Electrolux EHF6342XOK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EHF6342XOK
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 30
MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 44
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 59
SISUKORD
OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.electrolux.com
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE
OHUTUS
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel; samuti
isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐
mused või oskused. Kui nad siiski seadmega
töötavad, peab neid juhendama või jälgima
isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus
kohas.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest ee‐
mal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata
osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame
selle sisse lülitada.
PAIGALDAMINE
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐
seeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐
test ja mööbliesemetest.
Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik,
sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐
daid.
Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest so‐
biva tihendi abil.
Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna
alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐
na avamisel seadme pealt maha kukkuda.
Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐
gige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele
jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale
juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav
seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐
seeritud elektrik.
Enne mis tahes elektriühendustöid veenduge,
et seadme toiteklemm ei ole voolu all.
Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud.
Lahtise ja sobimatu pistiku või seinakontakti
korral võib klemm üle kuumeneda.
Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
Seadet lähimasse seinakontakti ühendades
jälgige, et elektrijuhtmed ei puutuks vastu sea‐
det või tuliseid nõusid.
Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
Kasutage õiget toitejuhet.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varusta‐
da mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahe‐
mik peab olema vähemalt 3 mm.
Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
KASUTAMINE
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐
mustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐
hul, kui seade on kontaktis veega.
EESTI 3
Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐
jadele. Need lähevad tuliseks.
Lülitage keeduväli pärast kasutamist välja.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukoha‐
na.
Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb
seade kohe vooluvõrgust lahti ühendada.
Elektrilöögioht!
HOIATUS
Plahvatuse või tulekahju oht!
Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada
süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel
õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐
gist või kuumadest esemetest.
Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
iseeneslikult süttida.
Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,
võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐
sutamata õli.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse
või peale.
Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage
seade vooluvõrgust lahti ja summutage leek
potikaane või kustutustekiga.
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega
muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi
pind võib puruneda.
Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõude‐
ga või ilma nõudeta.
Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga
nõud võivad klaaskeraamilist pinda kriimusta‐
da. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõst‐
ke need alati üles.
HOOLDUS JA PUHASTUS
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
Puhastage seadet regulaarselt, et vältida plii‐
dipinna materjali kahjustumist.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee-
või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐
tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge
kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me, lahusteid ega metallist esemeid.
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐
sake ära.
4
www.electrolux.com
SEADME KIRJELDUS
ÜLEVAADE
1 2
45
3
120/180 mm
120/210 mm
145 mm
145 mm
1
Keeduväli
2
Keeduväli
3
Keeduväli
4
Juhtpaneel
5
Keeduväli
JUHTPANEELI SKEEM
1 2 3 4 5 6 7
891011
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud, indikaatorid ja helid näitavad, millised
funktsioonid on sees.
sensorväli funktsioon
1
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
2
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
3
Soojusastme näit Näitab soojusastet.
4
Keeduväljade taimeri indikaatorid Näitavad, millise välja jaoks aeg määratakse.
5
Taimeri ekraan Näitab aega minutites.
6
/
Soojusastme suurendamiseks või vähendami‐
seks.
7
Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks.
8
/
Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
9
Keeduvälja valimiseks.
10
Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks.
EESTI 5
sensorväli funktsioon
11
Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐
seks.
SOOJUSASTME NÄIT
Näit Kirjeldus
Keeduväli on välja lülitatud.
-
-
Keeduväli on sisse lülitatud.
Funktsioon on sees.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud.
Tegemist on rikkega.
Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).
Lukk/lapselukk on sisse lülitatud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR
HOIATUS
Põletusoht jääkkuumuse tõttu!
6
www.electrolux.com
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1
sekundi vältel
.
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Funktsioon seiskab seadme automaatselt, kui:
Kõik keeduväljad on välja lülitatud ( ).
Pärast seadme käivitamist ei määrata soojus‐
astet.
Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või
asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10
sekundi jooksul eemaldatud. Helisignaal kõlab
veidi aega ja seade lülitub välja. Eemaldage
ese või puhastage juhtpaneeli.
Keeduvälja pole välja lülitatud või soojusastet
muudetud. Mõne aja möödudes süttib
ja
seade lülitub välja. Vt allpool.
Soojusastmete ja automaatse väljalülituse ae‐
gade vahel on järgmised seosed:
, - – 6 tundi
- – 5 tundi
– 4 tundi
- – 1,5 tundi
SOOJUSASTE
Soojusastme suurendamiseks puudutage .
Soojusastme vähendamiseks puudutage
.
Ekraanil kuvatakse soojusaste. Keeduvälja välja‐
lülitamiseks puudutage samaaegselt
ja .
VÄLIMISE RINGI SISSE- JA
VÄLJALÜLITAMINE
Soojeneva pinna suurust saab kohandada vasta
valt keedunõu mõõtmetele.
Välimise ringi sisselülitamiseks puudutage sen‐
sorvälja
. Süttib indikaator.
Korrake toimingut uuesti, et välimine ring välja lü‐
litada. Indikaator kustub.
AUTOMAATNE KIIRSOOJENDUS
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil saa‐
vutate kiiremini soovitud soojusastme. Selle
funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega kõr‐
geimat soojusastet (vt joonist) ning seejärel seda
vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusast‐
meni.
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitami‐
seks peavad keeduväljad olema külmad (ekraa‐
nil puudub sümbol
). Puudutage järjest kee
duvälja sümbolit
, kuni ilmub vajalik soojusas‐
te. Pärast 3 sekundit süttib ekraanil sümbol
.
Funktsiooni peatamiseks puudutage
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
TAIMER
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata,
kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Määrake taimer pärast keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast tai‐
meri määramist.
Keeduvälja valimiseks:puudutage järjest
,
kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
Taimeri sisselülitamiseks või muutmiseks: va‐
jutage taimeri
või , et määrata aeg (
00
-
99
minutit). Kui keeduvälja indikaator
hakkab vilkuma aeglasemalt, toimub aja
pöördloendus.
Taimeri väljalülitamiseks: valige keeduväli
abil ja puudutage , et taimer välja lülitada.
Järelejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni
00
. Keeduvälja indikaator kustub.
Järelejäänud aja kontrollimine: valige keedu‐
väli
abil. Keeduvälja indikaator hakkab kii‐
remini vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejää‐
nud aeg.
Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
00
vilgub. Keeduväli on välja lülitatud.
Heli peatamine: puudutage
Taimerit võib kasutada alarmkellana, kui keedu‐
väljad ei tööta. Puudutage
. Puudutage
EESTI 7
või , et valida sobiv aeg. Kui aeg jõuab lõpu‐
le, kostab helisignaal ja
00
vilgub.
Heli peatamine: puudutage
STOP+GO
Funktsiooniga määratakse kõik töötavad
keeduväljad madalaimale soojusastmele (
).
Kui
töötab, ei saa soojusastet muuta.
Funktsioon
ei peata taimerifunktsiooni.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage
. Süttib sümbol .
Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajutage
. Süttib soojusaste, mille enne määrasite.
LUKK
Keeduväljade kasutamise ajal saate juhtpaneeli
lukustada. See hoiab ära soojusastme kogemata
muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage
.
Sümbol
süttib 4 sekundiks.
Taimer jääb sisselülitatuks.
Selle funktsiooni väljalülitamiseks puudutage
. Süttib soojusaste, mille varem valisite.
Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funkt‐
sioon.
LAPSELUKK
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku sis‐
selülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
Käivitage seade
abil. Ärge määrake soo‐
jusastet.
Puudutage
4 sekundi vältel. Süttib sümbol
.
Lülitage seade välja
abil.
Lapseluku väljalülitamine
Käivitage seade
abil. Ärge määrake soo‐
jusastet. Puudutage
4 sekundi vältel. Süt‐
tib sümbol
.
Lülitage seade välja
abil.
Lapseluku tühistamine ainult üheks
toiduvalmistamiskorraks
Käivitage seade
abil. Süttib sümbol .
Puudutage 4 sekundi vältel. Valige soojus‐
aste 10 sekundi jooksul. Seadet saab kasuta
da.
Kui lülitate pliidi välja
abil, töötab lapselukk
uuesti.
8
www.electrolux.com
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
NÕUD
Keedunõudest
Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks
ja tasane.
Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõh‐
jaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pin‐
nale plekke.
ENERGIA KOKKUHOID
Kuidas energiat kokku hoida
Võimalusel pange keedunõule alati kaas pea‐
le.
Pange keedunõud keeduväljale enne selle
sisselülitamist.
Lülitage keeduväljad enne toiduvalmistamisa‐
ja lõppu välja, et kasutada ära jääksoojus.
Poti põhi ja keeduväli peaksid olema ühesuu‐
rused.
NÄITEID PLIIDI KASUTAMISEST
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
Soo‐
jusas‐
te
Kasutamine: Aeg Näpunäited
1
Valmistatud toidu soojashoidmiseks vasta‐
valt va‐
jadusele
Pange nõule kaas peale
1-2 Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko‐
laad, želatiin
5 - 25
min
Aeg-ajalt segage
1-2 Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐
setatud munad
10-40
min
Valmistage kaane all
2-3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel
tulel, valmistoidu soojendamine
25-50
min
Vedeliku kogus peab olema riisi
kogusest vähemalt kaks korda
suurem, piimatoite tuleb valmista‐
mise ajal segada
3-4 Köögivilja, kala, liha aurutamine 20-45
min
Lisage paar supilusikatäit vedelik‐
ku
4-5 Kartulite aurutamine 20-60
min
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g
kartulite kohta
4-5 Suuremate toidukoguste, hautiste ja
suppide valmistamine
60-150
min
Kuni 3 l vedelikku pluss kompo‐
nendid
6-7 Kergelt praadimine: eskalopid, vasika‐
liharull juustuga, karbonaad, kotletid,
vorstid, maks, keedutainas, munad,
pannkoogid, sõõrikud
vasta‐
valt va‐
jadusele
Pöörake poole aja möödudes
7-8 Tugev praadimine, praetud kartulid, ri‐
biliha, praetükid
5-15
min
Pöörake poole aja möödudes
9 Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikar‐
tulite valmistamine
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on
toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate
toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid
tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada
toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
EESTI 9
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Kriimustused või tumedad plekid klaas‐
keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1.
Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile ja
suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel
korral võib mustus seadet kahjustada.
Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat.
Pange kaabits õige nurga all klaaspinna‐
le ja liigutage tera pliidi pinnal.
Eemaldage pärast seadme piisavat ma‐
hajahtumist:katlakiviplekid, veeplekid,
rasvajäägid, metalse läikega värvimuutu‐
sega plekid. Kasutage spetsiaalset klaas‐
keraamika või roostevaba terase puhas‐
tusvahendit.
2.
Puhastage seadet niiske lapi ja vähese ko‐
guse pesuainega.
3.
Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kui‐
vaks.
10
www.electrolux.com
VEAOTSING
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seadet ei saa käivitada või
kasutada.
Käivitage seade uuesti ja mää‐
rake 10 sekundi jooksul soo‐
jusaste.
Puudutasite korraga 2 või
enamat sensorvälja.
Puudutage ainult üht sensor‐
välja.
Funktsioon Stop+Go on sees. Vt jaotist "Kasutusjuhised".
Juhtpaneelil on vett või rasva
pritsmeid.
Pühkige juhtpaneel puhtaks.
Helisignaal kõlab ja seade lü‐
litub välja.
Helisignaal kõlab, kui seade
on väljalülitatud olekus.
Katsite kinni ühe või mitu
sensorvälja.
Vaadake, et sensorväljad olek‐
sid vabad.
Seade lülitub välja. Olete asetanud midagi sen
sorväljale
.
Vaadake, et sensorväljad olek‐
sid vabad.
Jääkkuumuse indikaator ei lü‐
litu sisse.
Keeduväli ei ole kuum, sest
see töötas vaid lühikest aega.
Kui keeduväli on piisavalt kaua
töötanud, et olla kuum, pöör‐
duge teeninduskeskusse.
Automaatse kiirsoojenduse
funktsioon ei tööta.
Keeduväli on kuum. Laske keeduväljal piisavalt jah‐
tuda.
Valitud on kõige kõrgem soo‐
jusaste.
Kõrgeimal soojusastmel on sa‐
ma võimsus kui automaatse
kiirsoojenduse funktsioonil.
Olete vähendanud soojusas‐
tet alla
.
Alustage väärtusest ja üks‐
nes tõstke soojusastet.
Välimine ring ei hakka tööle. Lülitage kõigepealt sisse sise‐
mine ring.
Sensorväljad muutuvad kuu
maks.
Keedunõu on liialt suur või
asub sensorväljale liiga lähe‐
dal.
Asetage suuremad anumad ta‐
gumistele keeduväljadele.
süttib.
Automaatne väljalülitus on
sisse lülitatud.
Lülitage seade välja ja käivita‐
ge uuesti.
süttib.
Lapselukuseade või luku‐
funktsioon sisse lülitatud.
Vt jaotist "Kasutusjuhised".
Süttivad ja number.
Seadmel ilmes tõrge. Ühendage seade mõneks
ajaks vooluvõrgust lahti. Lülita
ge maja elektrisüsteemi kaitse
välja. Ühendage see uuesti
sisse. Kui
süttib uuesti,
pöörduge müügijärgsesse tee‐
nindusse.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võima‐
lik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või
klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi
andmed, kolmekohaline numbritest ja tähtedest
koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaas‐
plaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
EESTI 11
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui sea‐
det on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeenin‐
duse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal
tasuta olla. Klienditeenindust ja garantiitingimusi
puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
12
www.electrolux.com
PAIGALDAMINE
HOIATUS
Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne paigaldamist
Enne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐
dilt üles alltoodud andmed. Andmesilt asub sead‐
me korpuse põhjal.
Mudel ...........................
Tootenumber (PNC) ........................................
Seerianumber ............
INTEGREERITUD SEADMED
Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles
pärast seda, kui need on paigutatud sobiva
tesse standardile vastavatesse sisseehitatud
mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
TOITEJUHE
Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb
see asendada spetsiaalse juhtmega (tüüp
H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Pöörduge
lähimasse teeninduskeskusse.
KOKKUPANEK
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
EESTI 13
min.
28 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik
1)
), ei ole
seadme alla paigaldatavat kaitsepinda tarvis.
Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitse‐
karpi kasutada ei saa.
1)
Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
TEHNILISED ANDMED
Modell EHF6342XOK Prod.Nr. 949 596 033 00
Typ 58 HAD 36 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.3 kW
ELECTROLUX
Keeduväljade imsus
Keeduväli Nimivõimsus (maks. soojusaste) [W]
Parempoolne tagumine –120/180 mm 700/1700 W
Parempoolne eesmine –145 mm 1200 W
Vasakpoolne tagumine –145 mm 1200 W
Vasakpoolne eesmine –120/210 mm 750/2200 W
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
14
www.electrolux.com
SATURS
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 15
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi
izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐
bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza
uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐
dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU
DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐
vīgas invaliditātes risks.
Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp
bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci.
Cilvēkiem, kuri atbildīgi par šādām personām,
jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jās‐
niedz norādījumi par ierīces darbību.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamā vietā.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces tuvumā, kad tā darbojas vai atdziest.
Pieejamās daļas ir karstas.
Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, ie‐
sakām to aktivizēt.
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐
sona.
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīša‐
nas norādes.
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm
piemērotu attālumu.
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar hermetizē‐
jošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitru‐
ma ietekmē.
Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitru‐
ma.
Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐
giem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu,
nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinie‐
ties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci
tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija.
Ierīces apakša var kļūt karsta. Lai novērstu
saskari ar apakšu zem ierīces ir ieteicams uz‐
stādīt ugunsdrošu aizsargpaneli.
Elektrības padeves pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
Visus elektriskos savienojumus drīkst veikt ti‐
kai kvalificēts elektriķis.
Pirms jebkādu elektromontāžas darbu veikša‐
nas pārliecinieties, ka ierīces galvenā spaile ir
atvienota no barošanas.
Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta.
Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savienoju‐
mi var pārkarsēt spaili.
Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība
pret elektrošoku.
Neļaujiet elektrības vadiem skart ierīci vai kar‐
stus ēdiena gatavošanas traukus, kad pievie‐
nojat ierīci tuvāk esošajām kontaktligzdām.
Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
Izmantojiet kabeļa atspriegotājskavu.
Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
spraudni un strāvas kabeli. Sazinieties ar ap‐
kopes dienestu vai elektriķi, lai nomainītu bo‐
jātu strāvas kabeli.
Elektroinstalācijai jābūt izolācijas ierīcei, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po‐
liem. Elektriskās izolācijas ierīces atstarpei
starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
Izmantojiet atbilstošas izolācijas ierīces: līnijas
drošības aizsargslēdži, drošinātāji (ieskrūvēja‐
mos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētā‐
jiem), elektrības noplūdes uz zemi pārtraucēji
un savienotāji.
LIETOŠANA
BRĪDINĀJUMS
Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐
ka risks.
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
16
www.electrolux.com
Ierīci darbinot, nedrīkst izmantot ārēju laika
slēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām un tad, kad
tā ir saskarē ar ūdeni.
Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐
kus uz gatavošanas zonām. Tās sakarst.
Pēc lietošanas iestatiet gatavošanas zonu po‐
zīcijā "Izslēgt".
Neizmantojiet ierīci kā darba virsmu vai dažā‐
du priekšmetu uzglabāšanai.
Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties
atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tas jādara, lai
novērstu elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv aizdegšanās vai sprādziena
risks.
No sakarsētiem taukiem un eļļas var veidoties
uzliesmojoši tvaiki. Gatavojot ar taukiem vai
eļļu, sargājiet tos no liesmām un sakarsētiem
priekšmetiem.
No stipri sakarsētas eļļas var veidoties tvaiki,
kas uzliesmo acumirklī.
Lietota eļļa ar pārtikas paliekām var izraisīt
aizdegšanos zemākā temperatūrā nekā pir‐
moreiz lietota eļļa.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐
liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
Nedzēsiet uguni ar ūdeni. Atvienojiet ierīci un
pārklājiet liesmu ar vāku vai ugunsdrošu segu.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv ierīces bojājumu risks.
Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa.
Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena ga‐
tavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
Sargieties, lai uz ierīces neuzkristu nekādi
priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā
var sabojāt virsmu.
Neieslēdziet gatavošanas zonas, ja uz tām
novietoti tukši ēdiena gatavošanas trauki, vai
bez ēdiena gatavošanas traukiem.
Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no
čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša
ir bojāta, var saskrāpēt stikla keramiku. Pār‐
vietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu,
vienmēr paceliet tos.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pastāv ierīces bojājumu risks.
Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas mate‐
riāla sabojāšanos.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐
smidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu. Lieto‐
jiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman‐
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐
kļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
IERĪCES UTILIZĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
LATVIEŠU 17
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
VISPĀRĒJS PĀRSKATS
1 2
45
3
120/180 mm
120/210 mm
145 mm
145 mm
1
Gatavošanas zona
2
Gatavošanas zona
3
Gatavošanas zona
4
Vadības panelis
5
Gatavošanas zona
VADĪBAS PANEĻA APRĪKOJUMS
1 2 3 4 5 6 7
891011
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz
aktivizētām funkcijām.
sensora lauks funkcija
1
Lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci.
2
Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēšanai.
3
Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi.
4
Taimera indikatori gatavošanas zo‐
nām
Rāda, kurai zonai iestatīts laiks.
5
Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.
6
/
Paaugstina vai pazemina sildīšanas pakāpi.
7
Aktivizē un deaktivizē ārējo riņķi.
8
/
Paildzina vai saīsina laiku.
9
Izvēlas gatavošanas zonu.
10
Aktivizē un deaktivizē ārējo riņķi.
18
www.electrolux.com
sensora lauks funkcija
11
STOP+GO funkcijas aktivizēšanai un deaktivi‐
zēšanai.
SILDĪŠANAS PAKĀPJU RĀDĪJUMI
Rādījums Apraksts
Gatavošanas zona ir izslēgta.
-
-
Gatavošanas zona ir aktivizēta.
funkcijas darbojas.
Darbojas automātiskās uzsilšanas funkcija.
Radusies kļūda.
Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums).
Aktivizēta bērnu drošības ierīce.
Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija.
ATLIKUŠĀ SILTUMA INDIKATORS
BRĪDINĀJUMS
Risks gūt apdegumus atlikušā siltu‐
ma dēļ!
LATVIEŠU 19
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
AKTIVIZĒŠANA UN
DEAKTIVIZĒŠANA
Pieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu vai
deaktivizētu ierīci.
AUTOMĀTISKĀ IZSLĒGŠANĀS
Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:
visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas (
);
jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierīces
aktivizēšanas;
jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības pane‐
ļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu, dvieli
utt.). Noteiktu laiku atskan skaņas signāls un
ierīce izslēdzas. Noņemiet priekšmetu vai notī‐
riet vadības paneli.
Gatavošanas zona netika izslēgta vai netika
mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda laika iz‐
gaismojas
un ierīce deaktivizējas. Skatīt
zemāk.
Sildīšanas pakāpes un automātiskās izslēgša‐
nās funkcijas saistība:
, - — 6 stundas
- — 5 stundas
— 4 stundas
- — 1,5 stundas
SILDĪŠANAS PAKĀPE
Pieskarieties pie , lai palielinātu sildīšanas
pakāpi. Pieskarieties pie
, lai samazinātu sil‐
dīšanas pakāpi. Displejā tiek parādīta sildīšanas
pakāpe. Lai deaktivizētu gatavošanas zonu,
vienlaikus pieskarieties
un .
ĀRĒJĀ RIŅĶA AKTIVIZĒŠANA UN
DEAKTIVIZĒŠANA
Jūs varat pielāgot gatavošanas virsmu ēdiena
gatavošanas trauku izmēriem.
Lai aktivizētu ārējo riņķi, pieskarieties sensoru
laukam
. Iedegsies indikators.
Veiciet šīs darbības atkārtoti, lai deaktivizētu ārē‐
jo riņķi. Indikators nodziest.
AUTOMĀTISKĀ SAKARSĒŠANA
Jūs varat iegūt vajadzīgo sildīšanas pakāpi īsākā
laikā, aktivizējot automātiskās sakarsēšanas
funkciju. Šī funkcija uz laiku (skatiet diagrammu)
iestata augstāko sildīšanas pakāpi un pēc tam
samazina temperatūru līdz vajadzīgajai sildīša‐
nas pakāpei.
Automātiskās karsēšanas funkcijas ieslēgšanai
vajag, lai gatavošanas zona būtu auksta (
displejā). Nekavējoties atkārtoti pieskarieties ga‐
tavošanas zonas
, līdz parādās nepiecieša‐
mā sildīšanas pakāpe. Pēc 3 sekundēm displejā
parādās
.
Lai apstādinātu funkcijas darbību, pieskarieties
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
TAIMERIS
Lietojiet taimeri, lai iestatītu, cik ilgi gatavošanas
zonai jādarbojas tikai šajā reizē.
Iestatiet taimeri pēc gatavošanas zonas izvēles.
Varat iestatīt sakarsēšanas līmeni pirms vai pēc
taimera iestatīšanas.
Lai veiktu iestatījumu gatavošanas zonai:pie‐
skarieties
vairākas reizes, līdz iedegas va‐
jadzīgās gatavošanas zonas indikators.
Lai aktivizētu vai mainītu taimeri: pieskarieties
pie taimera
vai , lai iestatītu laiku (
00
-
99
minūtes). Kad gatavošanas zonas indi‐
kators sāks mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika
atpakaļskaitīšana.
Lai deaktivizētu taimeri: iestatiet gatavošanas
zonu ar
un pieskarieties , lai deaktivizē‐
tu taimeri. Atlikušais laiks samazinās līdz
00
. Nodzisīs gatavošanas zonas indikators.
Lai pārbaudītu atlikušo laiku: izvēlieties gata‐
vošanas zonu, izmantojot
. Gatavošanas
zonas indikators sāk mirgot ātri. Displejā būs
redzams atlikušais laiks.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EHF6342XOK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach