Zanussi ZWQ5102 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Instrukcja obsługi
Pralka
ZWQ 5102
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Obsługa pralki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programy prania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Środki piorące i zmiękczające _ _ _ _ _ _ 11
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Parametry eksploatacyjne _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eks-
ploatacji urządzenia należy uważnie przeczy-
tać poniższe informacje. Niniejszą instrukcję
należy przechowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno przerabiać ani nawet próbować
modyfikować tego urządzenia. Grozi to nie-
bezpieczeństwem.
Przed włożeniem rzeczy do pralki należy
sprawdzić, czy nie pozostały w nich mone-
ty, agrafki, broszki, śrubki, itp. Przedmioty
takie pozostawione w ubraniach do prania
mogą być przyczyną poważnego uszko-
dzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy
prać w płóciennym woreczku lub poszewce
na poduszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć
urządzenie od zasilania oraz zamknąć za-
wór wody.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia należy zawsze odłączyć urzą-
dzenie od zasilania.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina-
mi, materiałów o nieobszytych brzegach
lub rozdartych.
Instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy je na-
tychmiast rozpakować lub zlecić jego roz-
pakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie nie
jest uszkodzone z zewnątrz. Wszelkie usz-
kodzenia spowodowane transportem nale-
ży zgłosić sprzedawcy.
Przed podłączeniem urządzenia należy
usunąć wszystkie elementy blokady trans-
portowej i opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu hyd-
raulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmia-
ny w domowej sieci elektrycznej w celu
podłączenia urządzenia, należy zlecić ich
wykonanie wykwalifikowanemu elektryko-
wi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić,
czy nie stoi ono na przewodzie zasilają-
cym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wy-
kładzinie podłogowej, należy sprawdzić,
czy nie zasłania ona otworów wentylacyj-
nych znajdujących się w podstawie urzą-
dzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powin-
no być wyposażone we wtyczkę z uziemie-
niem.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania nale
ży uważnie zapoznać się z
instrukcjami podanymi w rozdziale "Podłą-
czenie elektryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można
zlecić jedynie autoryzowanemu serwisanto-
wi.
2
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wynikające z niepra-
widłowej instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku
mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatu-
ry poniżej 0°C, należy podjąć następujące
środki ostrożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż do-
pływowy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego
oraz węża spustowego w naczyniu posta-
wionym na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odcze-
kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawia-
jąc w tym celu pokrętło wyboru programów
na "Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
Zamontować na miejsce wąż dopływowy i
spustowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach
spłynie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w
konsekwencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia na-
leży upewnić się, że zostało ono zainstalowa-
ne w pomieszczeniu, w którym temperatura
nie spada poniżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego. Nie wykorzystywać urządzenia
do celów komercyjnych lub przemysło-
wych, ani do innych celów, do których nie
zostało ono zaprojektowane.
Przed przystąpieniem do prania należy za-
poznać się z informacjami podanymi na
metce producenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmio-
tów zabrudzonych lub poplamionych ben-
zyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W
razie stosowania takich środków jako od-
plamiaczy należy odczekać, aż produkt wy-
paruje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do
bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysłowych, a także nie-
posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będ
ą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
Opis urządzenia
1
3
2
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. żki regulowane do poziomowania
3
Panel sterowania
1 2 3 4 5
1 Pokrętło wyboru programów
2 Przyciski i ich funkcje
3 Kontrolki przebiegu programu
4 Przycisk „Start/Pauza”
5 Przycisk „Opóźniony start”
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu
MAX
M
)
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
Sprawdzić, czy podłączenia elektrycz-
ne i wodne zostały wykonane zgodne
z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i
wszelkie inne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w tem-
peraturze 90°C bez wkładania prania,
lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli
to na oczyszczenie bębna.
4
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokry-
wę urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automa-
tycznie.
•Włożyć pranie,
zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem
pokrywy urządzenia sprawdzić, czy
klapki bębna są prawidłowo zamknięte :
Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A zostaje zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość deter-
gentu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli wybrano opcję prania wstępnego,
do komory prania wstępnego
. W razie po-
trzeby wlać płyn zmiękczający do przegródki
oznaczonej symbolem
.
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żą-
danym programie. Przycisk „Start/Pauza” za-
cznie migać na zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wy-
boru programów zostanie ustawione na in-
nym programie, urządzenie nie uwzględni no-
wego ustawienia. Przycisk „Start/Pauza” bę-
dzie migać na czerwono przez kilka sekund.
Wybór prędkości wirowania
Nacisnąć przycisk wirowania, aby zmienić
prędkość wirowania. Można również ustawić
funkcję „Stop z wodą
.
Więcej informacji na temat maksymalnej
prędkości wirowania można znaleźć w punk-
cie „Programy prania”.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płu-
kania nie jest odpompowywana, co zapobie-
ga wygnieceniu prania.
A
Po zakończeniu programu, jeśli wybrano op-
cję „Stop z wodą
, należy wybrać program
„Wirowanie” lub „Odpompowanie”, aby za-
kończyć cykl i odpompować wodę.
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu,
lecz przed naciśnięciem przycisku „Start/Pau-
za” (patrz „Tabela programów”). Nacisnąć
wymagane przyciski: zaświecą się odpowied-
nie kontrolki. Po ponownym naciśnięciu kon-
trolki zgasną. Jeżeli jedna z opcji nie jest
zgodna z wybranym programem, przycisk
„Start/Pauza” miga na czerwono.
Opcja „Pranie wstępne”
Urządzenie przeprowadza program prania
wstępnego w temperaturze maks. 30°C.
“Opcja Szybkie ”
Czas prania zostanie skrócony w zależności
od wybranego programu.
“Opcja Dodatkowe płukanie ”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych
cykli płukania w trakcie trwania programu.
Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą
skórą oraz tam, gdzie woda jest bardzo mięk-
ka.
„Opóźniony start”
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu rozpo-
częcia programu prania o 3, 6 lub 9 godzin
poprzez naciśnięcie przycisku „Opóźniony
start”.
Można zmienić lub anulować opóźnienie roz-
poczęcia programu w dowolnej chwili przed
naciśnięciem przycisku „Start/Pauza” poprzez
ponowne naciśnięcie przycisku „Opóźniony
start” (gdy wszystkie wskaźniki są wyłączone,
program prania rozpocznie się natychmiast).
Jeśli przycisk „Start/Pauza” został już naciś-
nięty, a zachodzi konieczność zmiany lub
anulowania opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu, należy wykonać poniższe czynności:
Aby anulować opóźnione rozpoczęcie pro-
gramu i natychmiast uruchomić cykl prania,
należy nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, a
5
następnie „Opóźniony start”. Nacisnąć
przycisk „Start/Pauza” w celu uruchomienia
programu.
•Aby zmienić czas opóźnienia, należy usta-
wić pokrętło w położeniu „Stop”
, a na-
stępnie od nowa ustawić program.
Podczas odliczania czasu opóźnienia pokry-
wa urządzenia jest zablokowana. Aby ją ot-
worzyć, należy najpierw wstrzymać działanie
urządzenia naciskając przycisk „Start/Pauza”.
Po zamknięciu pokrywy ponownie nacisnąć
przycisk „Start/Pauza”.
Uruchomienie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” w celu uru-
chomienia programu. Odpowiednia kontrolka
zaświeci się na zielono. Świeci się kontrolka
aktualnej fazy programu.
Pokrętło wyboru programów pozostaje nieru-
chome podczas wykonywania programu.
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania w ciągu pierwszych 10
minut
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”: w czasie,
gdy urządzenie będzie znajdować się w try-
bie zatrzymania, odpowiednia kontrolka bę-
dzie migać na zielono. Pokrywę można otwo-
rzyć dopiero po upływie około 2 minut od za-
trzymania pralki. Aby kontynuować program,
należy ponownie nacisnąć przycisk „Start/
Pauza”.
Modyfikacja trwającego programu
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany w
bieżącym programie, należy zatrzymać pral-
kę, naciskając przycisk „Start/Pauza”. Jeżeli
zmiana nie jest możliwa, przycisk „Start/Pau-
za” będzie migać na czerwono przez kilka se-
kund. Aby mimo wszystko zmienić program,
należy anulować trwający program (patrz po-
niżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić po-
krętło wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie, zgaśnie
przycisk „Start/Pauza” i zapali się kontrolka
„Koniec programu”. Pokrywę można otworzyć
dopiero po upływie około 2 minut od zatrzy-
mania pralki. Ustawić pokrętło wyboru pro-
gramów w położeniu „Stop”
. Wyjąć pranie.
Odłączyć urządzenie od zasilania i zamknąć
zawór wody.
Tryb czuwania: kilka minut po zakoń-
czeniu programu urządzenie uruchamia
tryb energooszczędny z włączonymi kontrol-
kami. Naciśnięcie dowolnego przycisku urzą-
dzenia powoduje wyłączenie trybu energoo-
szczędnego.
Programy prania
Program/rodzaj prania Ciężar
wsadu
Dostępne opcje
Bawełna (30°–90°): Biała lub koloro-
wa odzież bawełniana, np. średnio zabru-
dzone ubrania robocze, pościel, obrusy,
bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min
5,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
6
Program/rodzaj prania Ciężar
wsadu
Dostępne opcje
Bawełna eko (40° i 60°): Biała lub ko-
lorowa odzież bawełniana, np. średnio za-
brudzone ubrania robocze, pościel, obru-
sy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min
5,5 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Do-
datkowe płukanie , Opóźniony start
Syntetyki (30°–60°): Tkaniny synte-
tyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszu-
le, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Maksymalna prędkość wirowania: 900
obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Łatwe prasowanie (40°): Tkaniny baweł-
niane i syntetyczne. Zmniejsza ilość za-
gnieceń i ułatwia prasowanie.
Maksymalna prędkość wirowania: 900
obr/min
1,0 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Do-
datkowe płukanie , Opóźniony start
Delikatne (30°–40°): Tkaniny delikat-
ne: akryl, wiskoza, poliester.
Maksymalna prędkość wirowania: 700
obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
1,0 kg Stop z wodą, Opóźniony start
1,0 kg Stop z wodą, Opóźniony start
Sport (40°): Piorąc średnio i mocno za-
brudzoną odzieży sportową, pralka auto-
matycznie doda fazę prania wstępnego
przed praniem zasadniczym, aby wyelimi-
nować plamy z błota.
1)
Maksymalna prędkość wirowania: 900
obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Zasłony (40°): Do prania zasłon. Opcja
prania wstępnego jest włączona.
Maksymalna prędkość wirowania: 700
obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
7
Pranie ręc
zne (30°–40°): Bardzo delikat-
ne rzeczy z metką „pranie ręczne”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min
Wełna (40°): Rzeczy wełniane, które
można prać w pralce, z napisem na metce
„czysta żywa wełna, można prać w pralce,
nie kurczy się w praniu”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min
Program/rodzaj prania Ciężar
wsadu
Dostępne opcje
Płukanie : W ramach tego programu
można wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min
5,5 kg Stop z wodą, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Odpompowanie : Przeprowadza pusty
cykl po opcji Stop z wodą.
5,5 kg
Wirowanie : Program wirowania z pręd-
kością od 500 do 1000 po opcji „Stop z
wodą”.
5,5 kg Opóźniony start
1) Zalecamy nie dodawać żadnych detergentów do fazy prania wstępnego.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy sto-
sować specjalne niekorozyjne środki odka-
mieniające przeznaczone do pralek. Prze-
strzegać wielkości dawek oraz częstotliwości
stosowania podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą
wodą z mydłem. Do czyszczenia obudowy
nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalni-
ków ani innych podobnych środków czy-
szczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
4
3
Filtr
Należy regularnie czyścić filtr, który znajduje
się na spodzie zbiornika:
1
2
4
3
6
5
CLACK
CLACK
8
7
Przed zamknięciem
obudowy filtra nale-
ży sprawdzić, czy
filtr jest dobrze za-
montowany, pocią-
gając w górę i w dół
za środkową ścian-
kę.
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
8
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycz-
nym próbom i testom. Jednakże, w przypad-
ku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidło-
wości w jego działaniu, przed skontaktowa-
niem się z autoryzowanym serwisem należy
zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Nieprawidłowe dzia-
łanie
Przyczyny
Urządzenie nie włącza
się lub nie napełnia się
wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instala-
cja elektryczna, awaria zasilania,
pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo za-
mknięte,
nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
odcięcie dopływu wody, zamknięty zawór doprowadzenia wody,
filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czy-
szczenie”).
Urządzenie napełnia
się wodą i natychmiast
ją wypompowuje:
prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko
(patrz „Instalacja”).
Urządzenie nie płucze
prania lub nie odpom-
powuje wody:
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
filtr spustowy jest zatkany (patrz „Konserwacja i czyszczenie”),
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest
nierównomiernie rozłożone w bębnie,
wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub
„Stop z wodą”,
prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaś-
ciwej wysokości.
Urządzenie nie wiruje: problem z wyważeniem prania: włożyć więcej prania lub ręcznie
rozłożyć je w bębnie.
Wokół urządzenia wi-
doczna jest woda:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automa-
tycznych,
prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamoco-
wana,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
9
Nieprawidłowe dzia-
łanie
Przyczyny
Efekty prania są nieza-
dowalające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automa-
tycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo prania,
wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
Drgania lub głośna
praca urządzenia:
•nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz „Instala-
cja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie (patrz
„Instalacja”),
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, za małe obcią-
żenie bębna,
•urządzenie musi się dotrzećhałas ustanie z czasem.
Program prania trwa
zbyt długo:
•filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czy-
szczenie”),
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura doprowadzanej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar pia-
ny (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została do-
dana dodatkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bęb-
nie.
Urządzenie zatrzymuje
się w trakcie programu
prania:
usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
wybrano opcję „Stop z wodą”,
klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera
się po zakończeniu
programu:
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1–2 minut po zakończeniu pro-
gramu.
Środek zmiękczający
dostaje się bezpośred-
nio do bębna podczas
wlewania go do do-
zownika:
przekroczono poziom MAX.
Pompa opróżniająca
stale pracuje, nawet
wtedy, gdy urządzenie
jest wyłączone:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem; należy wy-
konać następujące czynności:
- zamknąć zawór dopływu wody,
- uruchomić na 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
10
Nieprawidłowe dzia-
łanie
Przyczyny
Przycisk „Start/Pauza”
1)
miga na czerwono
2)
:
pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta,
filtr spustowy jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest za wysoko (patrz „Instalacja”),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany,
•zamknięty zawór wody, odcięcie dopływu wody.
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał akustyczny
2) Po usunięciu problemu nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki
przeznaczone do pralek automatycznych.
Odradza się mieszanie różnych detergentów.
Może to spowodować uszkodzenie tkanin.
Nie ma żadnych ograniczeń dotyczących sto-
sowania detergentów w proszku. Detergen-
tów w płynie nie można stosować, gdy wybra-
no pranie wstępne. W przypadku programów
bez prania wstępnego należy wlać detergent
w płynie bezpośrednio do bębna lub użyć
specjalnego dozownika (dostarczonego przez
producenta detergentu). Detergent w tablet-
kach należy wkładać bezpośrednio do komo-
ry na detergenty w urządzeniu.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągo-
wej
Rodzaj 20/27
Parametry eksploatacyjne
Program Zużycie energii
(kWh)
1)
Zużycie wody (li-
try)
1)
Czas trwania
programu (minu-
ty)
1)
Białe tkaniny bawełniane 90°C 2.2 67 160
Bawełniane 60°C 1.3 62 145
Bawełniane 40°C 0.75 62 140
11
Program Zużycie energii
(kWh)
1)
Zużycie wody (li-
try)
1)
Czas trwania
programu (minu-
ty)
1)
Syntetyczne 40°C 0.65 48 80
Delikatne 30°C 0.3 53 60
Wełna 30°C 0.4 48 71
Pranie ręczne 30°C 0.4 48 61
1) Informacje na temat zużycia przedstawione w tej tabeli są wartościami orientacyjnymi. Mogą one różnić
się w zależności od ilości i typu prania, od temperatury wody oraz temperatury otoczenia.
Standardowe programy do określenia pa-
rametrów eksploatacyjnych dla klasy
energetycznej
Programy ekonomiczne 60°C i 40°C dla tka-
nin bawełnianych są standardowymi progra-
mami do prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych. Nadają się one do prania
średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych i
są najbardziej wydajnymi programami pod
względem zużycia wody i energii dla tego ty-
pu prania.
Są one zgodne z normą EN60456.
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy usunąć wszystkie zabezpieczenia
transportowe. Zachować zabezpieczenia na
przyszłość: transport urządzenia bez zabez-
pieczeń może spowodować uszkodzenie
wewnętrznych komponentów, nieszczelność
lub nieprawidłowości w pracy. Urządzenie
może zostać uszkodzone w wyniku uderzeń.
Rozpakowanie
2
1
1
2
2
1
Demontaż zabezpieczeń
AB
D
C
A
1
2
B
2
1
B
D
12
Zaleca się zachowa-
nie blokad transpor-
towych na przysz-
łość.
Aby zainstalować
urządzenie na tym
samym poziomie co
przylegające meble,
należy przyciąć te
plastikowe elementy.
Dopływ wody
90
O
90
O
90
O
W razie potrzeby
przesunąć wąż do-
pływowy w kierunku
pokazanym na ry-
sunku. W tym celu
należy odkręcić na-
krętkę węża dopły-
wowego i skierować
wąż w dół – jak po-
kazano na rysunku.
Ponownie dokręcić
nakrętkę i upewnić
się, że nie ma wycie-
ków.
Otworzyć zawór wo-
dy. Sprawdzić
szczelność. Węża
dopływowego nie
można przedłużać.
Jeśli jest za krótki,
należy skontaktować
się z serwisem.
Spust wody
Zamontować prowad-
nicę w kształcie litery
"U" na wężu spusto-
wym. Zamontować
końcówkę węża do ru-
ry kanalizacyjnej z sy-
fonem (lub na krawę-
dzi umywalki) na wy-
sokości od 70 do 100
max
100 cm
min
70 cm
cm. Sprawdzić, czy zamocowanie jest solid-
ne. Należy zapewnić dostęp powietrza do
końcówki węża spustowego, aby zapobiec
zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać
węża spustowego. Jeśli jest za krótki, należy
skontaktować się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasila-
nia jednofazowego o napięciu 230 V. W ob-
wodzie elektrycznym pralki należy umieścić
następujący bezpiecznik: 13 A dla 230 V.
Urządzenie nie może być podłączane do sie-
ci za pośrednictwem przedłużaczy ani rozga-
łęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka oraz gniazd-
ko jest uziemione i zgodne z obowiązującymi
przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym
podłożu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją.
Urządzenie nie może stykać się ze ścianą ani
z meblami. Dokładne wypoziomowanie zapo-
biega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się urządzenia w trakcie pracy.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
13
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbo-
lem
nadają się do recyklingu. Należy
oddać je do właściwego punktu zbiórki (infor-
macje na temat takich punktów można uzys-
kać w urzędach gminy), aby umożliwić ich
przetworzenie na surowce wtórne. Oddając
urządzenie do utylizacji, należy również za-
dbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne
zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii
elektrycznej, a tym samym przyczynienia
się do ochrony środowiska, prosimy o prze-
strzeganie następujących zaleceń:
O ile to możliwe, urządzenie należy łado-
wać do pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub na-
maczaniem należy korzystać wyłącznie w
przypadku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu
oraz stopnia zabrudzenia prania.
14
15
www.zanussi.com/shop
192987860-A-222011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZWQ5102 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi