BOMANN AKS 713 CB Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi
AKS 713 CB
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás Руководство по эксплуатации
AKKU-SAUGER
Battery vacuum cleaner Accugevoede kruimelzuiger Aspirateur à batterie
Aspiradora con batería Aspirapolvere a batterie Odkurzacz akumulatorowy
Akkumulátoros porszívó • Беспроводный пылесос •
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 7
Produktdaten gemäß
Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile .................. Seite 7
Entsorgung .............................................................. Seite 7
ENGLISH
Content
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 8
Technical Data.........................................................Page 11
Product Specications in Accordance with
Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies .........Page 11
Disposal...................................................................Page 11
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 12
Technische gegevens .......................................... Pagina 15
Productspecicaties in overeenstemming met
de verordening (EU) 2019 / 1782 voedingen ....... Pagina 15
Verwijdering .......................................................... Pagina 15
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 16
Données techniques ............................................... Page 19
Caractéristiques techniques du produit
dans le respect de la réglementation
(EU) 2019 / 1782 sur les alimentations électriques
.. Page 19
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 21
Datos técnicos...................................................... Página 24
Especicaciones del producto de acuerdo
con la normativa (UE) 2019 / 1782
fuentes de alimentación ....................................... Página 24
Eliminación ........................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25
Dati tecnici ............................................................ Pagina 28
Speciche del prodotto in
conformità con la normativa
adattatori di alimentazione (EU) 2019 / 1782 ....... Pagina 28
Smaltimento ......................................................... Pagina 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 29
Dane techniczne ...................................................Strona 32
Specykacje produktu zgodnie
z rozporządzeniem (UE) 2019 / 1782 zasilacze....Strona 32
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 32
Usuwanie ..............................................................Strona 33
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 34
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 37
Terméktulajdonságok az (EU) 2019 / 1782
áramellátásról szóló szabályozás szerint ............... Oldal 37
Hulladékkezelés ...................................................... Oldal 37
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 38
Технические данные ...............................................стр. 41
Утилизация .............................................................. стр. 41


3  .............................................................   
45  ...........................................................................  
43  .............................................................................  
43  ......................................................................   
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshin-
weise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehöri-
gen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Entfernen Sie die Transportsicherung am Multifunktions-
schalter. (REMOVE BEFORE USE)
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Taste Entriegelung des Auffangbehälters
2 Multifunktionsschalter
3 Ladekontrollleuchte
4 Anschlussbuchse für das Netzteil
5 Kabelstaufach mit 12 V-Anschlussleitung
6 Auffangbehälter für Schmutz
7 Anschluss für Zubehör
8 Fugendüse, lang
9 Fugendüse, kurz
10 Filterabdeckung
11 Permanent-Filter
12 Bürstenaufsatz
13 Aufsatz zum Nass-Saugen
14 Netzteil
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
Anweisungen lesen!
Nur mit „SEU006A –170025“ Versorgungseinheit
(Netzteil) verwenden! Zum Laden der Akkus nur
das im Lieferumfang enthaltene abnehmbare Netz-
teil verwenden.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit beschädigtem
Stecker! Wenn die Stifte des Steckerteils beschä-
digt sind, muss das Steckernetzteil verschrottet
werden.
ACHTUNG:
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie nach dem Ladevorgang immer den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Für den Betrieb an einer Bordspannungs-
Steckdose: Verwenden Sie nur die mitgelieferte
12 V-Anschlussleitung. Prüfen Sie die maximale
Stromabgabe der Bordspannungs-Steckdose. Sie
sollte mit mindestens 6 A abgesichert sein.
Saugen Sie nichts Brennbares oder entzündliche
Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie niemals ohne Filter und Filterabdeckung.
Anwendungshinweise
Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Men-
gen trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen.
Des Weiteren kann eine begrenzte Menge nasser
Schmutz oder Flüssigkeit aufgenommen werden.
Ein verschmutzter Filter verringert die Saugleistung des
Staubsaugers, daher empfehlen wir eine regelmäßige
Reinigung des Permanent-Filters.
Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Die Auadung erfolgt über das mitgelieferte Netz-
teil. Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht
möglich.
5
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
Sobald der Akku leer ist, lässt sich der Akku-Sauger im
12 V-Betrieb weiterbenutzen.
Multifunktionsschalter (2)
Mit dem Multifunktionsschalter stellen Sie die verschiede-
nen Betriebsarten ein:
Gerät aus / Ladefunktion
IGerät ein im Akkubetrieb
II Gerät ein im 12 V-Betrieb mit Anschlussleitung
Düsenaufsätze
Die verschiedenen Düsenaufsätze lassen sich einfach auf-
stecken und wieder abziehen.
Auaden des eingebauten Akkus
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse (4).
3. Schließen Sie das Netzteil an einer geprüften Steckdose
an. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
12 Stunden auf.
- Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontroll-
leuchte rot.
- Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand
des Akkus.
- Es ist normal, dass sich das Gerät während des Auf-
ladens erwärmt.
4. Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens
12 Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach dem Ladevorgang immer den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Benutzung des Gerätes
Akku-Betrieb
1. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
2. Stecken Sie gegebenenfalls eine Düse auf.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Multifunktionsschalter
ein ( I ) bzw. aus (
).
12 V-Betrieb
Unabhängig vom Ladezustand des Akkus können Sie das
Gerät jeder Zeit im 12 V-Betrieb nutzen.
1. Schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie das Gerät ggf.
vom Netzteil.
2. Drücken Sie die Taste, um das Kabelstaufach zu öffnen.
Ziehen Sie das Kabel raus.
3. Schließen Sie das Kabelstaufach wieder. Achten Sie auf
die Kabelführung im Deckel.
4. Schließen Sie die Anschlussleitung an einer Bordspan-
nungs-Steckdose für 12 V an. Die Kontrollleuchte am
Stecker leuchtet, sobald die Stromaufnahme gegeben
ist. Schalten Sie gegebenenfalls die Zündung Ihres Kraft-
fahrzeuges ein.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Multifunktionsschalter
ein (II) bzw. aus ( ).
Aufnehmen von trockenem Schmutz
Saugen Sie trockenen Schmutz nur mit trockenem Auf-
fangbehälter und trockenem Filter auf!
Stecken Sie eine der beiden Fugendüsen (8 / 9) auf. Zu-
sätzlich können Sie den Bürstenaufsatz aufsetzen.
Aufnehmen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
1. Entleeren Sie den Auffangbehälter, bevor Sie Flüssig-
keiten oder feuchten Schmutz aufnehmen.
2. Stecken Sie den Aufsatz zum Nass-Saugen (13) oder
eine der Fugendüsen (8 / 9) auf.
3. Beachten Sie die Markierung MAX am Auffangbehälter.
Die maximale Aufnahmemenge beträgt 100 ml.
4. Wenn Sie die Düse entfernen möchten, halten Sie das
Ende der Düse nach unten. So vermeiden Sie unbe-
absichtigtes Austreten der Flüssigkeit.
Betrieb beenden
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entleeren Sie den Auffangbehälter wie nachfolgend
beschrieben. Reinigen Sie den Filtereinsatz nach jedem
Gebrauch, um bei der nächsten Benutzung wieder die
volle Leistung des Gerätes zu erhalten.
3. Anschließend laden Sie den Akku des Gerätes wieder auf.
Wartung und Reinigung
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vor der Wartung und Reinigung
immer vom Netzteil!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung ggf. von der
12 V- Anschlussleitung.
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in
Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen
Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Die einzelnen Teile sind nicht für die Reinigung in der
Spülmaschine geeignet.
Waschen Sie den Filter niemals in der Waschma-
schine.
Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch ab-
gewischt werden.
Das Netzteil können Sie mit einem trockenen Tuch
abwischen.
6
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
Auffangbehälter entleeren
1. Entfernen Sie gegebenenfalls die Düse vom Gerät.
2. Halten Sie das Gerät waagerecht, wenn Sie den Auf-
fangbehälter entfernen.
3. Drücken Sie die Taste (1), um den Auffangbehälter zu
lösen.
4. Ziehen Sie erst den Permanent-Filter aus dem Auffang-
behälter und danach die Filterabdeckung.
5. Entleeren Sie die Bauteile. Klopfen Sie den Filter aus.
6. Setzen Sie die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge
wieder in den Auffangbehälter ein.
7. Befestigen Sie den Auffangbehälter wieder am Motor-
gehäuse:
- Setzen Sie den Auffangbehälter zuerst unten am
Gehäuse an.
- Schließen Sie das Gerät, indem Sie den Auffangbe-
hälter oben an der Taste (1) einrasten lassen.
Bauteile 6 bis 13
Diese Bauteile können Sie unter ießendem Wasser
abspülen. Bei Bedarf können Sie die Bauteile auch im
warmen Wasser, ohne Zusatz von Spülmittel, mit einer
weichen Bürste waschen.
Lassen Sie die Bauteile trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder zusammensetzen.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Die Lagertemperatur sollte zwischen 10 °C und 20 °C
liegen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Akku-Lebensdauer: Auch im ausgeschalteten Zustand
entlädt sich der Akku stetig. Falls Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku mindestens
alle 4 bis 6 Wochen auf.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Die Schalterstellung ist nicht
richtig gewählt.
Überprüfen Sie die Schalterstellung.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Oder nutzen Sie das Gerät im 12 V-
Betrieb.
Das Netzteil ist angeschlossen. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
Der Akku ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an Ihren Händler.
Das Gerät funktioniert
nicht mit der 12 V-An-
schlussleitung.
An manchen Kraftfahrzeugen muss die Zündung eingeschaltet sein, um die Bordspannungs-
Steckdose nutzen zu können.
Die Sicherung im Stecker der
12 V-Anschlussleitung ist defekt.
Ersetzen Sie die Sicherung. Drehen Sie dafür die Rändel-
mutter ab. Eine neue Sicherung (10 A) erhalten Sie im Fach-
handel.
Die Bordspannungs-Steckdose
Ihres Kraftfahrzeuges ist defekt.
Wenden Sie sich an einen Fachmann für Kraftfahrzeuge.
Schwache
Saugleistung.
Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku auf.
Der Auffangbehälter ist voll. Entleeren Sie den Auffangbehälter.
Der Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter.
ACHTUNG:
Nehmen Sie den Betrieb nur mit trockenem Filter wieder auf!
Der Akku hält die Auf-
ladung nicht.
Der Akku hat das Ende seiner
Lebensdauer erreicht.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an Ihren Händler.
7
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
Technische Daten
Modell: ............................................................... AKS 713 CB
Nettogewicht (Handgerät, Netzteil): .........................ca. 1,2 kg
Schutzklasse (Gerät): .........................................................
Schutzklasse (Netzteil): .......................................................
Akku: ...........................................10 × 1,2 V, 1400 mAh NiMH
Laufzeit: ..................................................20 Minuten maximal
Ladezeit: ......................................................... ca. 12 Stunden
12 V-Anschluss
Spannung: ..................................................................DC 12 V
Stromaufnahme: .............................................................5,2 A
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Produktdaten gemäß Verordnung
(EU) 2019 / 1782 Netzteile
Angaben zum
verwendeten Netzteil Wert Einheit
Inverkehrbringer
C. Bomann GmbH
Handelsregisternummer HRB 9845
Heinrich-Horten-Straße 17, 47906 Kempen
Deutschland
Modellkennung SEU006A –170025
Eingangsspannung 100 – 240 V~
Eingangswechselstromfrequenz 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung AC / DC 17,0 V DC
Ausgangsstrom 0,25 A
Ausgangsleistung 4,25 W
Durchschnittliche Efzienz
im Betrieb 79,6 %
Efzienz bei geringer Last (10 %)
* %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W
* entfällt, da die Ausgangsleistung unter 10 W liegt.
Relevanten Lastbedingungen:
Prozentsatz des Ausgangsstroms Typenschild
Belastungszustand 1 100 % ± 2 %
Belastungszustand 2 75 % ± 2 %
Belastungszustand 3 50 % ± 2 %
Belastungszustand 4 25 % ± 2 %
Belastungszustand 5 10 % ± 1 %
Belastungszustand 6
0 % (Leerlaufzustand)
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt entsorgt wird.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die
Akkus ausbauen!
Entnehmen Sie die Akkus nur im entladenen Zustand.
Benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schraubendre-
her, um die 5 Schrauben vom Gehäuse des Gerätes zu
lösen.
Trennen Sie die Gehäusehälften.
Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte an den
Akkus durchzuschneiden.
Entnehmen Sie die Akkus.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeinde-
verwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist eben-
falls zur kosten freien Rücknahme der Batterien / Akkus
verpichtet.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
8
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. Remove the transport safety appliance from the
multi-function switch. (REMOVE BEFORE USE)
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Button for unlocking the collection container
2 Multi-function switch
3 Charging indicator light
4 Connection socket for the power supply unit
5 Cable storage compartment with 12 V connection cable
6 Collection container for dirt
7 Connection for the accessories
8 Crevice nozzle, long
9 Crevice nozzle, short
10 Filter cover
11 Permanent lter
12 Brush attachment
13 Attachment for wet vacuuming
14 Power supply unit
Warnings for the Use of the Appliance
Read the instructions!
Only use with “SEU006A –170025” power supply
unit! To charge the rechargeable batteries, use only
the removable power supply that comes with this
appliance.
Do not use power supply with damaged plug! If
the pins of the plug part are damaged, the plug-in
power supply shall be scrapped.
CAUTION:
Do not charge the battery unattended.
Always disconnect the mains plug from the socket
after charging.
For use with an automobile auxiliary power outlet:
Only use the 12 V connection cable provided. Check
the maximum current output of the automobile auxil-
iary power outlet. It should use a 6 A fuse.
Do not vacuum combustibles or ammable liquids!
Never vacuum without the lter and lter cover
installed.
Notes for Use
The appliance is especially suitable for quickly vacuum-
ing small amounts of dry dirt or dust.
It is furthermore suitable for vacuuming a limited amount
of wet dirt or liquids.
A dirty lter reduces the suction power of the hoover,
therefore we recommend regular cleaning of the perma-
nent lter.
The appliance is operated via charged battery. Charging
is done via the power supply unit supplied. Direct mains
operation with the power supply unit is not possible.
If the rechargeable battery is empty, you can continue
using the vacuum cleaner via 12 V mains operation.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
9
Multi-function Switch (2)
Use the multi-function switch to select different operating
modes:
Appliance off / charging mode
IAppliance on in battery mode
II Appliance on in 12 V power supply mode with connec-
tion cable
Nozzle Attachments
The various nozzle attachments are easy to attach and
detach.
Charging the Built-in Battery
1. Switch off the appliance.
2. Connect the power supply unit to the connection
socket (4).
3. Connect the power supply unit to an approved power
outlet. Charge the appliance for 12 hours before using it
for the rst time.
- The indicator light lights up red during charging.
- The light gives no indication of the battery’s charge
status.
- It is normal for the appliance to heat up during
charging.
4. Stop any charging operation after a maximum of
12 hours.
CAUTION:
Always disconnect the mains plug from the socket after
charging.
Using the Appliance
Operation with Rechargeable Battery
1. Disconnect the appliance from the power supply unit.
2. Attach a nozzle if necessary.
3. Use the multi-function switch to turn the appliance on ( I )
or off (
).
12 V Power Supply
Irrespective of the charging level of the battery, you may use
the appliance at any time with 12 V power supply.
1. Turn off the appliance. If necessary, disconnect the
appliance from the power supply.
2. Press the button to open the cable storage compartment.
Extract the cable.
3. Close the cable storage compartment. Pay attention to
the cable guide in the cover.
4. Connect the connecting cable to an automobile auxiliary
power outlet for 12 V. The control lamp on the plug lights
up as soon as power is available. If necessary, turn on
the ignition of your car.
5. Use the multi-function switch to turn the appliance on ( II )
or off (
).
Vacuuming Dry Dirt
Only vacuum up dry dirt with a dry collection container
and a dry lter!
Attach one of the two crevice nozzles (8 / 9). On top of
that, you can also attach the brush tool.
Picking up Wet Dirt or Liquids
1. Empty the collection container before vacuuming liquids
or wet dirt.
2. Fit the attachment for wet vacuuming (13) or one of the
two crevice nozzles (8 / 9).
3. Note the MAX marking on the collection container. The
maximum collection amount is 100 ml.
4. If you want to remove the nozzle, hold the end of the
nozzle down. In this way you avoid unintentional leakage
of the liquid.
End of Use
1. Switch off the appliance.
2. Empty the collection container as described below. Clean
the lter insert after each use to restore the appliance to
full performance the next time it is used.
3. Then recharge the accumulator of the appliance.
Maintenance and Cleaning
WARNING:
Always disconnect the appliance from the power sup-
ply unit before maintenance and cleaning!
If necessary, disconnect the appliance from the 12 V
connection cable before cleaning.
Never immerse the motor housing in water for clean-
ing. It could cause an electric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
The individual components are not suitable for clean-
ing in the dishwasher.
Never wash the lter in the washing machine.
The housing can be wiped clean with a slightly damp
cloth.
You can wipe the power supply unit with a dry cloth.
Emptying the Collection Container
1. If necessary, remove the nozzle from the appliance.
2. Hold the appliance horizontally when removing the
collection container.
3. Press the button (1) to release the collection container.
4. First pull the permanent lter out of the collection con-
tainer and then the lter cover.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
10
5. Empty the components. Knock out the lter.
6. Put the components back into the collection container in
reverse order.
7. Reattach the collection container to the motor housing:
- First place the collection container at the bottom of
the housing.
- Close the appliance by locking the collection container
at the top of the button (1).
Components 6 to 13
You can rinse these components under running water.
If required, you can also wash the components in warm
water, without adding detergent, using a soft brush.
Allow the components to dry before you reassemble the
appliance.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry
completely.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
The storage temperature should be between 10 °C and
20 °C.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
Life of the rechargeable battery: Even when switched
off, the rechargeable battery discharges continuously.
If the appliance is out of use for a longer period of time,
charge the rechargeable battery at least once every
4 to 6 weeks.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance is without
function.
The switch position has not been set
correctly.
Check the switch position.
The rechargeable battery is empty. Charge the rechargeable battery. Or use the appliance
via 12 V mains operation.
The power supply unit is connected. Disconnect the appliance from the power supply unit.
The rechargeable battery is defect. Contact our service or your dealer.
The appliance does
not work with the 12 V
connection cable.
On some motor vehicles, the ignition must be switched on in order to use the automobile
auxiliary power outlet.
The fuse in the plug of the 12 V con-
nection cable is defective.
Replace the fuse. To do so, unscrew the knurled nut.
New fuses (10 A) are available in specialist shops.
The automobile auxiliary power outlet
of your car is defective.
Contact your car technician for help.
Weak suction power. The rechargeable battery is almost
empty.
Charge the rechargeable battery.
The collection container is full. Empty the collection container.
The lter is polluted. Clean the lter.
CAUTION:
Only resume operation with a dry lter!
The battery rechargeable
does not hold a charge.
The rechargeable battery has
reached the end of its life.
Contact our service or your dealer.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
11
Technical Data
Model: ................................................................ AKS 713 CB
Net weight
(Handheld unit, power supply unit): ................. approx. 1.2 kg
Protection class (appliance): ...............................................
Protection class (power supply unit): ...................................
Rechargeable Battery: ...............10 × 1.2 V, 1400 mAh NiMH
Operating time:.....................................20 minutes maximum
Charging time: ..............................................approx. 12 hours
12 V Connection
Voltage: ......................................................................DC 12 V
Power input: ....................................................................5.2 A
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Product Specications in Accordance with
Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies
Information about
the Power Supply Used Value Unit
Distributor
C. Bomann GmbH
Commercial register number HRB 9845
Heinrich-Horten-Straße 17, 47906 Kempen
Germany
Model identier SEU006A –170025
Input voltage 100 – 240 V~
Input alternating current
frequency 50 / 60 Hz
Output voltage AC / DC 17.0 V DC
Output current 0.25 A
Output power 4.25 W
Average efciency in operation 79.6 %
Low load efciency (10 %)
* %
No-load power consumption 0.07 W
* not applicable due to an output power of less than 10 W.
The relevant load conditions are as follows:
Percentage of nameplate output current
Load condition 1 100 % ± 2 %
Load condition 2 75 % ± 2 %
Load condition 3 50 % ± 2 %
Load condition 4 25 % ± 2 %
Load condition 5 10 % ± 1 %
Load condition 6
0 %
(no-load condition)
Disposal
Accumulator / Battery Disposal
The appliance contains a rechargeable battery.
Used batteries / accumulators (rechargeable
batteries) do not belong in household waste.
The rechargeable battery must be removed
before the product is disposed of.
WARNING:
Disconnect the appliance from the mains before you
remove the batteries!
Only remove the batteries if spent.
Use a small Phillips screwdriver to loosen the 5 screws
from the housing of the appliance.
Remove both halves of the housing.
Use scissors to cut the wires on the batteries.
Remove the batteries.
Information on where to dispose of batteries / accumu-
lators can be obtained from your local authorities or the
municipal administrations. Your dealer and contractual
partner is also obliged to take back the batteries / accu-
mulators free of charge.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
12
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Verwijder de transportbeveiliging van de multifunctionele
schakelaar. (REMOVE BEFORE USE)
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Toets voor het ontgrendelen van de opvangbak
2 Multifunctionele schakelaar
3 Oplaadindicatielampje
4 Aansluitpunt voor voedingsadapter
5 Kabelopslagcompartiment met 12 V aansluitkabel
6 Opvangbak voor vuil
7 Connector voor accessoires
8 Kierenzuigmond, lang
9 Kierenzuigmond, kort
10 Filterafdekking
11 Permanente lter
12 Borstelopzetstuk
13 Opzetstuk voor nat stofzuigen
14 Voedingsadapter
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
Aanwijzingen doorlezen!
Gebruik alleen de voedingsadapter
SEU006A –170025”! Om de accu op te laden,
gebruik alleen de afneembare voedingsadapter die
met dit apparaat is meegeleverd.
Gebruik de voeding niet met een beschadigde
stekker! Als de pennen van de stekkeronderdelen
beschadigd zijn, moet de stekkernetvoeding
worden gesloopt.
LET OP:
Laad de accu niet zonder toezicht op.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact na het
opladen.
Voor gebruik met een extra stopcontact in de auto:
Gebruik alleen de meegeleverde 12 V aansluitkabel.
Controleer de maximale stroomsterkte van het
extra stopcontact. Deze moet een zekering van 6 A
gebruiken.
Geen brandbare of ontvlambare vloeistoffen opzuigen!
Nooit stofzuigen zonder geïnstalleerde lter en lter-
afdekking.
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is met name geschikt voor het snel opzui-
gen van kleine hoeveelheden droog vuil of stof.
Het is daarnaast geschikt voor het opzuigen van een
beperkte hoeveelheid nat vuil of vloeistof.
Een verontreinigd lter vermindert de zuigkracht van de
stofzuiger, daarom raden wij aan het permanente lter
regelmatig te reinigen.
Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. Laad de batterij op met behulp van de
meegeleverde voedingsadapter. Directe stroomtoevoer
via de netadapter is niet mogelijk.
Als de oplaadbare batterij leeg is, kunt u de stofzuiger
blijven gebruiken door deze aan te sluiten op een 12 V
stopcontact.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
13
Multifunctionele schakelaar (2)
Gebruik de multifunctionele schakelaar om verschillende
bedieningsfuncties te selecteren:
Apparaat uit / oplaadmodus
IApparaat in accumodus
II Apparaat werkzaam op 12 V stroomtoevoer met
aansluitkabel
Mondstuk hulpstukken
De verschillende mondstukopzetstukken zijn eenvoudig te
bevestigen en los te koppelen.
Opladen van de ingebouwde accu
1. Schakel het apparaat uit.
2. Sluit de voedingsadapter aan op de aansluitbus (4).
3. Sluit de voedingsadapter aan op een goedgekeurd
stopcontact. Laad het apparaat gedurende 12 uur op,
voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
- Het indicatielampje licht rood op tijdens het opladen.
- Het lampje geeft geen indicatie van de laadstatus van
de batterij.
- Het is normaal dat het apparaat tijdens het opladen
warm wordt.
4. Stop met opladen na maximaal 12 uur.
LET OP:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact na het opladen.
Gebruik van het apparaat
Werking op accu
1. Koppel het apparaat los van de voedingsadapter.
2. Bevestig indien nodig een mondstuk.
3. Gebruik de multifunctionele schakelaar om het apparaat
in ( I ) of uit ( ) te schakelen.
12 V stroomtoevoer
Omgeacht het laadniveau van de accu, kunt u het apparaat
te allen tijde gebruiken met de 12 V stroomtoevoer.
1. Schakel het apparaat uit. Indien nodig kan het apparaat
worden losgekoppeld van de netadapter.
2. Druk op de toets om het kabelopslagcompartiment te
openen. Trek de kabel uit.
3. Sluit het kabelopslagcompartiment. Let hierbij op de
cover van de kabelgeleider.
4. Verbind de aansluitkabel met een stopcontact met een
12 V boordspanning. Het controle-indicatielampje licht
op zodra de stroomtoevoer is verbonden. Start uw auto,
indien nodig.
5. Gebruik de multifunctionele schakelaar om het apparaat
in ( II ) of uit ( ) te schakelen.
Droog vuil opzuigen
Zuig droog vuil alleen op met een droge opvangbak en
droog lter!
Bevestig één van de twee spleetzuigmonden (8 / 9). Daar
bovenop kunt u ook de borstelzuigmond bevestigen.
Opzuigen van nat vuil of vloeistoffen
1. Maak de opvangbak leeg voordat u vloeistoffen of nat
vuil opzuigt.
2. Plaats het hulpstuk voor nat zuigen (13) of een van de
twee kierenzuigmonden (8 / 9).
3. Let op de MAX-markering op de opvangbak. De maxi-
male opvanghoeveelheid bedraagt 100 ml.
4. Als u het mondstuk wilt verwijderen, houdt u het uiteinde
van het mondstuk omlaag. Zo voorkomt u onbedoeld
lekken van de vloeistof.
Bediening beëindigen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Leeg de opvangbak zoals hieronder beschreven. Reinig
de lterinzet na elk gebruik, zodat het apparaat bij het
volgende gebruik weer optimaal functioneert.
3. Laad vervolgens de accu van het apparaat op.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING:
Koppel het apparaat altijd los van de voedingsadapter
voordat u onderhoud en reiniging uitvoert!
Indien nodig, dient het apparaat te worden losge-
koppeld van de 12 V aansluitkabel, alvorens het te
reinigen.
Dompel het motorhuis nooit onder in water om het
te reinigen. Dit kan een elektrische schok of brand
veroorzaken.
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
De afzonderlijke onderdelen zijn niet geschikt voor
reiniging in de vaatwasmachine.
Was het lter nooit in de wasmachine.
De behuizing kan met een licht vochtige doek worden
schoongeveegd.
De voedingsadapter kunt u met een droge doek afne-
men.
Opvangbak legen
1. Verwijder indien nodig het mondstuk van het apparaat.
2. Houd het apparaat horizontaal bij het verwijderen van de
opvangbak.
3. Druk op de toets (1) om de opvangbak te ontgrendelen.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
14
4. Trek eerst het permanente lter uit de opvangbak en
vervolgens het lterdeksel.
5. Maak de onderdelen leeg. Klop het lter uit.
6. Plaats de componenten in omgekeerde volgorde terug in
de opvangbak.
7. Bevestig de opvangbak weer aan de motorbehuizing:
- Plaats eerst de opvangbak onderin de behuizing.
- Sluit het apparaat door de opvangbak bovenaan de
toets (1) te vergrendelen.
Componenten 6 tot 13
U kunt deze onderdelen onder stromend water afspoe-
len. Indien nodig kunt u de onderdelen ook wassen in
warm water, zonder toevoeging van afwasmiddel, met
een zachte borstel.
Laat de onderdelen drogen voordat u het apparaat weer
in elkaar zet.
Opslag
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig drogen.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
De opslagtemperatuur moet tussen 10 °C en 20 °C
liggen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet zult gebruiken.
Levensduur van de accu: Zelfs wanneer het apparaat
is uitgeschakeld, zal de accu voortdurend ontladen. Als
het apparaat niet in gebruik is gedurende een langere
periode, laad de accu dan minstens één keer elke 4 tot
6 weken op.
Oplossen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat is zonder
functie.
De schakelstand is niet correct
ingesteld.
Controleer de schakelstand.
De accu is leeg. Laad de accu op. Of gebruik het apparaat met 12 V
stroomtoevoer.
De voedingsadapter is aangesloten. Koppel het apparaat los van de voedingsadapter.
De accu is defect. Neem contact op met onze service of uw dealer.
Het apparaat werkt niet
met de 12 V aansluit-
kabel.
Sommige auto’s moeten worden gestart om gebruik te kunnen maken van het geïntegreerde
stopcontact.
De zekering in de stekker van de
12 V aansluitkabel is defect.
Vervang de zekering. Schroef de gekartelde moer los
om dit te doen. Nieuwe zekeringen (10 A) zijn verkrijg-
baar in gespecialiseerde winkels.
Het geïntegreerde stopcontact van
uw auto is defect.
Neem contact op met uw automonteur voor hulp.
Zwakke zuigkracht. De accu is bijna leeg. Laad de accu op.
De opvangbak is vol. Leeg de opvangbak.
Het lter is vervuild. Reinig het lter.
LET OP:
Alleen met een droog lter de werking hervatten!
De accu houdt de lading
niet vast.
De accu heeft het einde van zijn
levensduur bereikt.
Neem contact op met onze service of uw dealer.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
15
Technische gegevens
Model: ................................................................ AKS 713 CB
Nettogewicht (draagbaar apparaat,
voedingsadapter): ................................................. ong. 1,2 kg
Beschermingsklasse (apparaat): ........................................
Beschermingsklasse (voedingsadapter): ............................
Accu: ...........................................10 × 1,2 V, 1400 mAh NiMH
Bedrijfstijd: ............................................maximaal 20 minuten
Oplaadtijd: ............................................................ ong. 12 uur
12 V aansluiting
Spanning: ...................................................................DC 12 V
Ingangsvermogen: ..........................................................5,2 A
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Productspecicaties in
overeenstemming met de verordening
(EU) 2019 / 1782 voedingen
Informatie over
de gebruikte voeding Waarde
Eenheid
Distributeur
C. Bomann GmbH
Commercieel registernummer HRB 9845
Heinrich-Horten-Straße 17, 47906 Kempen
Duitsland
Model identicatie SEU006A –170025
Ingangsspanning 100 – 240 V~
Ingang wisselstroomfrequentie 50 / 60 Hz
Uitgangsspanning AC / DC 17,0 V DC
Uitgangsstroom 0,25 A
Uitgangsvermogen 4,25 W
Gemiddelde efciëntie bij gebruik 79,6 %
Efciëntie bij lage belasting (10 %)
* %
Verbruik zonder belasting 0,07 W
* niet van toepassing door een uitgangsvermogen van
minder dan 10 W.
De relevante belastingsomstandigheden zijn als volgt:
Percentage van naamplaatje uitgangsstroom
Situatie met belasting 1 100 % ± 2 %
Situatie met belasting 2 75 % ± 2 %
Situatie met belasting 3 50 % ± 2 %
Situatie met belasting 4 25 % ± 2 %
Situatie met belasting 5 10 % ± 1 %
Situatie met belasting 6
0 %
(situatie zonder
belasting)
Verwijdering
Verwijdering van batterijen / accu’s
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Ge-
bruikte batterijen / accu’s (oplaadbare batterijen)
horen niet bij het huisvuil.
De oplaadbare batterij moet worden verwijderd
voordat het product wordt weggegooid.
WAARSCHUWING:
Het apparaat altijd loskoppelen van de voedingsadap-
ter voordat u de batterijen verwijdert!
Verwijder de batterijen alleen als ze leeg zijn.
Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de
5 schroeven van de behuizing van het apparaat los te
draaien.
Verwijder de beide helften van de behuizing.
Gebruik een schaar om de draden van de batterij door
te knippen.
Verwijder de batterijen.
Informatie over waar u batterijen / accu’s kunt weggooien,
kunt u krijgen bij uw gemeente of de gemeentelijke
diensten. Uw dealer en contractpartner is ook verplicht
de batterijen / accu’s gratis terug te nemen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
16
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
5. Retirez le dispositif de sécurité en transport de l’interrup-
teur multifonctions. (REMOVE BEFORE USE)
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Bouton de déverrouillage du récipient de collecte
2 Interrupteur multifonction
3 Témoin lumineux de charge
4 Prise de connexion pour le bloc d’alimentation
5 Compartiment de rangement du câble avec câble pour
une alimentation en 12 V
6 Récipient collecteur pour les saletés
7 Raccordement des accessoires
8 Suceur plat, long
9 Suceur plat, court
10 Couvercle du ltre
11 Filtre permanent
12 Brosse
13 Accessoire pour l’aspiration humide
14 Bloc d’alimentation
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
Lisez les instructions !
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
« SEU006A –170025 » ! Pour charger les batteries
rechargeables, utilisez uniquement l’alimentation
amovible livrée avec cet appareil.
N’utilisez pas l’alimentation avec une che
endommagée ! Si les broches de la che sont
endommagées, le bloc d’alimentation enchable
doit être mis au rebut.
ATTENTION :
Ne chargez pas la batterie sans surveillance.
Débranchez toujours la che secteur de la prise après
la charge.
À utiliser avec une prise de courant auxiliaire de
voiture : Utilisez uniquement le câble de connexion
12 V fourni. Vériez le courant maximal de la prise de
courant auxiliaire de l’automobile. Elle doit utiliser un
fusible de 6 A.
Ne pas aspirer de combustibles ou de liquides inam-
mables !
N’aspirez jamais sans le ltre ni le couvercle du ltre
montés.
Notes d’utilisation
L’appareil est particulièrement adapté pour aspirer
rapidement de petites quantités de saletés sèches ou de
poussières.
Il convient en outre pour aspirer une quantité limitée de
saletés humides ou de liquides.
Un ltre sale réduit la puissance d’aspiration de l’aspira-
teur, c’est pourquoi nous recommandons un nettoyage
régulier du ltre permanent.
L’appareil fonctionne via une batterie chargée. Chargez
l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur fourni.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
17
Une alimentation directe via un adaptateur électrique est
impossible.
Si la batterie rechargeable est vide, vous pouvez conti-
nuer à utiliser l’aspirateur par le biais du secteur 12 V.
Interrupteur multifonction (2)
Utilisez l’interrupteur multifonction pour sélectionner diffé-
rents modes de fonctionnement :
Appareil éteint / mode de chargement
IAppareil allumé ou mode d’alimentation sur batterie
II Appareil allumé en mode d’alimentation 12 V avec
câble de connexion
Accessoires de buse
Les différents embouts de buse sont faciles à xer et à
détacher.
Chargement de la
batterie rechargeable intégrée
1. Éteignez l’appareil.
2. Branchez le bloc d’alimentation à la prise de raccorde-
ment (4).
3. Branchez l’alimentation électrique sur une prise de cou-
rant homologuée. Chargez l’appareil pendant 12 heures
avant de l’utiliser pour la première fois.
- Le témoin lumineux s’allume en rouge pendant la
charge.
- Le voyant ne donne aucune indication sur l’état de
charge de la batterie.
- Il est normal que l’appareil chauffe pendant la charge.
4. Arrêtez le chargement après 12 heures maximum.
ATTENTION :
Débranchez toujours la che secteur de la prise après
la charge.
Utilisation de l’appareil
Fonctionnement avec la batterie rechargeable
1. Débranchez l’appareil du bloc d’alimentation.
2. Enlez une buse si nécessaire.
3. Utilisez l’interrupteur Multifonction pour allumer ( I ) ou
éteindre ( ) l’appareil.
Alimentation de 12 V
Quel que soit le niveau de chargement de la batterie, vous
pouvez utiliser l’appareil à tout moment avec une alimenta-
tion de 12 V.
1. Éteignez l’appareil. Si besoin, débranchez l’appareil de
l’adaptateur électrique.
2. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le compartiment de
rangement du câble. Extrayez le câble.
3. Fermez le compartiment de rangement du câble. Faites
attention au guide du câble dans le couvercle.
4. Branchez le câble de raccordement à une prise de
courant auxiliaire de 12 V de votre voiture. Le témoin
lumineux de la prise s’allume dès que le courant est dis-
ponible. Si nécessaire, mettez le contact de votre voiture.
5. Utilisez l’interrupteur multifonction pour allumer ( II ) ou
éteindre ( ) l’appareil.
Aspirer des saletés sèches
N’aspirez les saletés sèches qu’avec un récipient de
collecte sec et un ltre sec !
Connectez un des deux suceurs pour interstices (8 / 9).
En plus de cela, vous pouvez aussi mettre une brosse.
Ramasser des liquides ou des saletés humides
1. Videz le récipient de collecte avant d’aspirer des liquides
ou des saletés humides.
2. Installez l’accessoire pour aspirer les liquides (13) ou l’un
des deux suceurs (8 / 9).
3. Notez le marquage MAX sur le récipient de collecte. Le
volume maximal de collecte est de 100 ml.
4. Si vous voulez retirer le suceur, tenez l’extrémité du
suceur vers le bas. Vous éviterez ainsi une fuite involon-
taire du liquide.
Terminer l’utilisation
1. Éteignez l’appareil.
2. Videz le récipient de collecte comme décrit ci-dessous.
Nettoyez la cartouche ltrante après chaque utilisation
pour que l’appareil retrouve toutes ses performances lors
de la prochaine utilisation.
3. Rechargez ensuite la batterie de l’appareil.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil du bloc d’alimentation
avant de procéder à l’entretien et au nettoyage !
Si besoin, débranchez l’appareil du câble de
connexion 12 V avant de nettoyer.
Ne plongez jamais le boîtier du moteur dans l’eau pour
le nettoyer. Cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou
abrasifs.
Les différents composants ne sont pas adaptés au
nettoyage dans le lave-vaisselle.
Ne lavez jamais le ltre dans la machine à laver.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
18
Le boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légère-
ment humide.
Vous pouvez essuyer le bloc d’alimentation électrique
avec un chiffon sec.
Vider le récipient de collecte
1. Si nécessaire, retirez la buse de l’appareil.
2. Tenez l’appareil à l’horizontale lorsque vous retirez le
récipient de collecte.
3. Appuyez sur le bouton (1) pour libérer le récipient de
collecte.
4. Retirez d’abord le ltre permanent du récipient de col-
lecte, puis le couvercle du ltre.
5. Videz les composants. Retirez le ltre.
6. Remettez les composants dans le récipient de collecte
dans l’ordre inverse.
7. Fixez à nouveau le récipient de collecte sur le boîtier du
moteur :
- Placez d’abord le récipient de collecte au fond du
boîtier.
- Fermez l’appareil en verrouillant le récipient de col-
lecte en haut du bouton (1).
Composants 6 à 13
Vous pouvez rincer ces composants à l’eau courante.
Si nécessaire, vous pouvez également laver les com-
posants à l’eau chaude, sans ajouter de détergent, en
utilisant une brosse douce.
Laissez sécher les composants avant de remonter
l’appareil.
Rangement
Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher
complètement.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des en-
fants, dans un endroit sec et bien ventilé.
La température de stockage doit être comprise entre
10 °C et 20 °C.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant une longue période.
Durée de vie de la batterie rechargeable : Même
lorsqu’elle est éteinte, la batterie se décharge continuel-
lement. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, rechargez la batterie rechargeable au moins
une fois toutes les 4 à 6 semaines.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
L’appareil est sans fonction. La position de l’interrupteur n’est
pas correcte.
Vériez la position de l’interrupteur.
La batterie rechargeable est vide. Chargez la batterie rechargeable. Ou utilisez l’appa-
reil sur le réseau 12 V.
Le bloc d'alimentation est branché. Débranchez l'appareil du bloc d'alimentation.
La batterie rechargeable est
défectueuse.
Contactez notre service ou votre revendeur.
L’appareil ne fonctionne pas
avec le câble de branche-
ment de 12 V.
Sur certains véhicules automobiles, le contact doit être mis pour pouvoir utiliser la prise de
courant auxiliaire automobile.
Le fusible de la che du câble de
raccordement 12 V est défectueux.
Remplacez le fusible. Pour ce faire, dévissez l’écrou
moleté. Des fusibles neufs (10 A) sont disponibles
dans les magasins spécialisés.
La prise de courant auxiliaire
automobile de votre voiture est
défectueuse.
Contactez votre technicien en mécanique automo-
bile pour obtenir son assistance.
Faible puissance d’aspiration.
La batterie rechargeable est
presque vide.
Chargez la batterie rechargeable.
Le récipient de collecte est plein. Videz le récipient de collecte.
Le ltre est pollué. Nettoyez le ltre.
ATTENTION :
Ne reprenez le fonctionnement qu’avec un ltre sec !
La batterie rechargeable ne
tient pas la charge.
La batterie rechargeable a atteint
la n de sa durée de vie.
Contactez notre service ou votre revendeur.
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
19
Données techniques
Modèle : ............................................................. AKS 713 CB
Poids net (unité portative, bloc d’alimentation) : ....env. 1,2 kg
Classe de protection (appareil) : .........................................
Classe de protection (bloc d’alimentation) : ........................
Batterie rechargeable : .............. 10 × 1,2 V, 1400 mAh NiMH
Durée de fonctionnement : ..................20 minutes maximum
Temps de charge : ..........................................env. 12 heures
Branchement 12 V
Tension : .....................................................................CC 12 V
Intensité d’entrée :...........................................................5,2 A
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Caractéristiques techniques du produit
dans le respect de la réglementation (EU)
2019 / 1782 sur les alimentations électriques
Informations concernant
l’alimentation électrique utilisée Valeur Unité
Distributeur
C. Bomann GmbH
Numéro de registre commercial HRB 9845
Heinrich-Horten-Straße 17, 47906 Kempen
Allemagne
Identiant de modèle SEU006A –170025
Tension en entrée 100 – 240 V~
Fréquence du courant alternatif
en entrée 50 / 60 Hz
Tension en sortie AC / DC (CA / CC) 17,0 V DC
Courant en sortie 0,25 A
Puissance en sortie 4,25 W
Efcacité moyenne en opération 79,6 %
Efcacité en basse charge (10 %)
* %
Consommation électrique sans
charge 0,07 W
* non applicable à une puissance en sortie inférieure à
10 W.
Les conditions de charge associées sont les suivantes :
Pourcentage du courant en sortie indiqué sur la plaque
signalétique
Condition de charge 1 100 % ± 2 %
Condition de charge 2 75 % ± 2 %
Condition de charge 3 50 % ± 2 %
Condition de charge 4 25 % ± 2 %
Condition de charge 5 10 % ± 1 %
Condition de charge 6
0 %
(condition sans
charge)
Élimination
Mise au rebut de la batterie rechargeable / de la pile
L’appareil contient une batterie rechargeable.
Les piles / batteries rechargeables usagés
ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères.
La batterie doit être retirée avant de mettre le produit au
rebut.
AVERTISSEMENT :
Débranchez l’appareil avant de retirer les batteries !
Ne retirez que les batteries usagées.
Utilisez un petit tournevis cruciforme pour dévisser les
5 vis du boîtier de l’appareil.
Retirez les deux moitiés de l’appareil.
Utilisez des ciseaux pour couper les ls des batteries.
Retirez les batteries.
Vous pouvez obtenir des informations sur les lieux d’éli-
mination des piles / batteries rechargeables auprès de
vos autorités locales ou des administrations municipales.
Votre revendeur et partenaire contractuel est également
tenu de reprendre gratuitement les piles / batteries
rechargeables.
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
AKS713CB_IM_04.2023 19.04.23
20
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BOMANN AKS 713 CB Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi