ESAB Origo™ Air Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Urządzenie zgodne z CE według EN12941: 1998+A1:2003+A2:2008
URZĄDZENIE OCHRONNE DLA DRÓG ODDECHOWYCH - ELEKTRYCZNIE
ZASILANE URZĄDZENIE FILTRUJĄCE DO UŻYTKU Z PRZYŁBICĄ
SPAWALNICZĄ LUB TARCZĄ OCHRONNĄ, URZĄDZENIE KLASY TH2P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne:
Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zrozumieć przed pierwszym użyciem
Origo™Air. Instrukcję należy zachować na przyszłość.
Origo™Air
PL
ESAB Origo-Air User Manual Polis1 1 5/8/09 11:36:23
Informacje obowiązkowe dla użytkowania zasilanego elektrycznie systemu oddechowego
ze środkami ochronny głowy typu kapturowego
Prosimy uważnie przeczytać poniższe instrukcje przed odpakowaniem produktu Origo™Air.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych
w niniejszej ulotce informacyjnej może doprowadzić do utraty gwarancji i ujemnie wpływać na zdrowie.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, czy produkt ten nadaje się do danego zastosowania, prosimy
skontaktować się ze specjalistą ds. BHP lub zadzwonić na numer pomocy technicznej producenta.
Adres i numer telefonu wydrukowane są na tylnej okładce niniejszej informacji.
Zawartość opakowania:
Zasilany elektrycznie system oddechowy Origo™Air powinien zawierać:
a) Nawiew z dołączoną Baterią i Filtrem
b) Pas
c) Zespół Węża
d) Ładowarkę do Baterii
e) Ulotkę Informacyjna z Instrukcją
f) Jednostkę Testującą Przepływ Powietrza
IW przypadku braku któregokolwiek z powyższych elementów prosimy niezwłocznie skontaktować się
z dostawcą.
Dopuszczenia: Origo™Air
Origo™Air został zaprojektowany i wyprodukowany, aby spełniać normę EN12941: 1998 jako urządzenie
klasy TH2P. BS4275 (Wytyczne dla wprowadzania programu skutecznego urządzenia do ochrony dróg
oddechowych), do przeczytania których zachęcamy użytkownika, definiują urządzenia klasy TH2P
zgodne z EN12941 jako urządzenie zapewniające Przyznany Współczynnik Ochrony wynoszący 20.
Origo™Air zapewnia taki stopień ochrony wyłącznie, gdy stosowany jest z filtrami producenta oznaczonymi
„Origo™Air by ESAB” oraz „EN12941:1998 TH2P”.
Origo™Air produkowany jest w oparciu o System Jakości BS EN ISO 9000.
Ograniczenia Użytkowania:
Podczas użytkowania respiratora należy ściśle przestrzegać informacji zawartych w niniejszej ulotce
oraz instrukcjach dostarczonych ze środkiem ochrony głowy.
W przypadku, gdy nawiew jest wyłączony, ochrona dróg oddechowych jest znikoma lub żadna.
W przypadku, gdy nawiew jest wyłączony, w przyłbicy lub osłony występować może szybkie
gromadzenie się dwutlenku węgla i utrata tlenu.
NIE używać Origo™Air z wyłączonym nawiewem.
NIE używać Origo™Air w atmosferze, która jest bezpośrednio niebezpieczna dla zdrowia lub
bezpieczeństwa użytkownika i/lub w której zawartość tlenu wynosi poniżej 19,5% lub która zawiera
nieznane substancje.
NIE wystawiać Origo™Air na działanie płomieni i/lub iskier.
NIE używać Origo™Air w środowisku zagrożonym wybuchem.
NIE używać Origo™Air w zamkniętych pomieszczeniach lub miejscach słabo wentylowanych.
NIE używać Origo™Air przy silnych podmuchach wiatru.
NIE zmieniać lub modyfikować w żaden sposób.
NIE dotykać żadnych ruchomych części.
NIE pozwolić na kontakt Komory Wirnika I Spirali, Filtra lub Pojemnika na Baterie z wodą lub jakąkolwiek
inną cieczą.
Istnieje możliwość, że wąż do przyłbicy lub tarczy może zaplątać się w czasie użytkowania. Nawiew
powinien zostać umieszczony w takim miejscu na osobie, żeby zminimalizować taką ewentualność.
Filtry nie mogą być montowane bezpośrednio w środkach ochrony głowy i nie należy ich w tym celu
modyfikować. W przypadku modyfikacji którejkolwiek części urządzenia, prawidłowa ochrona dróg odd-
echowych nie zostanie zapewniona.
Przy dużej intensywności pracy ciśnienie w urządzeniu może stać się ujemne przy maksymalnym
przepływie podczas wdechu. Systemy Origo™Air mogą być stosowane wyłącznie przez kompetentnych
i przeszkolonych użytkowników.
Filtrów nie należy modyfikować, aby pasowały do różnych nawiewów
ESAB Origo-Air User Manual Polis2 2 5/8/09 11:36:23
Użytkownik powinien opuścić skażony teren w przypadku, gdy:
Zabrzmi alarm ostrzegający o Minimalnym Przepływie Przewidzianym przez Producenta (MMDF).
Oddychanie stanie się utrudnione.
Wystąpią zawroty głowy lub zmęczenie.
Jakakolwiek część systemu ulegnie uszkodzeniu.
Napływ powietrza do Przyłbicy lub Osłony zmniejszy się lub ustanie.
W Przyłbicy lub Osłonie da się wyczuć zapach lub smak substancji szkodliwej.
Materiały, które mogą zetknąć się ze skórą użytkownika nie powinny powodować reakcji alergicznych,
ale w mało prawdopodobnym przypadku wystąpienia takiej reakcji użytkownik powinien niezwłocznie
opuścić niebezpieczne miejsce, zdjąć system i uzyskać pomoc medyczną.
Prezentacja Systemu – Origo™Air:
Origo™Air jest montowanym na pasie, zasilanym elektrycznie system oddechowym z wymiennym,
jednorazowym, wysokowydajnym filtrem cząstek.
Origo™Air zawiera zestaw doładowywanych baterii zapewniających 8 godzin działania.
Origo™Air ostrzega użytkownika, w przypadku wystąpienia MMDF na poziomie 170 l/min.
Liniowy, harmonijkowy filtr został opracowany specjalnie dla tej jednostki. Filtruje on powietrze, jakim
oddycha użytkownik. Filtr należy wymienić, gdy zostanie zapchany w stopniu, w którym spowoduje
uruchomienie mechanizmu alarmowego systemu.
Współpracuje z różnymi środkami ochrony głowy - Tarczą ochronną chroniąca przed uderzeniem oraz
Przyłbicami spawalniczymi.
Wyjmowana, doładowywana bateria jest ogniwem litowym. W momencie dostawy, bateria może być
lekko naładowana; przed pierwszym użyciem jednostkę należy rozładować uruchamiając system „na
sucho” a następnie naładować.
Zastosowania
Uwaga: Origo™Air zapewnia ochronę przed niebezpiecznymi cząstkami wyłącznie w środowiskach
wymienionych poniżej.
Osłona twarzy Przyłbica Spawalnicza
Rolnictwo TAK TAK
Odlewnie metali TAK
Budownictwo TAK TAK
Zakłady chemiczne TAK
Rozbiórki i Konserwacje TAK TAK
Młyny i Silosy na Mąkę TAK
Przetwórstwo spożywcze TAK
Produkcja TWS TAK
Górnictwo TAK
Malarstwo (tylko na bazie wody) TAK
Zwalczanie szkodników TAK
Farmaceutyka TAK
Oczyszczanie i ścieki TAK TAK
Stocznie TAK TAK
Przemysł stalowy TAK TAK
Tekstylia TAK
Budowa tuneli i kamieniołomy TAK
Utylizacja odpadów TAK
Spawalnictwo TAK
Majsterkowanie TAK TAK
ESAB Origo-Air User Manual Polis3 3 5/8/09 11:36:23
Regulacja Pasa:
Owiń pas dookoła bioder i zepnij ze sobą dwie końcówki.
Jeśli pas jest zbyt luźny, przesuń regulator obejmowany w dół pasa w kierunku połówki obejmującej.
Jeśli pas jest zbyt ciasny przesuń regulator obejmowany w kierunku od połówki obejmującej.
Powyższy proces należy powtarzać do uzyskania komfortowego i bezpiecznego ustawienia.
(Patrz: Rysunek 1)
Po wyregulowaniu należy zabezpieczyć nadmiar pasa za pomocą elementów Velcro
.
Zacieśnianie
Filtr Cząstek
Stosować wyłącznie filtry Origo™Air produkcji ESAB. (Patrz: Rysunek 3).
W pierwszej kolejności należy ustalić w konsultacji ze specjalistą ds. BHP lub dzwoniąc na numer
linii pomocy technicznej producenta czy Filtr Origo™Air zapewni odpowiednią ochronę przed danym
zagrożeniem.
Wyjmowanie Filtra:
Naciśnij Obudowę Filtra w dół, w kierunku korpusu Nawiewu i przekręć w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara (Patrz: Rysunek 4). Następnie filtr będzie można wyciągnąć z Jednostki.
Instalowanie Filtra
Najpierw sprawdź czy filtr nie jest uszkodzony, a jeżeli jest należy go wyrzucić. W Origo™Air należy
stosować wyłącznie filtr nieuszkodzone.
Następnie umieść nieuszkodzony filtr w jednostce nawiewu wyrównując czerwoną strzałkę na filtrze ze
strzałką w lewym górnym rogu nawiewu - lekko przekręcając, wówczas filtr osiądzie na 4 uchwytach
mocujących (Patrz: Rysunek 5). Aby system Origo™Air działał prawidłowo konieczne jest prawidłowe
zamocowanie filtra. Następnie wciśnij filtr w dół jednostki nawiewu i przekręć w kierunku przeciwnym do
kierunku wskazówek zegara (Patrz: Rysunek 6) do momentu, aż filtr zostanie zablokowany.
Rysunek 5 Rysunek 6
Rysunek 3 Rysunek 4
Rysunek 1 Rysunek 2
Luzowanie
ESAB Origo-Air User Manual Polis4 4 5/8/09 11:36:27
Uruchamianie Nawiewu:
Uruchom Wyłącznik Zasilania z boku jednostki (Patrz: Rysunek 7). Na początku, do czasu rozpędzenia
silnika i osiągnięcia wartości przepływu większej niż MMDF słychać będzie dźwięk alarmu. Po kilku
sekundach alarm przestanie brzmieć, a jednostkę można zacząć bezpiecznie używać. W przeciwnym
przypadku, jednostka może wymagać naładowania lub zainstalowania nowego filtra.
Sprawdzanie Przepływu Powietrza:
Przy uruchomionym Nawiewie umieść Jednostkę Testującą Przepływ na Nawiewie w taki sposób, żeby
uszczelka całkowicie obejmowała Wylot Powietrza (Patrz: Rysunek 8 i 9). Upewnij się, że wskaźnik podniósł
się powyżej czerwonego poziomu i znajduje się na zielonym, bezpiecznym poziomie (Patrz: Rysunek 10).
Rysunek 8 Rysunek 9 Rysunek 10
Zakładanie Nawiewu:
Owiń pas wokół bioder i zapnij klamrę. Aby ustawić dopasowanie pasa pociągnij jego wolny koniec w
kierunku od zamocowania Velcro i przeciągnij przez klamrę. Pas należy zacieśnić/poluzować, tak aby
nawiew zamocowany był wygodnie, zazwyczaj na wysokości odcinka krzyżowego kręgosłupa. Wolny
koniec pasa powinien być zabezpieczony za pomocą mocowania Velcro.
Mocowanie Węża do Nawiewu:
Wyrównaj wtyki Złącza Bagnetowego Węża (Patrz: Rysunek 11) z dolną częścią strzałki znajdującej
się na wylocie powietrza w nawiewie. Wciśnij złącze Bagnetowe w nawiew do samego dołu otworu,
a następnie przekręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (Patrz: Rysunek 12) do
momentu, gdy wtyki zablokują się w odpowiednim miejscu (Patrz: Rysunek 13).
Rysunek 11 Rysunek 12 Rysunek 13
Uwaga: Aby przyłączyć wąż do środka ochrony głowy, procedurę tą należy powtórzyć.
Rysunek 7
ESAB Origo-Air User Manual Polis5 5 5/8/09 11:36:30
Zakładanie Przyłbicy Spawalniczej:
W pierwszej kolejności ustaw kąt nachylenia przyłbicy i dopasuj filtr spawalniczy do wykonywanego
zadania (Patrz: instrukcja obsługi przyłbicy).
Podnieś osłonę do górnej pozycji
Nałóż na głowę i dopasuj nagłowie przez naciśnięcie i przekręcenie odpowiedniego pokrętła do mo-
mentu uzyskania komfortowego ustawienia (Patrz: Rysunek 15)
Pociągnij osłonę podbródka w dół jednocześnie ciągnąc w dół przyłbicę (Patrz: Rysunek 16).
Przyłbica spawalnicza jest gotowa do użytku.
Rysunek 14 Rysunek 15 Rysunek 16
Konserwacja Systemu i Środków Ochrony Głowy:
Nawiew, obudowa filtra oraz środki ochrony głowy mogą być czyszczone tkaniną nawilżoną w ciepłej
wodzie z łagodnym detergentem. Woda nie może dostawać się do elementów pracujących w nawiewie
lub do filtra. Części powinny być pozostawione do wyschnięcia na powietrzu. W żadnym przypadku nie
należy stosować rozpuszczalników lub środków czyszczących. Jednostki nie należy suszyć gorącym
powietrzem lub umieszczając w pobliżu kaloryfera.
System powinien zapewnić ochronę zgodną ze specyfikacją konstrukcyjną przez okres 2 do 3 lat, jeżeli
jest konserwowany prawidłowo. Przed każdym użyciem, użytkownik powinien sprawdzić czy jednostka
nie ma uszkodzeń, takich jak pęknięcia, rozczepiony filtr lub wąż, pęknięta osłona lub części przyłbicy.
Przechowywanie i Transport:
Podczas przerw w użytkowaniu lub podczas transportu, nawiew i środki ochrony głowy powinny być
umieszczone w pojemnikach, w których były dostarczone, lub podobnych zapewniających ochronę
przed bezpośrednim działaniem słońca, kontaktem z rozpuszczalnikami i uszkodzeniami wskutek
fizycznego kontaktu z twardą powierzchnią/przedmiotem. Nie przechowywać w temperaturze niższej od
+0°C lub wyższej niż +55°C lub przy wilgotności przekraczającej 75% RH..
Wyjmowanie i wymiana Baterii:
Aby wyjąć baterię odwróć jednostkę, tak aby filtr znajdował się pod spodem. Następnie wciśnij zaczep
przy podstawie baterii i odczep ją od jednostki (Patrz: Rysunek 17).
Aby wymienić baterię, włóż ją do komory i przesuń maksymalnie do tyłu, następnie odciągnij zaczep
(Patrz: Rysunek 17) jednocześnie wciskając baterię w dół aż osiądzie na swoim miejscu.
Rysunek17
Ładowanie Baterii:
W momencie osiągnięcia przez jednostkę MMDF najlepiej jest pozostawić ją aż do całkowitego
rozładowania przed ponownym ładowaniem.
Baterię można ładować, gdy jest zainstalowana w nawiewie lub osobno, gdy jest wyciągnięta (Patrz: Rysunek 18).
Podłącz Ładowarkę do gniazdka sieciowego. Włóż wtyczkę na końcu kabla do gniazda z tyłu Baterii
(Patrz: Rysunek 19). Ładowanie powinno trwać maksymalnie 8 godzin. Krótsze ładowanie skutkuje
krótszym czasem działania jednostki Origo™Air.
Rysunek 18
Rysunek 19
ESAB Origo-Air User Manual Polis6 6 5/8/09 11:36:33
Rysunek Instalacji Origo™Air
O
r
i
g
o
A
i
r
Części Zamienne Origo™Air
Opis Numer części
1 - Uszczelka 0700 002 101
2 - Kanał powietrzny & Nagłowie 0700 002 102
3 - Wąż powietrzny 0700 002 103
4 - Osłona Węża Proban 0700 002 104
5 - Silnik 0700 002 105
6 - Filtr 0700 002 106
7 - Adapter do ładowarki 0700 002 107
8 - Bateria 0700 002 108
9 - Pas 0700 002 109
ESAB Origo-Air User Manual Polis7 7 5/8/09 11:36:33
Dane techniczne:
Respirator zasilany elektrycznie jest lekki i łatwy w obsłudze. Wyposażony jest w wymienny filtr
cząstek. System zapewnia skuteczną ochronę przed cząstkami i aerozolami.
Początkowy Przepływ Powierza: 220 litrów/ min. Minimalny przepływ powietrza 170 litrów/ min.
Masa z filtrem: 880 gramów
Typ filtra: PSL
Typ baterii: Wymienna, doładowywana Li-ion
Rzeczywisty Współczynnik Ochrony (APF) 20
Poziom hałasu: 62dBA
Czas pracy powyżej 8 godzin w czystym środowisku
Certyfikacja EN12941:1998+A1:2003+A2:2008
Certyfikat wydany przez DEKRA-EXAM GmbH
Symbole:
Patrz: instrukcja obsługi producenta
Przechowywać w temperaturze od 0 do +55ºC
Najlepiej zużyć przed yyyy Rok mm Miesiąc
Maksymalna wilgotność przechowywania <75%
Gwarancja:
Nawiew Origo™Air objęty jest gwarancją na wady mechaniczne i elektryczne o długości 12 miesięcy
od daty zakupu.
Bateria Origo™Air objęta jest gwarancją o długości 6 miesięcy od daty zakupu.
Firma zobowiązuje się bezpłatnie wymienić lub naprawić w tym okresie wszelkie wadliwe części. Alter-
natywnie, według własnego uznania Firma może dokonać zamiany.
Warunki gwarancji:-
Origo™Air był stosowany wyłącznie do przewidzianego przez producenta celu.
Origo™Air nie był stosowany niewłaściwie, nie uległ wypadkowi, nie był modyfikowany lub naprawiany.
N.B. W przypadku reklamacji, prosimy o kontakt z dystrybutorem, u którego Origo™Air został zakupiony.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa
ustawowe
ESAB Group (UK) Ltd.,
Hanover House, Queensgate,
Britannia Road, Waltham Cross,
Hertfordshire, EN8 7TF
England
www.esab.co.uk
-xxºC
+yyºC
yyyy/mm
XX
ESAB Origo-Air User Manual Polis8 8 5/8/09 11:36:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB Origo™ Air Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi