Electrolux LIL61434C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LIL61434C
Návod k použití
Varná deska
CS 2
Kasutusjuhend
Pliidiplaat
ET 19
Lietošanas instrukcija
Plīts
LV 36
Naudojimo instrukcija
Kaitlentė
LT 54
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna
PL 71
Manual de utilizare
Plită
RO 90
Návod na používanie
Varný panel
SK 108
electrolux.com/register
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si
zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto
důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy,
když jej používáte, spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá vás Electrolux.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách
získáte na:
www.electrolux.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe
následující údaje: Model, výrobní číslo, sériové číslo.
Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace o ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................... 4
3. INSTALACE.................................................................................................................... 6
4. POPIS SPOTŘEBIČE..................................................................................................... 8
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................................10
6. TIPY A RADY................................................................................................................13
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.....................................................................................................15
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................................15
9. TECHNICKÉ ÚDAJE.....................................................................................................17
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................................18
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
2 ČESKY
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi
instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
VAROVÁNÍ: Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k ní
přibližovaly. Přístupné části se při použití zahřívají na
vysokou teplotu.
Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez
dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí
rouškou.
POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí
spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k
okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán.
ČESKY 3
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na velmi vysokou teplotu.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem
a nespoléhejte na detektor přítomnosti nádoby.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý,
vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového napájení. V
případě, že spotřebič je k elektrické síti připojen
prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič odpojte od
napájení vyjmutím pojistky. V každém případě kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou
příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od
výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce
spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný,
případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití
nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat
jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu
vlhkosti.
Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
4 ČESKY
Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
Každý spotřebič má vespodu chladicí
ventilátory.
Je-li spotřebič nainstalován nad
zásuvkou:
Neuchovávejte v zásuvce žádné malé
kousky nebo listy papíru, které by
mohly být vtaženy dovnitř a poškodit
tak chladicí ventilátory nebo chladicí
systém.
Mezi dnem spotřebiče a obsahem
zásuvky musí být vzdálenost alespoň
2 cm.
Odstraňte jakékoliv dělicí panely
nainstalované ve skřínce pod
spotřebičem.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Před každou údržbou nebo čištěním je
nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení
napájecího kabelu či zástrčky (je-li
součástí výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
Použijte správný typ napájecího kabelu.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Ujistěte se, že je nainstalována ochrana
před úrazem elektrickým proudem.
Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
Dbejte na to, aby se elektrické přívodní
kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí
výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče
nebo horkého nádobí, když spotřebič
připojujete do blízké zásuvky.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu
se obraťte na autorizované servisní
středisko nebo elektrikáře.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí
jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu elektrickým
proudem.
Před prvním použitím odstraňte veškerý
obalový materiál (je-li přítomen), štítky a
ochrannou fólii.
Tento spotřebič je určen pouze
k domácímu (vnitřnímu) použití.
Neměňte technické parametry spotřebiče.
Ujistěte se, že větrací otvory nejsou
zablokované.
Během provozu nenechávejte spotřebič
bez dozoru.
Po každém použití nastavte varnou zónu
do polohy „vypnuto“.
Nespoléhejte se na detektor nádoby.
Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Mohly by se zahřát.
Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké
ruce, nebo když je v kontaktu s vodou.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Je-li povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 5
Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s
kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k
indukčním varným zónám blíže než na 30
cm.
Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej
vystříknout.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
výbuchu
Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Při vaření udržujte otevřený
oheň nebo ohřáté předměty mimo dosah
tuků a olejů.
Páry uvolňované velmi horkými oleji se
mohou samovolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při nižších
teplotách než olej použitý poprvé.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty
nebo předměty nasáklé hořlavinami.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
Nepokládejte horkou poklici na skleněný
povrch varné desky.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly
varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se
poškodit jeho povrch.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo
nádoby s poškozeným dnem mohou
způsobit poškrábání sklokeramiky nebo
skla. Tyto předměty při přesouvání na
varné desce vždy zdvihněte.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
2.4 Čištění a údržba
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Před čištěním spotřebič vypněte a nechte
ho vychladnout.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud
vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
2.5 Servis
Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se
na autorizované servisní středisko.
Používejte pouze originální náhradní díly.
Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto
spotřebiči a samostatně prodávané
náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou
navrženy tak, aby odolaly extrémním
fyzickým podmínkám v domácích
spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či
vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu spotřebiče.
Nejsou určeny k použití v jiných
spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení
místností v domácnosti.
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Před instalací spotřebiče
Před instalací varné desky si z typového
štítku opište níže uvedené informace. Typový
štítek je umístěn na spodní straně varné
desky.
6 ČESKY
Sériové číslo ............................
3.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch, které
splňují příslušné normy.
3.3 Připojovací kabel
Varná deska se dodává s připojovacím
kabelem a bezpečnostní zástrčkou a lze ji
používat pouze s bezpečnostní zásuvkou
opatřenou 16A pojistkou.
K výměně poškozeného síťového kabelu
použijte síťový kabel typu: H05V2V2-F,
který je odolný vůči teplotě 90 °C nebo
vyšší. Jednotlivé vodiče musí mít průměr
minimálně 1,5 mm². Obraťte se na
autorizované servisní středisko. Výměnu
připojovacího kabelu smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
3.4 Sestava
Instalujete-li varnou desku pod odsavačem
par, dodržte minimální vzdálenost mezi
spotřebiči v souladu s pokyny k montáži
odsavače par.
min.
50mm
min.
500mm
Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou,
ventilace varné desky může během vaření
ohřát předměty uložené v zásuvce.
min.
12
min.
60
min.
28
Podívejte se na video „Jak nainstalovat
indukční varnou desku Electrolux – instalace
pracovní desky“.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
ČESKY 7
4. POPIS SPOTŘEBIČE
4.1 Uspořádání varné plochy
1 1
2
1
1
1
Indukční varná zóna
2
Ovládací panel
4.2 Rozvržení ovládacího panelu
1
32 4 5 6 7
8911 10
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály
signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzo‐
rové
tlačítko
Funkce Poznámka
1
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
2
Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce.
3
Zámek / Dětská bezpečnostní po‐
jistka
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu.
4
Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
5
- Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
6
- Ukazatele časovače varných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
8 ČESKY
Senzo‐
rové
tlačítko
Funkce Poznámka
7
- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
8
- Slouží k volbě varné zóny.
9
/
- Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
10
/
- Slouží k nastavení teploty.
11
PowerBoost Slouží k zapnutí funkce.
4.3 Displeje nastavení teploty
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
- / -
Varná zóna je zapnutá.
Tečka znamená změnu o polovinu úrovně ohřevu.
Je zapnutá funkce Pauza.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Je zapnutá funkce PowerBoost.
+ číslice
Došlo k poruše.
/ /
OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐
vat teplé / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
4.4 OptiHeat Control (Třístupňový
ukazatel zbytkového tepla)
VAROVÁNÍ!
/ / Dokud kontrolka
svítí, hrozí nebezpečí popálení
zbytkovým teplem.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné
k vaření přímo ve dně varné nádoby.
Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem
varné nádoby.
Kontrolky / / se zobrazí, když je
varná zóna horká. Kontrolky zobrazují úroveň
zbytkového tepla u varných zón, které právě
používáte.
Může se také zobrazovat kontrolka:
pro sousedící varné zóny, i když je
nepoužíváte,
když položíte horkou nádobu na studenou
varnou zónu,
když je varná deska vypnutá, ale varná
zóna je stále horká.
ČESKY 9
Kontrolka se přestane zobrazovat, když
varná zóna vychladne.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou
desku zapnete nebo vypnete.
5.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku automaticky
vypne v následujících případech:
všechny varné zóny jsou vypnuté,
po zapnutí varné desky jste nenastavili
teplotu,
něco jste rozlili nebo položili na ovládací
panel na déle než 10 sekund (pánev,
utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne. Odstraňte všechny
předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
se deska se příliš zahřeje (např. když se
vyvaří obsah nádoby). Před dalším
použitím varné desky je nutné nechat
varnou zónu vychladnout.
použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna
automaticky vypne.
po určité době nevypnete varnou zónu
nebo nezměníte nastavení teploty. Po
určité době se rozsvítí a varná deska
se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou,
po níž se varná deska vypne:
Nastavení teploty Varná deska se vy‐
pne po
, 1 - 2
6 hodinách
3 - 4 5 hodinách
5 4 hodinách
6 - 9 1,5 hodině
5.3 Nastavení teploty
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu.
Pomocí snížíte nastavenou teplotu.
Současným stisknutím a vypnete
varnou zónu.
5.4 Použití varných zón
Postavte varnou nádobu na střed zvolené
zóny. Indukční varné zóny se automaticky
přizpůsobují velikosti dna nádoby.
5.5 Automatický ohřev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout
potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce
nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu a
pak ji sníží na správné nastavení.
Aby bylo možné funkci zapnout,
varná zóna musí být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte
(rozsvítí se ). Ihned stiskněte
(rozsvítí se ). Ihned stiskněte , dokud
se nezobrazí správné nastavení teploty. Po
třech sekundách se rozsvítí .
Vypnutí funkce: stiskněte .
5.6 PowerBoost
Tato funkce dodá indukčním varným zónám
více elektrické energie. Funkci lze zapnout
pro indukční varnou zónu pouze na
omezenou dobu. Poté se indukční varná
zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu.
Viz část „Technické údaje“.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte
. Rozsvítí se .
Vypnutí funkce: stiskněte nebo .
5.7 Časovač
Odpočítávání času
10 ČESKY
Tuto funkci můžete použít k nastavení délky
jednoho vaření.
Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou
zónu, poté nastavte funkci.
Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte
, dokud nezačne blikat kontrolka varné
zóny.
Zapnutí funkce nebo změna času:
stiskněte
nebo časovače a nastavte
čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné
zóny začne blikat, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: stisknutím
nastavte varnou zónu. Kontrolka varné zóny
začne blikat. Na displeji se zobrazí zbývající
čas.
Vypnutí funkce: stisknutím nastavte
varnou zónu a poté stiskněte
. Zbývající
čas se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka
varné zóny zhasne.
Po dokončení odpočtu zazní
zvukový signál a začne blikat 00.
Varná zóna se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Minutka
Tuto funkci můžete použít, když je varná
deska zapnutá, ale není zapnutá žádná
varná zóna. Na displeji nastavení teploty se
zobrazí .
Zapnutí funkce: stiskněte a poté nebo
časovače a nastavte čas. Po uplynutí
času zazní zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte .
Vypnutí funkce: stiskněte a poté .
Zbývající čas se bude odpočítávat až do 00.
Tato funkce nemá žádný vliv na
provoz varných zón.
5.8 Pauza
Tato funkce přepne všechny zapnuté varné
zóny na nejnižší teplotu.
Když je funkce zapnutá, všechny ostatní
symboly na ovládacích panelech jsou
zablokovány.
Tato funkce nevypne funkce časovače.
Stisknutím zapnete danou funkci.
.Nastavení teploty je sníženo na hodnotu
1.
Funkci vypnete stisknutím
. Zobrazí se
předchozí nastavení teploty .
5.9 Zámek
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací
panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné
změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři
sekundy se rozsvítí
. Časovač zůstane
zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se
předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete vypnutím
varné desky.
5.10 Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou
desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři
sekundy stiskněte . Rozsvítí se .
Pomocí
varnou desku vypněte.
Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou
desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři
sekundy stiskněte . Rozsvítí se .
Pomocí varnou desku vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření: pomocí
zapněte varnou desku. Rozsvítí se . Na
čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund
nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku
použít. Když varnou desku vypnete pomocí
, funkce se opět zapne.
5.11 OffSound Control (Vypnutí a
zapnutí zvukové signalizace)
Vypněte varnou desku. Na tři sekundy
stiskněte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na
ČESKY 11
tři sekundy stiskněte . Zobrazí se nebo
. Stisknutím Časovač zvolte jedno z
těchto nastavení:
- zvuková signalizace je vypnutá
- zvuková signalizace je zapnutá
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná
deska automaticky vypne.
Když je tato funkce nastavena na
, uslyšíte
zvukovou signalizaci pouze když:
stisknete
se dokončí funkce Minutka
se dokončí funkce Odpočítávání času
něco položíte na ovládací panel.
5.12 Řízení výkonu
Pokud je aktivních několik zón a příkon
překročí mez elektrického napájení, tato
funkce rozdělí dostupný výkon mezi všechny
varné zóny. Varná deska ovládá nastavení
ohřevu, aby chránila pojistky v domovní
instalaci.
Pokud varná deska dosáhne meze
maximálního dostupného výkonu (viz
typový štítek), výkon varných zón se
automaticky sníží.
Vždy se upřednostní nastavení ohřevu
varné zóny, která byla zvolena jako
poslední. Zbývající výkon se rozdělí mezi
dříve aktivované varné zóny v opačném
pořadí volby.
Displej nastavení ohřevu varných zón se
sníženým výkonem se mění mezi
původně zvoleným nastavením ohřevu a
sníženým nastavením ohřevu.
Počkejte, dokud displej nepřestane blikat
nebo snižte nastavení ohřevu varné zóny
zvolené jako poslední. Varné zóny budou
nadále fungovat se sníženým nastavením
ohřevu. V případě potřeby manuálně
změňte nastavení ohřevu varných zón.
5.13 Hob²Hood
Jedná se o pokročilou automatickou funkci,
která spojí varnou desku se speciálním
odsavačem par. Jak varná deska, tak
odsavač par jsou vybaveny infračerveným
vysílačem. Rychlost ventilátoru se řídí
automaticky na základně režimu nastavení a
teploty nejteplejší varné nádoby na varné
desce. Ventilátor lze také z varné desky
ovládat ručně.
U většiny odsavačů par je
dálkový systém ovládání
původně vypnutý. Před použitím
funkce jej proto zapněte. Více
informací viz návod k použití
odsavače par.
Automatický chod funkce
Automatický chod funkce zapnete
nastavením automatického režimu na H1 –
H6. Varná deska je původně nastavena na
H5.Odsavač par zareaguje, kdykoliv
použijete varnou desku. Varná deska
automaticky rozpozná teplotu varných nádob
a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
Automatické režimy
Automa‐
tické
osvětlení
Vaření
1)
Smaže‐
2)
Režim H0 Vypnout Vypnout Vypnout
Režim H1 Zapnout Vypnout Vypnout
Režim
H2
3)
Zapnout Rychlost
ventilátoru
1
Rychlost
ventilátoru
1
Režim H3 Zapnout Vypnout Rychlost
ventilátoru
1
Režim H4 Zapnout Rychlost
ventilátoru
1
Rychlost
ventilátoru
1
Režim H5 Zapnout Rychlost
ventilátoru
1
Rychlost
ventilátoru
2
Režim H6 Zapnout Rychlost
ventilátoru
2
Rychlost
ventilátoru
3
1)
Varná deska rozpozná proces vaření a nasta‐
ví rychlost odsávání v souladu s automatickým
režimem.
2)
Varná deska rozpozná proces smažení a na‐
staví rychlost odsávání v souladu s automatic‐
kým režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a
nezávisí na teplotě.
Změna automatického režimu
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte . Displej se
rozsvítí a zhasne.
3.
Na tři sekundy stiskněte .
12 ČESKY
4. Několikrát stiskněte , dokud se
nezobrazí .
5. Stisknutím časovače zvolte
automatický režim.
K přímému ovládání odsavače
par přes jeho ovládací panel
vypněte automatický režim
funkce.
Když dokončíte přípravu jídel a
vypnete varnou desku, může
ventilátor odsavače par ještě
určitou chvíli pracovat. Systém
poté ventilátor vypne
automaticky a na dalších 30
sekund vám zabrání v jeho
náhodném spuštění.
Manuální ovládání rychlosti ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak
dotykem při zapnuté varné desce. Tím se
vypne automatický režim funkce, což vám
umožní ručně změnit rychlost ventilátoru.
Stisknutím zvýšíte rychlost ventilátoru o
jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního
stupně a stisknete opět , nastavíte rychlost
ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par
vypnete. Ventilátor opět spustíte dotykem
a nastavením jeho rychlosti na 1.
Automatický režim této funkce
zapnete tak, že vypnete a opět
zapnete varnou desku.
Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska zapínala
osvětlení automaticky, kdykoliv zapnete
varnou desku. Učiníte tak nastavením
automatického režimu na H1 – H6.
Osvětlení odsavače par se
vypne dvě minuty po vypnutí
varné desky.
6. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Nádobí
U indukčních varných zón vytváří
silné elektromagnetické pole
teplo ve varné nádobě velmi
rychle.
Indukční varné zóny používejte s vhodnými
nádobami.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
nejsilnější.
Než nádoby položíte na povrch varné
desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a
suché.
Nádobu po sklokeramické desce
neposouvejte, abyste ji nepoškrábali.
Materiál nádobí
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označené jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo,
keramika, porcelán.
Nádoba je vhodná pro indukční varnou
desku, jestliže:
voda na varné zóně nastavené na
nejvyšší teplotu začne velmi rychle vřít.
dno varné nádoby přitahuje magnet.
Rozměry nádobí
Indukční varné zóny se automaticky
přizpůsobují průměru dna nádoby.
Účinnost varné zóny závisí na průměru
varné nádoby. Nádoby s menším než
minimálním průměrem přijímají pouze
část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Pro dosažení optimálních výsledků a
z bezpečnostních důvodů nepoužívejte
nádoby větší, než je uvedeno v části
„Specifikace varných zón“. Během vaření
nenechávejte varné nádoby v blízkosti
ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit
fungování ovládacího panelu nebo
náhodně zapnout funkce varné desky.
Viz „Technické údaje“.
6.2 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte:
praskání: nádobí je vyrobeno z různých
materiálů (sendvičová konstrukce).
ČESKY 13
pískání: používáte varnou zónu na vysoký
výkon a nádobí je vyrobeno z různých
materiálů (sendvičová konstrukce).
hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínaní elektrických
přepínačů.
syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a neznamenají
žádnou závadu.
6.3 Příklady použití varné desky
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou
energie příslušné varné zóny není přímo
úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty,
nezvýší se úměrně spotřeba energie dané
varné desky. To znamená, že varná zóna se
středním nastavením teploty spotřebuje
méně než polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou
jen orientační.
Nastavení te‐
ploty
Vhodné pro: Čas
(min)
Tipy
- 1
Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐
by
Nádobu zakryjte pokličkou.
1 - 2. Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
sla, čokolády, želatiny.
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
1 - 2. Zahuštění: nadýchané omelety, mícha‐
ná vejce.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
2. - 3. Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než
rýže, mléčná jídla v polovině doby pří‐
pravy zamíchejte.
3. - 4. Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik polévkových lžic teku‐
tiny.
4. - 5. Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g bram‐
bor.
4. - 5. Vaření většího množství jídel, dušené‐
ho masa se zeleninou a polévek.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
5. - 7 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
masových kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih.
dle potře‐
by
V polovině doby obraťte.
7 - 8 Prudké smažení, pečená bramborová
kaše, silné řízky, steaky.
5 - 15 V polovině doby obraťte.
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranol‐
ků.
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost.
6.4 Tipy a rady pro funkci
Hob²Hood
Když používáte varnou desku s touto funkcí:
Chraňte panel odsavače par před přímým
slunečním svitem.
Nemiřte halogenové světlo na panel
odsavače par.
Nezakrývejte ovládací panel varné desky.
Nepřerušujte signál mezi varnou deskou a
odsavačem par (např. rukou, madlem
nádoby nebo vysokou nádobou). Viz
obrázek.
Odsavač par na obrázku je uveden pouze
pro příklad.
14 ČESKY
Ostatní dálkově ovládané
spotřebiče mohou blokovat
signál. Nepoužívejte v blízkosti
varné desky žádné takové
spotřebiče, dokud je funkce
Hob²Hood zapnutá.
Odsavače par s funkcí Hob²Hood
Plnou řadu odsavačů par, které jsou
vybaveny touto funkcí, naleznete na našich
webových stránkách pro spotřebitele.
Odsavače par Electrolux, které jsou
vybaveny touto funkcí, musí být označeny
symbolem
.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Všeobecné informace
Varnou desku po každém použití očistěte.
Varné náčiní používejte vždy s čistou
spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu
nemají vliv na funkci varné desky.
Použijte speciální čisticí prostředek
vhodný na povrch varné desky.
Použijte speciální škrabku na sklo.
7.2 Čištění varné desky
Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může
varnou desku poškodit. Vyvarujte se
popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí
varné desky: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo
kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou
desku vlhkým hadříkem s neabrazivním
mycím prostředkem. Po vyčištění varnou
desku osušte měkkým hadrem.
Odstraňte kovově lesklé zbarvení:
použijte roztok vody s octem a vyčistěte
skleněný povrch pomocí hadříku.
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Co dělat, když…
Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapnout ani
používat.
Varná deska není zapojená do elek‐
trické sítě nebo je zapojená nespráv‐
ně.
Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐
ně zapojena do elektrické sítě.
ČESKY 15
Problém Možná příčina Řešení
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není
pojistka. Pokud dochází k opakované‐
mu spálení pojistky, obraťte se na au‐
torizovaného elektrikáře.
Tepelný výkon nenastavíte do 10 se‐
kund.
Zapněte varnou desku znovu a do
10 sekund nastavte tepelný výkon.
Stiskli jste dvě nebo více senzoro‐
vých tlačítek současně.
Stiskněte pouze jedno senzorové tla‐
čítko.
Funkce Pauza je zapnutá. Viz „Denní používání“.
Na ovládacím panelu je voda nebo
skvrny od tuku.
Vyčistěte ovládací panel.
Zazní zvukový signál a varná de‐
ska se vypne.
Když se varná deska vypne, ozve
se zvukový signál.
Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐
vých tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzorových tla‐
čítek.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové tlačítko
.
Odstraňte předmět ze senzorového
tlačítka.
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Varná zóna není horká, protože byla
zapnutá jen krátkou dobu nebo je
poškozený snímač.
Jestliže byla varná zóna zapnutá do‐
statečně dlouho, aby byla horká, ob‐
raťte se na autorizované servisní stře‐
disko.
Hob²Hood nefunguje. Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovládacího pan‐
elu.
Používáte velmi vysokou nádobu,
která blokuje signál.
Použijte menší nádobu, změňte var‐
nou zónu nebo ovládejte odsavač par
ručně.
Funkce Automatický ohřev nefun‐
guje.
Zóna je horká. Nechte zónu dostatečně vychladnout.
Je nastaven nejvyšší tepelný výkon. Nejvyšší nastavení teploty má stejný
výkon jako funkce.
Nastavení tepelného výkonu kolí‐
sá mezi dvěma stupni.
Funkce Řízení výkonu je zapnutá. Viz „Denní používání“.
Senzorová tlačítka se zahřívají. Nádoba je příliš velká nebo jste ji po‐
stavili příliš blízko ovládacích prvků.
Je-li to možné, velké nádoby používej‐
te na zadních varných zónách.
Když se dotknete senzorových
tlačítek na panelu, nezazní žádný
zvukový signál.
Zvuková signalizace je vypnutá. Zapněte zvukovou signalizaci. Viz
„Denní používání“.
se rozsvítí.
Dětská bezpečnostní pojistka nebo
Zámek je zapnutá.
Viz „Denní používání“.
se rozsvítí.
Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádobí není vhodné. Používejte vhodné nádobí. Viz část
„Tipy a rady“.
Průměr dna nádoby je pro zónu pří‐
liš malý.
Používejte varné nádoby se správnými
rozměry. Viz „Technické údaje“.
16 ČESKY
Problém Možná příčina Řešení
se rozsvítí a objeví se číslo.
U varné desky došlo k chybě. Varnou desku vypněte a po 30 sekun‐
dách ji znovu zapněte. Pokud se
znovu rozsvítí, odpojte varnou desku
od síťového napájení. Po přibližně
30 sekundách varnou desku opět za‐
pojte. Pokud problém přetrvává, obrať‐
te se na autorizované servisní středi‐
sko.
Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je nesprávné. Odpojte varnou desku od síťového na‐
pájení. Požádejte kvalifikovaného elek‐
trikáře, aby instalaci zkontroloval.
8.2 Když nenaleznete řešení...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní
středisko. Uveďte údaje z typového štítku.
Uveďte rovněž kód ze tří číslic a písmen pro
sklokeramiku (je v rohu varné desky) a
chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte
se, že jste varnou desku používali správným
způsobem. Pokud ne, budete muset
návštěvu technika z autorizovaného servisu
nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič
ještě v záruce. Informace o servisním
středisku a záručních podmínkách jsou
uvedeny v záruční příručce.
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Typový štítek
Model LIL61434C PNC 949 599 150 00
Typ 62 B4A 00 AA 220–240 V 50–60 Hz
Indukce 3.65 kW Vyrobeno v Německu
Sériové č. ................. 3.65 kW
ELECTROLUX
9.2 Technické údaje varné zóny
Varná zóna Nominální výkon
(maximální te‐
pelný výkon) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost ma‐
ximální doba
trvání [min]
Průměr nádoby
[mm]
Levá přední 2300 3200 10 125 - 210
Levá zadní 1800 2800 10 145 - 180
Pravá přední 1400 2500 4 125 - 145
Pravá zadní 1800 2800 10 145 - 180
Výkon varných zón se může u některých
údajů v této tabulce mírně lišit od údajů. Mění
se s materiálem a rozměry varných nádob.
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší než
průměr uvedený v tabulce.
ČESKY 17
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
10.1 Informace o výrobku*
Označení modelu LIL61434C
Typ varné desky Vestavná varná deska
Počet varných zón 4
Technologie ohřevu Indukce
Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
21,0 cm
18,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐
king)
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
177,0 Wh/kg
175,3 Wh/kg
180,2 Wh/kg
174,6 Wh/kg
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob) 176,8 Wh/kg
* Pro Evropskou unii podle EU 66/2014. Pro Bělorusko podle STB 2477-2017, příloha A. Pro Ukrajinu podle
742/2019.
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost – část 2: Varné desky – metody měření výkonu
10.2 Úspora energie
Během každodenního pečení můžete ušetřit
energii, budete-li se řídit níže uvedenými
radami.
Při ohřevu vody používejte pouze takové
množství, které potřebujete.
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
Před zapnutím varné zóny na ni položte
varnou nádobu.
Na menší varné zóny postavte menší
varné nádoby.
Postavte nádobu přímo na střed varné
zóny.
Využijte zbytkové teplo k udržování
teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
18 ČESKY
MÕTLEME TEILE
Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud
pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile
mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased.
Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.
Külastage meie veebisaiti, kust leiate
nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.electrolux.com/support
Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil
www.registerelectrolux.com
Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad
andmed: mudel, osanumber (PNC), seerianumber.
Teave on toodud andmeplaadil.
Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave
Üldine teave ja vihjed
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
SISUKORD
1. OHUTUSINFO...............................................................................................................19
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................................21
3. PAIGALDAMINE........................................................................................................... 23
4. TOOTE KIRJELDUS..................................................................................................... 24
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................................26
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.......................................................................................... 30
7. PUHASTUS JA HOOLDUS...........................................................................................32
8. VEAOTSING................................................................................................................. 32
9. TEHNILISED ANDMED.................................................................................................34
10. ENERGIATÕHUSUS...................................................................................................34
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
EESTI 19
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus
Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste
kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet
kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet
ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed
vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise
puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa
pidevalt silma peal hoida.
Ärge lubage lastel mängida seadmega.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
HOIATUS: Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest
eemal, kui see töötab või jahtub. Kasutamisel võivad
juurdepääsetavad osad minna kuumaks.
Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse
lülitada.
Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te
kütteelemente ei puutuks.
HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge
jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage
seade välja ja katke leek näiteks kaane või
tulekustutustekiga.
ETTEVAATUST! Seadet ei tohi kasutada välise
lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku,
mis regulaarselt sisse ja välja lülitub.
ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida.
Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest
lahkuda.
20 EESTI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Electrolux LIL61434C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi