Zanussi ZWQ5102 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Instrukcja obsługi
Pralka
ZWQ 5102
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Obsługa pralki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programy prania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Środki piorące i zmiękczające _ _ _ _ _ _ 10
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Parametry eksploatacyjne _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eks-
ploatacji urządzenia należy uważnie przeczy-
tać poniższe informacje. Niniejszą instrukcję
należy przechowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno przerabiać ani nawet próbować
modyfikować tego urządzenia. Grozi to nie-
bezpieczeństwem.
Przed włożeniem rzeczy do pralki należy
sprawdzić, czy nie pozostały w nich mone-
ty, agrafki, broszki, śrubki, itp. Przedmioty
takie pozostawione w ubraniach do prania
mogą być przyczyną poważnego uszko-
dzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy
prać w płóciennym woreczku lub poszewce
na poduszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć
urządzenie od zasilania oraz zamknąć
za-
wór wody.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia należy zawsze odłączyć urzą-
dzenie od zasilania.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina-
mi, materiałów o nieobszytych brzegach
lub rozdartych.
Instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy je na-
tychmiast rozpakować lub zlecić jego roz-
pakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie nie
jest uszkodzone z zewnątrz. Wszelkie usz-
kodzenia spowodowane transportem nale-
ży zgłosić sprzedawcy.
Przed podłączeniem urządzenia należy
usunąć wszystkie elementy blokady trans-
portowej i opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu hyd-
raulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmia-
ny w domowej sieci elektrycznej w celu
podłączenia urządzenia, należy zlecić ich
wykonanie wykwalifikowanemu elektryko-
wi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić,
czy nie stoi ono na przewodzie zasilają-
cym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wy-
kładzinie podłogowej, należy sprawdzić,
czy nie zasłania ona otworów wentylacyj-
nych znajdujących się w podstawie urzą-
dzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powin-
no być wyposażone we wtyczkę z uziemie-
niem.
Przed podłączeniem urządzenia do źródł
a
zasilania należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami podanymi w rozdziale "Podłą-
czenie elektryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można
zlecić jedynie autoryzowanemu serwisanto-
wi.
2
www.zanussi.com
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wynikające z niepra-
widłowej instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatu-
ry poniżej 0°C, należy podjąć następujące
środki ostrożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż do-
pływowy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego
oraz węża spustowego w naczyniu posta-
wionym na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odcze-
kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawia-
jąc w tym celu pokrętło wyboru programów
na "Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
Zamontować na miejsce wąż dopływowy i
spustowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach
spłynie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w
konsekwencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia na-
leży upewnić się, że zostało ono zainstalowa-
ne w pomieszczeniu, w którym temperatura
nie spada poniżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego. Nie wykorzystywać urządzenia
do celów komercyjnych lub przemysło-
wych, ani do innych celów, do których nie
zostało ono zaprojektowane.
Przed przystąpieniem do prania należy za-
poznać się z informacjami podanymi na
metce producenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmio-
tów zabrudzonych lub poplamionych ben-
zyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W
razie stosowania takich środków jako od-
plamiaczy należy odczekać, aż produkt wy-
paruje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do
bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysłowych, a także nie-
posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
3
www.zanussi.com
Opis urządzenia
1
3
2
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. żki regulowane do poziomowania
Panel sterowania
1 2 3 4 5
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przyciski i ich funkcje
3
Kontrolki przebiegu programu
4
Przycisk „Start/Pauza”
5
Przycisk „Opóźniony start”
4
www.zanussi.com
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powy-
żej poziomu MAX
M
)
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
Sprawdzić, czy podłączenia elektrycz-
ne i wodne zostały wykonane zgodne
z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i
wszelkie inne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w tem-
peraturze 90°C bez wkładania prania,
lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli
to na oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokry-
wę urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automa-
tycznie.
•Włożyć pranie,
zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem
pokrywy urządzenia sprawdzić, czy
klapki bębna są prawidłowo zamknięte :
Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A zostaje zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość deter-
gentu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli wybrano opcję prania wstępnego,
do komory prania wstępnego
. W razie po-
trzeby wlać płyn zmiękczający do przegródki
oznaczonej symbolem
.
A
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żą-
danym programie. Przycisk „Start/Pauza” za-
cznie migać na zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wy-
boru programów zostanie ustawione na in-
nym programie, urządzenie nie uwzględni no-
wego ustawienia. Przycisk „Start/Pauza” bę-
dzie migać na czerwono przez kilka sekund.
Wybór prędkości wirowania
Nacisnąć przycisk wirowania, aby zmienić
prędkość wirowania. Można również ustawić
funkcję „Stop z wodą
.
Więcej informacji na temat maksymalnej
prędkości wirowania można znaleźć w punk-
cie „Programy prania”.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płu-
kania nie jest odpompowywana, co zapobie-
ga wygnieceniu prania.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrano op-
cję „Stop z wodą
, należy wybrać program
„Wirowanie” lub „Odpompowanie”, aby za-
kończyć cykl i odpompować wodę.
5
www.zanussi.com
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu,
lecz przed naciśnięciem przycisku „Start/Pau-
za” (patrz „Tabela programów”). Nacisnąć
wymagane przyciski: zaświecą się odpowied-
nie kontrolki. Po ponownym naciśnięciu kon-
trolki zgasną. Jeżeli jedna z opcji nie jest
zgodna z wybranym programem, przycisk
„Start/Pauza” miga na czerwono.
Opcja „Pranie wstępne”
Urządzenie przeprowadza program prania
wstępnego w temperaturze maks. 30°C.
Opcja “ Szybkie ”
Czas prania zostanie skrócony w zależności
od wybranego programu.
Opcja “ Dodatkowe płukanie ”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych
cykli płukania w trakcie trwania programu.
Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą
skórą oraz tam, gdzie woda jest bardzo mięk-
ka.
„Opóźniony start”
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu rozpo-
częcia programu prania o 3, 6 lub 9 godzin
poprzez naciśnięcie przycisku „Opóźniony
start”.
Można zmienić lub anulować opóźnienie roz-
poczęcia programu w dowolnej chwili przed
naciśnięciem przycisku „Start/Pauza” poprzez
ponowne naciśnię
cie przycisku „Opóźniony
start” (gdy wszystkie wskaźniki są wyłączone,
program prania rozpocznie się natychmiast).
Jeśli przycisk „Start/Pauza” został już naciś-
nięty, a zachodzi konieczność zmiany lub
anulowania opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu, należy wykonać poniższe czynności:
Aby anulować opóźnione rozpoczęcie pro-
gramu i natychmiast uruchomić cykl prania,
należy nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, a
następnie „Opóźniony start”. Nacisnąć
przycisk „Start/Pauza” w celu uruchomienia
programu.
•Aby zmienić czas opóźnienia, należy usta-
wić pokrętło w położeniu „Stop”
, a na-
stępnie od nowa ustawić program.
Podczas odliczania czasu opóźnienia pokry-
wa urządzenia jest zablokowana. Aby ją ot-
worzyć, należy najpierw wstrzymać działanie
urządzenia naciskając przycisk „Start/Pauza”.
Po zamknięciu pokrywy ponownie nacisnąć
przycisk „Start/Pauza”.
Uruchomienie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” w celu uru-
chomienia programu. Odpowiednia kontrolka
zaświeci się na zielono. Świeci się kontrolka
aktualnej fazy programu.
Pokrętło wyboru programów pozostaje nieru-
chome podczas wykonywania programu.
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania w ciągu pierwszych 10
minut
Nacisnąć przycisk „Start”. Zatrzymanie urzą-
dzenia jest sygnalizowane miganiem na zie-
lono odpowiedniej kontrolki. Pokrywę można
otworzyć dopiero po upływie około 2 minut od
zatrzymania pralki. Aby kontynuować pro-
gram, należy ponownie nacisnąć przycisk
„Start”.
Modyfikacja trwającego programu
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany w
trwającym programie należy zatrzymać pral-
kę poprzez naciśnięcie przycisku „Start”. Jeśli
zmiana nie jest możliwa, przycisk „Start”
przez kilka sekund miga na czerwono. Aby
mimo wszystko zmienić
program, należy anu-
lować trwający program (patrz niżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić po-
krętło wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie, zgaśnie
przycisk „Start/Pauza” i zapali się kontrolka
„Koniec programu”. Pokrywę można otworzyć
dopiero po upływie około 2 minut od zatrzy-
mania pralki. Ustawić pokrętło wyboru pro-
gramów w położeniu „Stop”
. Wyjąć pranie.
Odłączyć urządzenie od zasilania i zamknąć
zawór wody.
6
www.zanussi.com
Tryb czuwania: kilka minut po zakoń-
czeniu programu urządzenie uruchamia
tryb energooszczędny z włączonymi kontrol-
kami. Naciśnięcie dowolnego przycisku urzą-
dzenia powoduje wyłączenie trybu energoo-
szczędnego.
Programy prania
Program/rodzaj prania Ciężar wsa-
du
Dostępne opcje
Bawełna (30°–90°): Biała lub kolorowa
odzież bawełniana, np. średnio zabrudzone
ubrania robocze, pościel, obrusy, bielizna,
ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
5,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie wstępne,
Dodatkowe płukanie , Opóźniony start
Bawełna eko (40° i 60°)
1)
: Biała lub koloro-
wa odzież bawełniana, np. średnio zabrudzone
ubrania robocze, pościel, obrusy, bielizna,
ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
5,5 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Dodatko-
we płukanie , Opóźniony start
Syntetyki (30°–60°): Tkaniny syntetyczne,
bielizna, ubrania kolorowe, koszule, które nie
wymagają prasowania, bluzki.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie wstępne,
Dodatkowe płukanie , Opóźniony start
Łatwe prasowanie (40°): Tkaniny bawełniane i
syntetyczne. Zmniejsza ilość zagnieceń i ułat-
wia prasowanie.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min
1,0 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Dodatko-
we płukanie , Opóźniony start
Delikatne (30°–40°): Tkaniny delikatne:
akryl, wiskoza, poliester.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie , Pranie wstępne,
Dodatkowe płukanie , Opóźniony start
Pranie ręczne (30°–40°): Bardzo delikatne
rzeczy z metką „pranie ręczne”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
1,0 kg Stop z wodą, Oźniony start
Wełna (40°): Rzeczy wełniane, które można
prać w pralce, z napisem na metce „czysta ży-
wa wełna, można prać w pralce, nie kurczy się
w praniu”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
1,0 kg Stop z wodą, Oźniony start
Sport (40°): Piorąc średnio i mocno zabrudzo-
ną odzieży sportową, pralka automatycznie do-
da fazę prania wstępnego przed praniem za-
sadniczym, aby wyeliminować plamy z błota.
2)
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Zasłony (40°): Do prania zasłon. Opcja prania
wstępnego jest włączona.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min
2,5 kg Stop z wodą, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
Płukanie : W ramach tego programu można
wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
5,5 kg Stop z wodą, Dodatkowe płukanie ,
Opóźniony start
7
www.zanussi.com
Program/rodzaj prania Ciężar wsa-
du
Dostępne opcje
Odpompowanie : Przeprowadza pusty cykl po
opcji Stop z wodą.
5,5 kg
Wirowanie : Program wirowania z prędkością
od 500 do 1000 po opcji „Stop z wodą”.
5,5 kg Opóźniony start
1) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełna eko 60°C” i „Bawełna eko 40°C” są odpowiednikami
standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi
programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego programu.
2) Zalecamy nie dodawać żadnych detergentów do fazy prania wstępnego.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy sto-
sować specjalne niekorozyjne środki odka-
mieniające przeznaczone do pralek. Prze-
strzegać wielkości dawek oraz częstotliwości
stosowania podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą
wodą z mydłem. Do czyszczenia obudowy
nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalni-
ków ani innych podobnych środków czy-
szczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
4
3
Filtr odpływowy
Należy regularnie czyścić filtr odpływowy,
który znajduje się na dnie bębna:
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
8
www.zanussi.com
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycz-
nym próbom i testom. Jednakże, w przypad-
ku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidło-
wości w jego działaniu, przed skontaktowa-
niem się z autoryzowanym serwisem należy
zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Problem Przyczyny
Urządzenie nie włącza
się lub nie napełnia się
wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, instalacja elektryczna jest
niesprawna, występuje awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•odcięcie dopływu wody, zamknięty zawór doprowadzenia wody,
•filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czyszczenie”).
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją wy-
pompowuje:
prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko (patrz „In-
stalacja”).
Urządzenie nie płucze
prania lub nie odpompo-
wuje wody:
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
filtr spustowy jest zatkany (patrz „Konserwacja i czyszczenie”),
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierówno-
miernie rozłożone w bębnie,
wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub „Stop z
wodą”,
prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaściwej wy-
sokości.
Urządzenie nie wiruje: problem z wyważeniem prania: włożyć więcej prania lub ręcznie rozłożyć
je w bębnie.
Wokół urządzenia wi-
doczna jest woda:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamocowana,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
Efekty prania są niezado-
walające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo prania,
wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
9
www.zanussi.com
Problem Przyczyny
Drgania lub głośna praca
urządzenia:
nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz „Instalacja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie (patrz „Instala-
cja”),
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, za małe obciążenie bęb-
na,
•urządzenie musi się dotrzeć – hałas ustanie z czasem.
Program prania trwa zbyt
długo:
filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czyszczenie”),
nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura doprowadzanej wody jest niższa niż zwykle,
uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została dodana do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bębnie.
Urządzenie zatrzymuje
się w trakcie programu
prania:
usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
wybrano opcję „Stop z wodą”,
klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu progra-
mu:
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1–2 minut po zakończeniu programu.
Środek zmiękczający do-
staje się bezpośrednio do
bębna podczas wlewania
go do dozownika:
przekroczono poziom MAX.
Przycisk „Start/Pauza”
1)
miga na czerwono
2)
:
pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta,
filtr spustowy jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest umieszczony za wysoko (patrz „Instalacja”),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany,
•zamknięty zawór wody, odcięcie dopływu wody.
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
2) Po usunięciu problemu nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki
przeznaczone do pralek automatycznych.
Odradza się mieszanie różnych detergentów.
Może to spowodować uszkodzenie tkanin.
Nie ma żadnych ograniczeń dotyczących sto-
sowania detergentów w proszku. Detergen-
tów w płynie nie można stosować, gdy wybra-
no pranie wstępne. W przypadku programów
bez prania wstępnego należy wlać detergent
w płynie bezpośrednio do bębna lub użyć
specjalnego dozownika (dostarczonego przez
producenta detergentu). Detergent w tablet-
kach należy wkładać bezpośrednio do komo-
ry na detergenty w urządzeniu.
10
www.zanussi.com
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Parametry eksploatacyjne
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i
rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ciężar
wsadu
(kg)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi-
nuty)
Wilgotność
(%)
1)
Bawełniane 60°C 5,5 1.30 62 145 60
Bawełniane 40°C 5,5 0.75 62 140 60
Syntetyczne 40°C 2,5 0.65 48 80 37
Delikatne 40°C 2,5 0.55 53 70 37
Wełniane/Pranie
ręczne 30°C
1 0.40 48 71 32
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C
– program stan-
dardowy
5,5 0.96 53 214 60
Bawełniane 60°C
– program stan-
dardowy
2,5 0.79 35 165 60
Bawełniane 40°C
– program stan-
dardowy
2,5 0.59 35 130 60
1) Po zakończeniu fazy wirowania.
Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
0.10 1.60
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy usunąć wszystkie zabezpieczenia
transportowe. Zachować zabezpieczenia na
przyszłość: transport urządzenia bez zabez-
pieczeń może spowodować uszkodzenie
wewnętrznych komponentów, nieszczelność
11
www.zanussi.com
lub nieprawidłowości w pracy. Urządzenie
może zostać uszkodzone w wyniku uderzeń.
Rozpakowanie
2
1
1
2
2
1
Demontaż zabezpieczeń
AB
D
C
A
1
2
B
2
1
B
D
Zaleca się zachowa-
nie blokad transpor-
towych na przysz-
łość.
Aby zainstalować
urządzenie na tym
samym poziomie co
przylegające meble,
należy przyciąć te
plastikowe elementy.
Dopływ wody
90
O
90
O
90
O
W razie potrzeby
przesunąć wąż do-
pływowy w kierunku
pokazanym na ry-
sunku. W tym celu
należy odkręcić na-
krętkę węża dopły-
wowego i skierować
wąż w dół – jak po-
kazano na rysunku.
Ponownie dokręcić
nakrętkę i upewnić
się, że nie ma wycie-
ków.
Otworzyć zawór wo-
dy. Sprawdzić
szczelność. Węża
dopływowego nie
można przedłużać.
Jeśli jest za krótki,
należy skontaktować
się z serwisem.
Spust wody
Zamontować prowad-
nicę w kształcie litery
"U" na wężu spusto-
wym. Zamontować
końcówkę węża do ru-
ry kanalizacyjnej z sy-
fonem (lub na krawę-
dzi umywalki) na wy-
sokości od 70 do 100
cm. Sprawdzić, czy zamocowanie jest solid-
ne. Należy zapewnić dostęp powietrza do
końcówki węża spustowego, aby zapobiec
zasysaniu wody.
max
100 cm
min
70 cm
12
www.zanussi.com
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać
węża spustowego. Jeśli jest za krótki, należy
skontaktować się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasila-
nia jednofazowego o napięciu 230 V. W ob-
wodzie elektrycznym pralki należy umieścić
następujący bezpiecznik: 10 A dla 230 V.
Urządzenie nie może być podłączane do sie-
ci za pośrednictwem przedłużaczy ani rozga-
łęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka oraz gniazd-
ko jest uziemione i zgodne z obowiązującymi
przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym
podłożu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją.
Urządzenie nie może stykać się ze ścianą ani
z meblami. Dokładne wypoziomowanie zapo-
biega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się urządzenia w trakcie pracy.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczełowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbo-
lem
nadają się do recyklingu. Należy
oddać je do właściwego punktu zbiórki (infor-
macje na temat takich punktów można uzys-
kać w urzędach gminy), aby umożliwić ich
przetworzenie na surowce wtórne. Oddając
urządzenie do utylizacji, należy również za-
dbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne
zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii
elektrycznej, a tym samym przyczynienia
się do ochrony środowiska, prosimy o prze-
strzeganie następujących zaleceń:
O ile to możliwe, urządzenie należy łado-
wać do pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub na-
maczaniem należy korzystać wyłącznie w
przypadku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu
oraz stopnia zabrudzenia prania.
13
www.zanussi.com
14
www.zanussi.com
15
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192987861-A-132012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZWQ5102 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi