• Komputer kursowy można zamontować poniżej poziomu
wody w miejscu, w którym nie będzie on zanurzony ani
narażony na działanie wody.
• Uchwyt komputera kursowego należy zamontować na
pionowej powierzchni lub pod poziomą powierzchnią, tak aby
podłączone przewody swobodnie opadały w dół.
• Wkręty do montażu zostały dołączone do komputera
kursowego. Jeśli dołączone wkręty do montażu nie nadają
się do montażu na danej powierzchni, należy skorzystać
z innych wkrętów.
Uwagi dotyczące połączeń komputera kursowego
• Przewód komputera kursowego łączy komputer kursowy
z pompą i ma długość 5 m (16 stóp).
◦ W przypadku, gdy nie jest możliwy montaż komputera
kursowego w odległości mniejszej niż 5 m (16 stóp) od
pompy, należy skorzystać z przewodu zamiennego lub
przedłużacza, które można nabyć u lokalnego
dystrybutora produktów firmy Garmin lub na stronie
http://buy.garmin.com.
◦ Przewodu komputera kursowego nie należy przecinać.
Uwagi dotyczące połączeń i montażu alarmu
• Alarm powinien zostać zamontowany niedaleko głównej
stacji steru.
• Alarm można zamontować pod deską rozdzielczą.
• W razie potrzeby przewody alarmu można przedłużyć,
korzystając z przewodu 28 AWG (0,08 mm
2
).
Uwagi dotyczące połączeń interfejsu NMEA 2000
®
• Komputer kursowy i kontrolę steru należy podłączyć do sieci
NMEA 2000.
• Jeśli na łodzi nie jest dostępna sieć NMEA 2000, można ją
utworzyć, korzystając z dołączonych przewodów i złączy
NMEA 2000 (strona 13).
• Po podłączeniu do sieci NMEA 2000 opcjonalnych urządzeń
zgodnych z interfejsem NMEA 2000, takich jak czujnik
wiatru, czujnik prędkości po wodzie lub urządzenie GPS,
można korzystać z zaawansowanych funkcji autopilota.
Uwagi dotyczące montażu kontroli steru
UWAGA
Urządzenie należy zamontować w miejscu, które nie jest
narażone na działanie skrajnych temperatur lub ekstremalnych
warunków. Zakres temperatur dla tego urządzenia jest podany
w danych technicznych produktu. Długotrwałe wystawianie
urządzenia na działanie temperatur spoza tego zakresu
(dotyczy przechowywania i użytkowania) może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Uszkodzenia spowodowane
działaniem skrajnych temperatur i powiązane konsekwencje nie
są objęte gwarancją.
Powierzchnia montażowa musi być płaska, w przeciwnym razie
urządzenie może ulec uszkodzeniu w trakcie montażu.
Korzystając z dołączonego osprzętu i szablonu, można
przeprowadzić montaż wpuszczany urządzenia w desce
rozdzielczej. Aby zamontować urządzenie w taki sposób, aby
było ono umieszczone płasko na przedniej części deski
rozdzielczej, należy kupić u sprzedawcy firmy Garmin zestaw
do montażu płaskiego (zalecamy zlecenie montażu
wykwalifikowanemu specjaliście).
Wybierając miejsce montażu, należy zwrócić uwagę na
następujące kwestie.
• Miejsce montażu powinno znajdować się na linii wzroku lub
poniżej niej i umożliwiać wygodną obsługę urządzenia
podczas podróży łodzią.
• Miejsce montażu powinno zapewniać łatwy dostęp do
przycisków urządzenia.
• Powierzchnia montażowa powinna być wystarczająco
mocna, aby zapewnić podparcie dla ciężaru urządzenia oraz
chronić go przed nadmiernymi wibracjami lub wstrząsami.
• Aby uniknąć zakłóceń kompasu magnetycznego, urządzenia
nie należy instalować w odległości mniejszej niż bezpieczny
dystans dla kompasu podany w danych technicznych
produktu.
• Za miejscem montażu musi być pozostawione miejsce na
poprowadzenie i podłączenie przewodów.
Uwagi dotyczące połączeń kontroli steru
• Kontrolę steru należy podłączyć do sieci NMEA 2000.
• Opcjonalne urządzenia zgodne z interfejsem NMEA
®
, takie
jak czujnik wiatru, czujnik prędkości po wodzie lub
urządzenie GPS, można podłączyć do kontroli steru za
pomocą przewodu do przesyłu danych (strona 14).
Uwagi dotyczące montażu pompy
Zapoznaj się ze schematami instalacji hydraulicznej,
zaczynającymi się na stronie strona 6, aby określić miejsce
instalacji pompy.
• Pompę należy zamontować w miejscu, do którego można
doprowadzić przewody hydrauliczne układu sterowania łodzi.
• Pompa jest wyposażona w pięć łączników umożliwiających
podłączenie przewodów hydraulicznych, jednak tylko trzy
z nich są wykorzystywane podczas instalacji pompy
w zalecany sposób. Ilustracja na stronie strona 2 pozwoli
określić, który układ najlepiej sprawdzi się w miejscu
instalacji.
Pump Hydraulic Considerations
UWAGA
W przypadku dodawania linii hydraulicznej do systemu należy
wybrać wyłącznie wąż z zainstalowanymi lub wymiennymi
mocowaniami o minimalnej wartości 6,895 psi (1000 lbf/in²).
Nie wolno używać żadnych obejm na elementach
hydraulicznych. Należy używać odpowiedniego szczeliwa do
gwintów przeznaczonego do zastosowań morskich na
wszystkich gwintach rurowych w układzie hydraulicznym.
Nie wolno korzystać z autopilota do sterowania łodzią, jeśli nie
przeprowadzono kompletnego odpowietrzenia wszystkich
części układu hydraulicznego.
Consult the hydraulic-layout diagrams starting on strona 6 to
help determine how to best install the pump in the hydraulic
system of the boat.
The recommended pump installation method requires the
installation of T-fittings and shutoff valves so the pump can be
removed for service without disabling the steering system. This
type of installation will use only three of the five ports on the
manifold. Although it is not recommended, all five ports can be
used instead of installing shutoff valves. See strona 2 for
more information on the fittings and alternate connection
methods.
Zawory i łączniki pompy
Istnieją dwie metody podłączenia pompy do układu
hydraulicznego. Zalecana metoda zakłada wykorzystanie trzech
złączy, łączników H1
À
i H2
Á
oraz trójnika rozdzielającego
połączenie pomiędzy ster i cylinder. Łącznik przewodu sygnału
zwrotnego
Â
łączy się jedynie ze sterem. Jeśli łódź jest
wyposażona w symetryczny cylinder, nie należy przeprowadzać
ponownej konfiguracji zaworów zwrotnych
Ã
. Jeśli łódź jest
wyposażona w niesymetryczny cylinder sterowania, powinna
zostać przeprowadzona ponowna konfiguracja zaworów
zwrotnych (strona 3). Zawór obejściowy
Ä
pozostaje otwarty
tylko na czas odpowietrzania układu hydraulicznego; przed
ponownym rozpoczęciem normalnego użytkowania układu
zawór musi zostać w pełni dokręcony.
2