omadused.
Seepärast on soovitav kord aastas laduda saunaahi kividest
tühjaks ja asendada ,,ära töötanud” kivid uutega.
Perioodiliselt, vähemalt iga 20 saunaahju kütmiskorra järel, tuleb
puhastada kolde küepinnad.
Vähemalt
kord
aastas
on
vajalik
puhastada
korsten
ja suitsulõõrid.
Saunaahju puhastamisel tuleb jälgida kõiki kohalikke
normdokumente, mis sätestavad küeseadmete puhastamise
tuleohutusnõudeid RTL 1998,195/196, 771 ja RTL2000,99,1555.
18
GARANTII
Saunaahjudele kehtib tootjapoolne garantii 60 kuud alates ostu-
kuupäevast ostutšeki alusel.
Garantii kehtib tootmisvigadest tingitud puuduste osas. Garantii ei
laiene saunaahju kasutamisel temperatuuri ja leilivee koosmõjust
tingitud:
metalli deformatsioonile;
pinnakaele;
ukseklaasile.
Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt www.huum.ee
19
HIVE Wood
PUUKIUAS
Asennus- ja käyöohjeet
HUOMIO!-

ohjeita!
HUOMIO! Tässä ohjeessa kuvatun kiukaan saa yhdistää savuhormistoon

HUUMin HIVE Wood -kiukaan toimitukseen sisältyvät:
kiuas;
kiukaan asennus- ja käyöohjeet.
HUOMIO! Kiukaaseen tarvitaan kivet.
20
Kiukaan tekniset tiedot HIVE
Wood 13 HIVE
Wood 17
Löylyhuoneen tilavuus (m) 613 816
Nimellislämmitysteho (kW) 13 17
Teräsrungon halkaisija (mm) 450 555
Syvyys (mm) + tulipesän jatke LS (mm) 350 620+155 LS
Korkeus (mm) 750 750
Kiukaan tyhjäpaino (kg) 45 70
Kiuaskivien paino (kg) 90 130
Tulipesän seinän paksuus (mm) 5 5
Polopuun enimmäispituus (cm) 30 40
Polopuun halkaisija (cm) 815 815
Savuaukon halkaisija (mm) 115 115
Vaadiu savupiipun lämpötilaluokka T600 T600
Savupiipun hormin vähimmäispoikkipinta-ala (mm) 10200 10200
Ilmanvaihtoreikien vähimmäispoikkipinta-ala (mm) 7850 7850
Lämmitysteho löylyhuoneessa (kW) 13 17,4
Poloaine Puu Puu
Suojaetäisyydet syyviin materiaaleihin Taulukko 1 Taulukko 1
Paloturvallisuus (lähellä olevien esineiden syyminen) Läpäisty Läpäisty
Palamisprosessin pakokaasut Läpäisty Läpäisty
Pintalämpötila Läpäisty Läpäisty
Vaarallisten yhdisteiden muodostuminen NPD NPD
Puhdisteavuus Läpäisty Läpäisty
Savukaasun lämpötila 430°C 443°C
Mekaaninen kestävyys Läpäisty Läpäisty
Hiilidioksidipäästöt O2-pitoisuuden ollessa 13 % Läpäisty
0,67 Läpäisty
0,67
Kokonaistehokkuus (%) 67 66
Vähin tarviava veto (Pa) 12 12
Polopuun paino (kg) / kolmen erän enimmäispaino (kg) 8,6 / 4 11,2 / 5,6
Tuhkalaatikon aukko sytyteäessä (mm) / sytytyksen jälkeen (mm) 10 / 23 10 / 23
* NPD – ominaisuuksia ei ole määritey
Käyökohde Jatkuvalämmieiset kiinteällä poloai-
neella toimivat kiukaat
Noudaaa standardeja EN 15821:2010
HUUM OÜ Vinkli 2, Tartu, 51014, Estonia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

HUUM HIVE Wood Instrukcja obsługi

Kategoria
Kominki
Typ
Instrukcja obsługi