Zanussi ZWQ6100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
Instrukcja obsługi
Pralka
ZWQ 6100
ZWQ 6120
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Obsługa pralki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Dostosowanie ustawień do własnych
preferencji _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programy prania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Środki piorące i zmiękczające _ _ _ _ _ _ 12
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Parametry eksploatacyjne _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eks-
ploatacji urządzenia należy uważnie przeczy-
tać poniższe informacje. Niniejszą instrukcję
należy przechowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno przerabiać ani nawet próbować
modyfikować tego urządzenia. Grozi to nie-
bezpieczeństwem.
Przed włożeniem rzeczy do pralki należy
sprawdzić, czy nie pozostały w nich mone-
ty, agrafki, broszki, śrubki, itp. Przedmioty
takie pozostawione w ubraniach do prania
mogą być przyczyną poważnego uszko-
dzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy
prać w płóciennym woreczku lub poszewce
na poduszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć
urządzenie od zasilania oraz zamknąć za-
wór wody.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia należy zawsze odłączyć urzą-
dzenie od zasilania.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina-
mi, materiałów o nieobszytych brzegach
lub rozdartych.
Instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy je na-
tychmiast rozpakować lub zlecić jego roz-
pakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie nie
jest uszkodzone z zewnątrz. Wszelkie usz-
kodzenia spowodowane transportem nale-
ży zgłosić sprzedawcy.
Przed podłączeniem urządzenia należy
usunąć wszystkie elementy blokady trans-
portowej i opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu hyd-
raulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmia-
ny w domowej sieci elektrycznej w celu
podłączenia urządzenia, należy zlecić ich
wykonanie wykwalifikowanemu elektryko-
wi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić,
czy nie stoi ono na przewodzie zasilają-
cym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wy-
kładzinie podłogowej, należy sprawdzić,
czy nie zasłania ona otworów wentylacyj-
nych znajdujących się w podstawie urzą-
dzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powin-
no być wyposażone we wtyczkę z uziemie-
niem.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania nale
ży uważnie zapoznać się z
instrukcjami podanymi w rozdziale "Podłą-
czenie elektryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można
zlecić jedynie autoryzowanemu serwisanto-
wi.
2
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wynikające z niepra-
widłowej instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku
mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatu-
ry poniżej 0°C, należy podjąć następujące
środki ostrożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż do-
pływowy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego
oraz węża spustowego w naczyniu posta-
wionym na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odcze-
kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawia-
jąc w tym celu pokrętło wyboru programów
na "Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
Zamontować na miejsce wąż dopływowy i
spustowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach
spłynie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w
konsekwencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia na-
leży upewnić się, że zostało ono zainstalowa-
ne w pomieszczeniu, w którym temperatura
nie spada poniżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego. Nie wykorzystywać urządzenia
do celów komercyjnych lub przemysło-
wych, ani do innych celów, do których nie
zostało ono zaprojektowane.
Przed przystąpieniem do prania należy za-
poznać się z informacjami podanymi na
metce producenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmio-
tów zabrudzonych lub poplamionych ben-
zyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W
razie stosowania takich środków jako od-
plamiaczy należy odczekać, aż produkt wy-
paruje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do
bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysłowych, a także nie-
posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będ
ą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
Opis urządzenia
1
3
2
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. żki regulowane do poziomowania
3
Panel sterowania
1 2 4 53 6
1 Pokrętło wyboru programów
2 Przyciski i ich funkcje
3 Wyświetlacz
4 Kontrolka „Blokada pokrywy”
5 Przycisk „Start/Pauza”
6 Przycisk „Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu”
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie
Płyn zmiękczający (nie napełniać
powyżej poziomu MAX
M
)
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
Sprawdzić, czy podłączenia elektrycz-
ne i wodne zostały wykonane zgodne
z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i
wszelkie inne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w tem-
peraturze 90°C bez wkładania prania,
lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli
to na oczyszczenie bębna.
Dostosowanie ustawień do własnych preferencji
Blokada uruchomienia
Opcja ta zapewnia dwa rodzaje blokady:
•Jeśli opcja zostanie włączona po rozpoczę-
ciu programu, nie będzie możliwe dokona-
nie zmian opcji ani programu.
4
Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby
rozpocząć nowy program.
•Jeśli opcja zostanie włączona przed rozpo-
częciem programu, nie będzie można uru-
chomić urządzenia.
Aby włączyć blokadę uruchomienia, należy
włączyć urządzenie, a następnie nacisnąć
jednocześnie przyciski „ Wirowanie ” oraz
„ Opcje ”, aż na wyświetlaczu pojawi się sym-
bol
. Urządzenie zapamięta wybór tej op-
cji. Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, na-
leży powtórzyć powyższe czynności.
Sygnały dźwiękowe
Urządzenie wyposażono w moduł emitujący
sygnały dźwiękowe w następujących sytua-
cjach:
•po zakończeniu cyklu,
przy pojawieniu się problemów eksploata-
cyjnych.
Aby go wyłączyć, należy włączyć urządzenie
i nacisnąć jednocześnie przyciski „ Ekono-
miczne ” oraz „ Łatwe prasowanie ”, a na-
stępnie przytrzymać je, aż rozlegnie się syg-
nał dźwiękowy. Sygnał będzie emitowany tyl-
ko wtedy, gdy wystąpi błąd. Aby ponownie
włączyć sygnał dźwiękowy, należy powtórzyć
powyższe czynności.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokry-
wę urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automa-
tycznie.
•Włożyć pranie,
zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem
pokrywy urządzenia sprawdzić, czy
klapki bębna są prawidłowo zamknięte :
Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A zostaje zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość deter-
gentu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli wybrano opcję prania wstępnego,
do komory prania wstępnego
. W razie po-
trzeby wlać płyn zmiękczający do przegródki
oznaczonej symbolem
.
A
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żą-
danym programie. Przycisk "Start/Pauza" mi-
ga w kolorze zielonym.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wy-
boru programów zostanie ustawione na in-
nym programie, urządzenie nie uwzględni no-
wo wybranego programu. Zacznie migać ko-
munikat "Err", a przycisk "Start/Pauza" przez
kilka sekund będzie migał w kolorze czerwo-
nym.
Wybór prędkości wirowania
Nacisnąć przycisk wirowania, aby zmienić
prędkość wirowania. Można również ustawić
funkcję „Stop z wodą
.
Więcej informacji na temat maksymalnej
prędkości wirowania można znaleźć w punk-
cie „Programy prania”.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płu-
kania nie jest odpompowywana, co zapobie-
ga wygnieceniu prania.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrano op-
cję „Stop z wodą
, należy wybrać program
„Wirowanie” lub „Odpompowanie”, aby za-
kończyć cykl i odpompować wodę.
5
Wybór opcji
Opcje można dobierać po wybraniu progra-
mu, lecz przed naciśnięciem przycisku "Start/
Pauza" (patrz "Tabela programów"). Wcisnąć
żądany przycisk/przyciski; zapalą się odpo-
wiednie kontrolki. Po ponownym naciśnięciu
kontrolki zgasną. Jeśli jedna z opcji nie
współpracuje z wybranym programem, na
wyświetlaczu będzie migał komunikat "Err", a
przycisk "Start/Pauza" zacznie migać w kolo-
rze czerwonym.
Opcja „Pranie wstępne”
Urządzenie przeprowadza program prania
wstępnego w temperaturze maks. 30°C.
“Opcja Szybkie ”
Czas prania zostanie skrócony w zależności
od wybranego programu.
“Opcja „ Ekonomiczne ”
Opcja ta umożliwia wybór programu prania w
niższej temperaturze, który jest równie sku-
teczny, jak program prania w wyższej tempe-
raturze.
“Opcja „ Łatwe prasowanie ”
Po wybraniu tej opcji rzeczy są delikatnie pra-
ne i wirowane, aby uniknąć ich zagniecenia.
Ułatwia to późniejsze prasowanie.
“Opcja Dodatkowe płukanie ”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych
cykli płukania w trakcie trwania programu.
Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą
skórą oraz tam, gdzie woda jest bardzo mięk-
ka.
„ Opóźniony start ”
Opcja ta pozwala na opóźnienie rozpoczęcia
programu o 30 minut, 60 minut, 90 minut, 2
godziny – aż do 20 godzin. Wybrany czas
opóźnienia będzie przez kilka sekund widocz-
ny na wyświetlaczu.
Ustawione opóźnienie rozpoczęcia programu
można w każdym momencie zmienić lub anu-
lować przed naciśnięciem przycisku „Start/
Pauza”. W tym celu należy ponownie nacis-
nąć przycisk „ Opóźniony start ” (
oznacza
natychmiastowe rozpoczęcie programu).
Jeśli przycisk „Start/Pauza” został już naciś-
nięty, a zachodzi konieczność zmiany lub
anulowania opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu, należy wykonać poniższe czynności:
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu i natychmiast uruchomić program
prania, należy nacisnąć przycisk „Start/
Pauza”, a następnie „ Opóźniony start ”.
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” w celu
uruchomienia programu.
Aby zmienić czas opóźnienia, należy usta-
wić pokrętło w położeniu „Stop”
, a na-
stępnie na nowo ustawić program.
Podczas odliczania czasu opóźnienia pokry-
wa urządzenia jest zablokowana. Aby ją ot-
worzyć, należy najpierw wstrzymać działanie
urządzenia, naciskając przycisk „Start/Pau-
za”. Po zamknięciu pokrywy ponownie nacis-
nąć przycisk „Start/Pauza”.
Uruchomienie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby urucho-
mić program – odpowiednia kontrolka za-
świeci się na zielono. Zapali się kontrolka
(pokrywa zablokowana). Pokrętło wyboru
programów pozostaje nieruchome podczas
wykonywania programu. Na wyświetlaczu po-
jawi się wskazanie czasu pozostałego do za-
kończenia programu. Jeśli wybrano opcję
opóźnienia rozpoczęcia programu, na wy-
świetlaczu widoczne będzie odliczanie czasu.
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania w ciągu pierwszych 10
minut
Gdy nie świeci się kontrolka
(pokrywa za-
blokowana), można włożyć dodatkowe rzeczy
do pralki w następujący sposób: Nacisnąć
przycisk „Start/Pauza”: w czasie, gdy urzą-
dzenie będzie znajdować się w trybie zatrzy-
mania, odpowiednia kontrolka będzie migać
na zielono. Pokrywę można otworzyć dopiero
po upływie około 2 minut od zatrzymania
pralki. Aby kontynuować program, należy po-
nownie nacisnąć przycisk „Start/Pauza”.
Modyfikacja trwającego programu
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany w
bieżącym programie należy zatrzymać pralkę
poprzez naciśnięcie przycisku „Start/Pauza”.
6
Jeśli zmiana nie jest możliwa, na wyświetla-
czu miga komunikat „Err”, a przycisk „Start/
Pauza” przez kilka sekund miga na czerwo-
no. Aby mimo wszystko zmienić program, na-
leży anulować trwający program (patrz poni-
żej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić po-
krętło wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie. Zgaśnie
kontrolka przycisku „Start/Pauza” , a na wy-
świetlaczu zacznie migać . Pokrywę można
otworzyć dopiero po upływie około 2 minut od
zatrzymania pralki. Kontrolka
(pokrywa
zablokowana) będzie wyłączona. Ustawić po-
krętło wyboru programów w położeniu „Stop”
. Wyjąć pranie. Odłączyć urządzenie od
zasilania i zamknąć zawór wody.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakoń-
czenia programu włącza się system oszczę-
dzania energii. Zmniejszona zostaje jasność
wyświetlacza. Naciśnięcie dowolnego przyci-
sku powoduje wyłączenie systemu oszczę-
dzania energii.
Programy prania
Program/rodzaj prania Ciężar
wsadu
Dostępne opcje
Bawełna (30-90°): Białe lub kolorowe,
np. średnio zabrudzone ubrania robocze,
pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min dla modelu ZWQ6100 (1200 obr/
min dla modelu ZWQ6120)
5,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie
wstępne, Ekonomiczne
1)
, Łatwe
prasowanie, Dodatkowe płukanie,
Opóźniony start
Syntetyki (30-60°): Tkaniny synte-
tyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszu-
le, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Maksymalna prędkość wirowania: 900
obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie
wstępne, Ekonomiczne
1)
, Łatwe
prasowanie, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Delikatne (30-40°): Wszystkie delikatne
tkaniny, np. firany.
Maksymalna prędkość wirowania: 700
obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Wełna (30-40°): Rzeczy wełniane, które
można prać w pralce, z napisem na metce
„czysta żywa wełna, można prać w pralce,
nie kurczy się w praniu”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min ZWQ6100 (900 obr/min dla mo-
delu ZWQ6120)
1,0 kg Stop z wodą, Opóźniony start
7
Program/rodzaj prania Ciężar
wsadu
Dostępne opcje
Pranie ręczne (Zimna woda - 40°):
Bardzo delikatne rzeczy z metką „pranie
ręczne”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min ZWQ6100 (900 obr/min dla mo-
delu ZWQ6120)
1,0 kg Stop z wodą, Opóźniony start
Jeans (60°): Do prania odzieży dżinso-
wej. Włączona jest opcja Dodatkowe płu-
kanie .
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min dla modelu ZWQ6100 (1200 obr/
min dla modelu ZWQ6120)
3,0 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Łat-
we prasowanie, Opóźniony start
Sport (40°): Do prania średnio i mocno
zabrudzonej odzieży sportowej. Urządze-
nie automatycznie dodaje fazę prania
wstępnego przed praniem zasadniczym w
celu usunięcia plam z błota.
2)
Maksymalna prędkość wirowania: 900
obr/min
2,5 kg
Zasłony (40°): Do prania zasłon. Włączo-
na jest opcja prania wstępnego.
Maksymalna prędkość wirowania: 700
obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Namaczanie (30°): Namaczanie bardzo
brudnego prania. Bęben zatrzymuje się
całkowicie wypełniony wodą. Wybrać pro-
gram odpompowania lub wirowania, aby
odprowadzić wodę.
3)
5,5 kg Opóźniony start
Płukanie : W ramach tego programu
można wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
obr/min dla modelu ZWQ6100 (1200 obr/
min dla modelu ZWQ6120)
5,5 kg
Odpompowanie : Umożliwia odpompo-
wanie wody po praniu z włączoną opcją
Stop z wodą.
5,5 kg
Wirowanie : Program wirowania z pręd-
kością od 500 do 1000 obr/min dla mode-
lu ZWQ6100 (1200 obr/min dla modelu
ZWQ6120) po wybraniu opcji „Stop z wo-
dą”.
5,5 kg Opóźniony start
1) Dostępne dla temperatur prania 40°C i wyższych.
8
Stop z wodą, Dodatkowe płukanie,
Opóźniony start
Stop z wodą, Łatwe prasowanie,
Dodatkowe płukanie , Opóźniony
start
2) Nie zaleca się stosowania detergentu w fazie prania wstępnego.
3) Umieścić detergent w przegródce oznaczonej symbolem
.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy sto-
sować specjalne niekorozyjne środki odka-
mieniające przeznaczone do pralek. Prze-
strzegać wielkości dawek oraz częstotliwości
stosowania podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą
wodą z mydłem. Do czyszczenia obudowy
nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalni-
ków ani innych podobnych środków czy-
szczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
4
3
Filtr
Należy regularnie czyścić filtr, który znajduje
się na spodzie zbiornika:
1
2
4
3
6
5
CLACK
CLACK
8
7
Przed zamknięciem
obudowy filtra nale-
ży sprawdzić, czy
filtr jest dobrze za-
montowany, pocią-
gając w górę i w dół
za środkową ścian-
kę.
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
9
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycz-
nym próbom i testom. Jednakże w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości
w jego działaniu przed skontaktowaniem się z
autoryzowanym serwisem należy zapoznać
się z poniższymi wskazówkami.
Nieprawidłowe dzia-
łanie
Przyczyny
Urządzenie nie włącza
się lub nie napełnia się
wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, instalacja elektrycz-
na jest niesprawna, występuje awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo za-
mknięte,
nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•odcięcie dopływu wody, zamknięty zawór doprowadzenia wody,
•filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czy-
szczenie”).
Urządzenie napełnia
się wodą i natychmiast
ją wypompowuje:
prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko
(patrz „Instalacja”).
Urządzenie nie płucze
prania lub nie odpom-
powuje wody:
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
filtr jest zatkany (patrz „Konserwacja i czyszczenie”),
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest
nierównomiernie rozłożone w bębnie,
wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub
„Stop z wodą”,
prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaś-
ciwej wysokości.
Urządzenie nie wiruje: problem z wyważeniem prania: włożyć więcej prania lub ręcznie
rozłożyć je w bębnie.
Wokół urządzenia wi-
doczna jest woda:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automa-
tycznych,
prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamoco-
wana,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
Efekty prania są nieza-
dowalające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automa-
tycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo prania,
wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
10
Nieprawidłowe dzia-
łanie
Przyczyny
Drgania lub głośna
praca urządzenia:
nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz „Instala-
cja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie (patrz
„Instalacja”),
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, zbyt mała ilość
prania.
•urządzenie musi się dotrzeć – hałas ustanie z czasem.
Program prania trwa
zbyt długo:
filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czy-
szczenie”),
nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura doprowadzanej wody jest niższa niż zwykle,
uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar pia-
ny (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została do-
dana dodatkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bęb-
nie.
Urządzenie zatrzymuje
się w trakcie programu
prania:
usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
wybrano opcję „Stop z wodą”,
klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera
się po zakończeniu
programu:
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1–2 minut po zakończeniu pro-
gramu.
Na wyświetlaczu poja-
wia się kod błędu
1)
i przycisk
„Start/Pauza” miga na
czerwono
2)
:
pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
Na wyświetlaczu
1)
po-
jawia się kod błędu
, a przycisk
„Start/Pauza” miga na
czerwono
2)
:
filtr jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest za wysoko (patrz „Instalacja”),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
Na wyświetlaczu
1)
po-
jawia się kod błędu
, a przycisk
„Start/Pauza” miga na
czerwono
2)
:
•zamknięty zawór wody,
nastąpiła przerwa w dostawie wody.
11
Nieprawidłowe dzia-
łanie
Przyczyny
Na wyświetlaczu
1)
po-
jawia się kod błędu
, a przycisk
„Start/Pauza” miga na
czerwono
2)
:
filtr jest zatkany,
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem; należy wy-
konać następujące czynności:
- zamknąć zawór dopływu wody,
- uruchomić na 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Pompa opróżniająca
stale pracuje, nawet
wtedy, gdy urządzenie
jest wyłączone:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem; należy wy-
konać następujące czynności:
- zamknąć zawór dopływu wody,
- uruchomić na 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek zmiękczający
dostaje się bezpośred-
nio do bębna podczas
wlewania go do do-
zownika:
przekroczono poziom MAX.
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
2) Po usunięciu problemu nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki
przeznaczone do pralek automatycznych.
Odradza się mieszanie różnych detergentów.
Może to spowodować uszkodzenie tkanin.
Nie ma żadnych ograniczeń dotyczących sto-
sowania detergentów w proszku. Detergen-
tów w płynie nie można stosować, gdy wybra-
no pranie wstępne. W przypadku programów
bez prania wstępnego należy wlać detergent
w płynie bezpośrednio do bębna lub użyć
specjalnego dozownika (dostarczonego przez
producenta detergentu). Detergent w tablet-
kach należy wkładać bezpośrednio do komo-
ry na detergenty w urządzeniu.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągo-
wej
Rodzaj 20/27
12
Parametry eksploatacyjne
Program
1)
Zużycie energii (kWh)
2)
Zużycie wody (li-
try)
2)
Białe tkaniny bawełniane 90°C 2.2 67
Bawełniane 60°C 1.3 62
Bawełniane 40°C 0.75 62
Syntetyczne 40°C 0.65 48
Delikatne 30°C 0.3 53
Wełna 30°C 0.4 48
Pranie ręczne 30°C 0.4 48
1) Czas trwania programu można sprawdzić na wyświetlaczu.
2) Informacje na temat zużycia przedstawione w tej tabeli są wartościami orientacyjnymi. Mogą one różnić
się w zależności od ilości i typu prania, od temperatury wody oraz temperatury otoczenia.
Standardowe programy do określenia
parametrów eksploatacyjnych dla klasy
energetycznej
Programy 60°C i 40°C dla tkanin bawełnia-
nych z włączoną opcją Ekonomiczne są stan-
dardowymi programami do prania średnio za-
brudzonych tkanin bawełnianych. Nadają się
one do prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych i są najbardziej wydajnymi pro-
gramami pod względem zużycia wody i ener-
gii dla tego typu prania.
Są one zgodne z normą EN60456.
Rzeczywista temperatura wody może
żnić się od deklarowanej dla progra-
mu.
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy usunąć wszystkie zabezpieczenia
transportowe. Zachować zabezpieczenia na
przyszłość: transport urządzenia bez zabez-
pieczeń może spowodować uszkodzenie
wewnętrznych komponentów, nieszczelność
lub nieprawidłowości w pracy. Urządzenie
może zostać uszkodzone w wyniku uderzeń.
Rozpakowanie
2
1
1
2
2
1
Demontaż zabezpieczeń
AB
D
C
A
13
1
2
B
2
1
B
D
Zaleca się zachowa-
nie blokad transpor-
towych na przysz-
łość.
Aby zainstalować
urządzenie na tym
samym poziomie co
przylegające meble,
należy przyciąć te
plastikowe elementy.
Dopływ wody
90
O
90
O
90
O
W razie potrzeby
przesunąć wąż do-
pływowy w kierunku
pokazanym na ry-
sunku. W tym celu
należy odkręcić na-
krętkę węża dopły-
wowego i skierować
wąż w dół – jak po-
kazano na rysunku.
Ponownie dokręcić
nakrętkę i upewnić
się, że nie ma wycie-
ków.
Otworzyć zawór wo-
dy. Sprawdzić
szczelność. Węża
dopływowego nie
można przedłużać.
Jeśli jest za krótki,
należy skontaktować
się z serwisem.
Spust wody
Zamontować prowad-
nicę w kształcie litery
"U" na wężu spusto-
wym. Zamontować
końcówkę węża do ru-
ry kanalizacyjnej z sy-
fonem (lub na krawę-
dzi umywalki) na wy-
sokości od 70 do 100
cm. Sprawdzić, czy zamocowanie jest solid-
ne. Należy zapewnić dostęp powietrza do
końcówki węża spustowego, aby zapobiec
zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać
węża spustowego. Jeśli jest za krótki, należy
skontaktować się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasila-
nia jednofazowego o napięciu 230 V. W ob-
wodzie elektrycznym pralki należy umieścić
następujący bezpiecznik: 13 A dla 230 V.
Urządzenie nie może być podłączane do sie-
ci za pośrednictwem przedłużaczy ani rozga-
łęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka oraz gniazd-
ko jest uziemione i zgodne z obowiązującymi
przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym
podłożu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją.
Urządzenie nie może stykać się ze ścianą ani
z meblami. Dokładne wypoziomowanie zapo-
biega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się urządzenia w trakcie pracy.
max
100 cm
min
70 cm
14
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczełowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbo-
lem
nadają się do recyklingu. Należy
oddać je do właściwego punktu zbiórki (infor-
macje na temat takich punktów można uzys-
kać w urzędach gminy), aby umożliwić ich
przetworzenie na surowce wtórne. Oddając
urządzenie do utylizacji, należy również za-
dbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne
zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii
elektrycznej, a tym samym przyczynienia
się do ochrony środowiska, prosimy o prze-
strzeganie następujących zaleceń:
O ile to możliwe, urządzenie należy łado-
wać do pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub na-
maczaniem należy korzystać wyłącznie w
przypadku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu
oraz stopnia zabrudzenia prania.
15
www.zanussi.com/shop
192987890-A-222011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZWQ6100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla