30
JP
De
It
Se
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
31
JP
De
It
Se
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Specyfikacje
Typ: Pryzmat o układzie dachowym z centralnym ogniskowaniem
Model 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56
Powiększenie (×) 8 10 12 8 16 20
Efektywna średnica soczewki obiektywu (mm)
42 42 42 56 56 56
Pole widzenia (rzeczywiste) (°) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3
Pole widzenia (pozorne) (°)* 47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9
Pole widzenia przy 1.000 m/jardach
(m/stopy)
110/330 96/288 87/262 108/325 72/215 58/173
Źrenica wyjściowa (mm) 5,3 4,2 3,5 7,0 3,5 2,8
Jasność 28,1 17,6 12,3 49,0 12,3 7,8
Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm) 19,5 18,4 15,1 20,5 16,4 16,4
Mała odległość ogniskowania, ok.
(m/stopy)
2,5/8,2 2,5/8,2 2,5/8,2 7,0/23,0 5,0/16,4 5,0/16,4
Regulacja odległości między źrenicami
(mm)
56-72 56-72 56-72 60-72 60-72 60-72
Długość (mm/cale) 145/5,7 145/5,7 145/5,7 199/7,8 199/7,8 199/7,8
Szerokość (mm/cale) 129/5,1 129/5,1 129/5,1 146/5,7 146/5,7 146/5,7
Grubość (mm/cale) 54/2,1 54/2,1 54/2,1 67/2,6 67/2,6 67/2,6
Ciężar (g/uncje) 590/20,8 600/21,2 600/21,2
1.140/40,2 1.230/43,4 1.235/43,6
Budowa
Wodoodporna (zanurzenie do 1 metra na 10 minut), wypełniona azotem
* Liczba obliczona przy użyciu wzoru [tan ω’ = Γ x tanω ]: Pozorne pole widzenia: 2ω’, Powiększenie: Γ ,
Rzeczywiste pole widzenia: 2ω
Modele wodoszczelne:
Wszystkie przedstawione modele są wodoszczelne i nie zachodzi ryzyko uszkodzenia układu
optycznego po zanurzeniu lub upadku do wody na głębokość 1 metra przez maksymalnie 10 minut.
Te produkty oferują następujące korzyści:
• Możliwość używania przy dużej wilgotności, zapyleniu i w deszczu bez ryzyka uszkodzenia.
• Wypełniona azotem konstrukcja sprawia, że są odporne na skraplanie i pleśń.
Podczas używania produktów należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Jako że konstrukcja urządzenia nie jest idealnie uszczelniona, nie należy go używać ani
przytrzymywać pod bieżącą wodą.
• Przed przystąpieniem do regulacji ruchomych elementów (pokrętła ogniskowania, okulary itd.)
należy usunąć wilgoć z produktów, aby zapobiec uszkodzeniu i ze względów bezpieczeństwa.
Aby zapewnić doskonały stan lornetki, firma Nikon Vision zaleca regularne zlecanie prac serwisowych
autoryzowanemu dystrybutorowi.
• Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
• Odtwarzanie niniejszej instrukcji w całości lub w częściach (poza krótkimi cytatami w artykułach
krytycznych i recenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON VISION CO., LTD. jest zabronione.
Czyszczenie soczewek ED
Do czyszczenia soczewek obiektywów lornetki nie należy używać środków czyszczących w aerozolu. Efekt
szybkiego zamarzania płynnego gazu może spowodować pęknięcie soczewki. W przypadku zastosowania
środka czyszczącego w aerozolu należy ostrożnie wyczyścić soczewki, trzymając puszkę pionowo w odległości
co najmniej 30 cm od soczewki i poruszając nią, aby uniknąć koncentracji płynu w jednym punkcie.