ProfiCare PC-BS 3037 A Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Akku-Bodenstaubsauger
PC-BS 3037 A
Vloerstofzuiger met accu • Aspirateur de sol avec batterie • Aspirapolvere per pavimenti a batteria
Aspirapolvere per pavimenti a batteria • Battery Floor Vacuum Cleaner • Akumulatorowy odkurzacz do podłóg
Akkumulátoros padlóporszívó • Аккумуляторный пылесос для пола •
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 13
Mode d’emploi............................................................................................... Page 21
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 29
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 37
Instruction Manual ........................................................................................ Page 45
Instrukcje obsługi .......................................................................................Strona 53
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 62
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 70
85
 .................................................................................................................... 
2
PC-BS3037A_IM 27.05.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............5
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) .............................................6
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus .................................. 6
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern ................... 6
Auspacken des Gerätes ..................................................... 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................6
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Das Gerät einschalten / ausschalten ................................7
Inbetriebnahme ...................................................................7
Saugrohr ...........................................................................7
Bodendüse mit Turbo-Bürste ........................................... 7
Kombinierte Fugen- / Bürsten- / Polsterdüse (3 in 1) ........ 7
Ausziehbare Spezialbürste .............................................. 8
Montage der Wandhalterung .............................................8
Netzteil-Stecker einsetzen ...............................................8
Wandhalterung befestigen ...............................................8
Auaden des Akkus............................................................8
Benutzung des Gerätes......................................................8
Betrieb beenden ...............................................................9
Wartung ................................................................................ 9
Das Filtersystem ..............................................................9
Entleeren des Staubbehälters .........................................9
Reinigung der Filter ..........................................................9
Montage der Filtereinheit .................................................9
Ersatz Filter ......................................................................9
Reinigung ...........................................................................10
Bodendüse ..................................................................... 10
Staubbehälter mit Filtereinheit .......................................10
Aufbewahrung ...................................................................10
Störungsbehebung ...........................................................11
Technische Daten .............................................................11
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................ 11
Garantie ..............................................................................11
Garantiebedingungen .................................................... 11
Garantieabwicklung .......................................................12
Entsorgung ........................................................................ 12
Akku- / Batterieentsorgung .............................................12
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze-
quellen in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungs teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
5
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus-
gelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Ver-
sorgungsspannung angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
Saugen Sie nichts Brennbares oder Flüssigkeiten auf!
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Entfernen von Toner aus
dem Laserdrucker oder Kopierer, um Feuer oder Explosion zu
vermeiden.
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegen-
stände!
Saugen Sie niemals ohne Filter.
6
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus er-
geben sich viele Vorteile gegenüber anderen Batterien und
Akkus:
Eine hohe Zellenspannung (mehr Volt)
Keinen Memory-Effekt
Eine geringe Selbstentladung
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
Allgemein sind Li-Ion-Akkus als sicher anzusehen. Dennoch
können sich Gefahren durch mechanische Beschädigun-
gen, elektrische Fehler sowie thermische Einwirkungen
ergeben.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige
oder üssige Stoffe austreten, welche stark reizend, brenn-
bar oder sogar giftig wirken können.
Ein elektrischer Fehler, z. B. ein Kurzschluss, kann zur
Überhitzung und zum Brand führen.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B.
durch Sonneneinstrahlung oder Heizung, kann zum Brand
oder zur Explosion führen.
Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher.
Nur bei unsachgemäßer Benutzung oder Lagerung können
sie gefährlich werden. Deshalb gilt:
Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C und unter 0 °C.
Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen.
Sollte der Li-Ion-Akku nach einem Sturz beschädigt sein,
verwenden Sie diesen nicht weiter.
Kleben Sie die Pole bei Lagerung und Entsorgung ab,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgerecht in Sammelboxen
beim Handel oder bei kommunalen Sammelstellen.
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern
Für Li-Ion-Akkus gilt mehr noch als bei anderen Akkus, dass
durch ihre richtige Behandlung die Lebensdauer verlängert
werden kann. Einfache Regeln beim Laden und Lagern
helfen Ihnen die Kapazität des Akkus zu erhalten:
Temperatur: Eine Temperatur zwischen 10 - 25 °C ist für
diese Akkus optimal. Temperaturen darüber können zu
einer vorzeitigen Alterung führen.
Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten
sowohl die Vollladung als auch die Tiefentladung ver-
mieden werden.
Ist die Auadung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie
unmittelbar darauf das Ladegerät abstecken. Eine 90 %
Auadung gilt als optimal.
Umgekehrt ist es für den Akku verträglicher, wenn er
nicht bis 0 % entladen wird. Wenn sich die Möglichkeit
ergibt, sollten Sie den Akku bereits ab einem Ladezu-
stand von 30 % wieder auaden.
Lagerung: Lagern Sie Akkus trocken und bei gemäßig-
ten Temperaturen zwischen 10 °C und 20 °C.
Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist
der Akku bereits leer, kann dieser Effekt zur Tiefenent-
ladung führen und den Akku beschädigen. Soll der Akku
längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt
entgegenwirken. Dann empfehlen wir den Akku vor der
Lagerung auf ca. 40 % aufzuladen. Nach spätestens
einem Monat sollten Sie den Ladezustand kontrollieren.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
Abbildung A
1 Staubbehälter
2 Motorgehäuse
3 Taste MAX
4 Ein- / Aus-Taste
5 Akku-Pack
6 Entriegelung für den Akku-Pack
7 Verriegelung des Staubbehälters
Abbildung B
1 Staubbehälter
2 Motorgehäuse
8 Kontrollleuchten
9 Tragegriff
10 Netzteil-Anschlussbuchse
11 Handgerät (Abbildung A)
12 Entriegelung für das Saugrohr
13 Halterung für die Düse
14 Entriegelung für das Gelenk des Saugrohrs
15 Bodendüse mit Turbo-Bürste
16 Entriegelung der Bodendüse
17 Saugrohr
18 Entriegelung für die kombinierte Düse
19 Kombinierte Fugen- / Bürsten- / Polsterdüse
20 Ausziehbare Spezialbürste
Abbildungen C und D
Wandhalterung
Ohne Abbildung
1 × Netzteil
2 × Dübel
2 × Schraube
7
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Anwendungshinweise
Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Men-
gen trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen.
Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Die Auadung erfolgt über das mitgelieferte Netz-
teil.
Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht mög-
lich.
Hängen Sie das Gerät in die im Lieferumfang enthaltene
Wandhalterung, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Sie
dient gleichzeitig als Ladestation.
ACHTUNG:
Das Gerät kann nicht selbstständig stehen. Wenn Sie
die Wandhalterung nicht nutzen, legen Sie den Staub-
sauger vorsichtig auf den Boden.
Der Akku-Sauger ist kein vollwertiger Ersatz für einen
herkömmlichen Bodenstaubsauger. Speziell auf lang-
origem Teppich reicht die Reinigungsleistung konstruk-
tionsbedingt nicht aus.
Verschmutzte Filter verringern die Saugleistung des
Staubsaugers, daher empfehlen wir eine regelmäßige
Reinigung der vorhandenen Schmutzlter.
Idealerweise reinigen Sie die Filter nach jedem längeren
Gebrauch.
Bitte prüfen und reinigen Sie regelmäßig die elektrische
Bodendüse.
Stark verschmutzte Fußböden reinigen Sie bei Bedarf
bitte mehrfach und / oder nutzen Sie dafür einen her-
kömmlichen 230 V~ Bodenstaubsauger.
Das Gerät einschalten / ausschalten
Mit der Taste (4) im Griff schalten Sie das Gerät ein und
aus.
Drücken Sie die Taste MAX an der Rückseite des
Handgerätes, um zwischen der niedrigen und der hohen
Leistungsstufe umzuschalten.
Inbetriebnahme
Saugrohr
Das Saugrohr ist mit einem Gelenk ausgestattet. Im
geneigten Zustand erleichtert es Ihnen, an schlecht zu-
gänglichen Stellen zu saugen. Für ein starres Saugrohr
lassen Sie die Gelenkverbindung hörbar einrasten.
Stecken Sie das Saugrohr mit den zwei Kontaktstiften in
den Anschluss am Handgerät. Es muss hörbar einrasten.
Um das Saugrohr zu lösen, drücken Sie auf die Entrie-
gelung (12) und ziehen es gleichzeitig ab.
Bodendüse mit Turbo-Bürste
Die Bodendüse ist bis auf langorigen Teppich für jeden
Bodenbelag geeignet.
Während des Betriebs leuchten die LED‘s an der Boden-
düse zur besseren Sicht in dunklen Bereichen.
ACHTUNG:
Die LED‘s können nicht von Ihnen gewechselt
werden.
Stecken Sie das untere Ende des Saugrohres auf den
Anschluss an der Bodendüse. Beachten Sie die Kontakt-
stifte an der Bodendüse. Das Saugrohr muss hörbar
einrasten.
Um das Saugrohr zu lösen, drücken Sie auf die Entrie-
gelung (16) und ziehen es gleichzeitig ab.
Kombinierte Fugen- / Bürsten- / Polsterdüse (3 in 1)
Dieses Zubehör haben Sie immer griffbereit, wenn Sie
es mit der Halterung am Saugrohr oberhalb der Gelenk-
verbindung befestigen.
Nutzen Sie diese Düse als Fugendüse, können Sie
damit Schmutz aus Ecken, Fugen und kleinen Zwischen-
räumen saugen.
Benutzen Sie die Düse mit arretierter Bürsten- / Polster-
düse, um die zu reinigende Oberäche nicht zu beschä-
digen. Damit holen Sie Schmutz schonend aus Schlitzen
von Polstern und Matratzen. Auch zur Staubaufnahme
auf empndlichen Oberächen wie Möbel oder Gardinen
geeignet.
Um die Bürsten- / Polsterdüse an der Fugendüse zu be-
festigen, drücken Sie die seitlichen Tasten und schieben
die Düse bis zum Einrasten auf. (Siehe nachfolgende
Abbildung)
Um die Arretierung zu lösen, drücken Sie wieder auf
beide Tasten.
Sie haben zwei Möglichkeiten, diesen kombinierten
Düsenaufsatz am Gerät anzuschließen:
Anschluss am Handgerät
Stecken Sie die Fugendüse mit der Entriegelung nach
oben in den Anschluss am Handgerät. Sie muss hörbar
einrasten.
Um die Düse zu lösen, drücken Sie auf die Entriegelung
und ziehen sie gleichzeitig ab.
Anschluss am Saugrohr
Am unteren Ende des Saugrohrs bendet sich der gleiche
Steckanschluss wie am Handgerät. Montieren / demontieren
Sie die Düse wie zuvor beschrieben.
8
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Ausziehbare Spezialbürste
Diese Düse ist besonders gut für die schonende Reini-
gung größerer empndlicher Oberächen geeignet.
Sie können die Aufnahmeäche für den Schmutz ver-
größern indem Sie das Bürstenteil bis zum Anschlag
herausziehen.
Sie können diese Bürste sowohl direkt auf den An-
schluss am Handgerät als auch auf den Anschluss des
bereits montierten Saugrohrs stecken.
Um die Düse zu lösen, ziehen Sie diese einfach ab.
Montage der Wandhalterung
Betrachten Sie die Abbildungen C und D auf Seite 3.
Netzteil-Stecker einsetzen
Möchten Sie die Wandhalterung gleichzeitig als Ladestation
nutzen, befestigen Sie zuerst den Netzteil-Stecker (Abb. C).
1. Stecken Sie den Netzteil-Stecker in den Steckplatz auf
der Rückseite der Ladestation.
2. Drücken Sie den Stecker fest in die Klemmen. Er muss
hörbar einrasten.
3. Fixieren Sie das Kabel in der rechten oder linken Kabel-
führung.
Wandhalterung befestigen
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
ACHTUNG:
Platzieren Sie die Wandhalterung so, dass das Gerät
keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen Wär-
mequellen ausgesetzt ist.
HINWEIS:
Möchten Sie die Wandhalterung gleichzeitig als Lade-
station nutzen, muss sich eine Steckdose in der Nähe
benden.
1. Messen Sie die Höhe für die Wandhalterung. Halten Sie
den Staubsauger an die Wand, wenn er komplett mit
dem Saugrohr und der Bodendüse montiert ist.
2. Halten Sie die Wandhalterung, wie auf Seite 3 abgebil-
det, an die Wand (Abb. D). Zeichnen Sie 2 Löcher an.
3. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel in die
Wand.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Bohrlöcher der
Wandhalterung.
5. Drehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher
handfest.
Auaden des Akkus
ACHTUNG:
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse
(10).
Wenn Sie die Wandhalterung als Ladestation vorbereitet
haben, hängen Sie das Gerät darin ein.
3. Schließen Sie das Netzteil an einer geprüften Steckdose
an. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung ca.
5 Stunden auf.
HINWEIS:
Die Kontrollleuchten zeigen Ihnen den Ladezustand
des Akkus an (25 %, 50 %, 100 %).
Das Gerät hat eine elektronische Ladekontrolle,
welche eine Überladung verhindert.
Der Ladevorgang ist beendet, wenn alle 3 Kontroll-
leuchten leuchten.
Entfernt man das Gerät aus der Ladestation oder
trennt man es vom Netzteil, erlöschen die Kontroll-
leuchten.
Es ist normal, dass sich das Gerät während des
Auadens erwärmt.
4. Ist der Akku vollständig ge-
laden, ziehen Sie das Netzteil
aus der Steckdose.
5. Um das Gerät aus der Lade-
station zu entfernen, drücken
Sie die Entriegelung an der
Oberseite der Wandhalterung.
HINWEIS:
Auch im ausgeschalteten
Zustand entlädt sich der Akku
stetig. Falls Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden,
laden Sie den Akku mindes-
tens alle 4 bis 6 Wochen auf.
Benutzung des Gerätes
Sie können das Gerät als Bodenstaubsauger oder als
Handstaubsauger (Grundgerät) benutzen.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Möchten Sie das Saugrohr an dem Gelenk neigen,
drücken Sie die Entriegelung (14).
HINWEIS:
Wenn Sie das Gerät mit der Bodendüse benutzen,
empfehlen wir die höhere Leistungsstufe. Drücken Sie
die Taste MAX.
Während des Betriebs leuchten je nach Ladekapazität
des Akkus 1 bis 3 Kontrollleuchten.
9
PC-BS3037A_IM 27.05.19
HINWEIS:
Wir empfehlen, den Akku erneut aufzuladen, wenn die
Kontrollleuchten nur noch 25 % Kapazität anzeigen.
Wenn die Kapazität des Akkus zu Ende geht, blinkt die
letzte Kontrollleuchte. Der Motor schaltet das Gerät
aus, bevor der Akku tiefenentladen wird. Laden Sie
den Akku wieder auf.
Betrieb beenden
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Wenn Sie die Wandhalterung zuvor montiert haben,
hängen Sie den Staubsauger darin ein.
Wartung
Das Filtersystem
Ihr Gerät verfügt über 3 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals in der Waschmaschine.
Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn alle
Filter vollständig trocken und korrekt montiert sind.
Die Filtereinheit
Die Filtereinheit besteht aus:
Feinstofflter
Groblter
Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie
wie folgt vor:
Entleeren des Staubbehälters
1. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
2. Lösen Sie gegebenenfalls das Saugrohr oder den Dü-
senaufsatz vom Gerät.
3. Betrachten Sie die Abbildung A auf Seite 3. Drücken Sie
die Taste
am Staubbehälter, um diesen vom Hand-
gerät zu lösen.
4. Nehmen Sie den Feinstofflter an dem farbigen Stoffteil
heraus.
5. Ziehen Sie den Groblter an seinem Griff aus dem
Staubbehälter heraus.
6. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters.
Reinigung der Filter
1. Klopfen Sie beide Filter über einen Mülleimer aus. Den
Feinstofflter können Sie auch ausbürsten. Bei stärkeren
Verschmutzungen reinigen Sie die Filter unter ießen-
dem Wasser.
2. Lassen Sie die Filter an der Luft vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen!
3. Den Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch
auswischen. Trocknen Sie ihn danach ab.
Montage der Filtereinheit
1. Setzen Sie den Groblter in den Staubbehälter. Beach-
ten Sie die Aussparung am Rand des Staubbehälters.
Drücken Sie den Groblter nach unten, so dass er mittig
im Staubbehälter platziert ist.
2. Setzen Sie den Feinstofflter (mit dem farbigen Stoffteil
nach oben zeigend) auf den Groblter. Drücken Sie den
Feinstofflter fest an.
3. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Handgerät.
Setzen Sie den Staubbehälter zuerst oben am Motor-
gehäuse an. Drücken Sie den Staubbehälter nach unten.
Die Verriegelung am Staubbehälter muss einrasten.
Auslasslter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter.
Dieser bendet sich an der Oberseite des Motorgehäuses.
ACHTUNG:
Diesen Filter können Sie nicht ausbauen.
Ersatz Filter
Diese können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
10
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Reinigung
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzteil!
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Die einzelnen Bauteile sind nicht für die Reinigung in
der Spülmaschine geeignet.
Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch ab-
gewischt werden.
Das Netzteil können Sie mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Bodendüse
1. Lösen Sie die Bodendüse vom Saugrohr.
2. Drehen Sie die Bodendüse herum, dass Sie die Unter-
seite sehen. Nehmen
Sie eine kleine Münze
oder ein anderes
Werkzeug zur Hilfe,
um die Verriegelung
zu öffnen. Dreh-
richtung: Entgegen
dem Uhrzeigersinn.
Klappen Sie die Ab-
deckung auf.
3. Ziehen Sie die Bürstenwalze heraus.
4. Entfernen Sie Fäden und Haare, die sich an der Bürste
aufgerollt haben. Nehmen Sie gegebenenfalls eine
Schere zur Hilfe.
5. Montage:
5.1 Setzen Sie die Bürstenwalze zuerst mit der stern-
förmigen Aussparung zurück in das Fach.
5.2 Führen Sie das andere Ende der Bürstenwalze mit
dem eckigen Lager in die Aussparung unter die Ab-
deckung.
6. Schließen Sie die Verriegelung der Bürstenwalze.
Staubbehälter mit Filtereinheit
Für die Reinigung dieser Bauteile lesen Sie bitte im Kapitel
„Wartung“.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Zur Aufbewahrung nutzen Sie die zuvor montierte Wand-
halterung oder legen Sie das Gerät vorsichtig auf den
Boden.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
HINWEIS zur Akku-Lebensdauer:
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der
Akku stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis
6 Wochen auf.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Die Lagertemperatur sollte zwischen 0 °C und 40 °C
liegen.
11
PC-BS3037A_IM 27.05.19
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Netzteil ist angeschlossen. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
Der Akku ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an Ihren
Händler.
Beim Versuch, das Gerät
einzuschalten, blinken
alle Kontrollleuchten.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Schwache Saugleistung. Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku auf.
Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter.
Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter wie unter „Wartung“ beschrieben.
ACHTUNG:
Nehmen Sie den Betrieb nur mit trockenen Filtern wieder
auf!
Laute Geräusche
während des Betriebs.
Es bendet sich ein aufgesaugter
Fremdkörper in der Bodendüse.
Entfernen Sie den Fremdkörper. Wenn nötig, trennen Sie
die Bodendüse vom Saugrohr.
Die Bodendüse mit
Turbo-Bürste funktioniert
nicht.
Die Bürstenwalze ist mit Schmutz
blockiert.
Reinigen Sie die Bodendüse wie unter „ Reinigung
beschrieben.
Das Saugrohr und / oder die Boden-
düse sind nicht richtig montiert.
Überprüfen Sie die Montage der Teile.
Der Akku hält die
Auadung nicht.
Der Akku hat das Ende seiner
Lebensdauer erreicht.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an Ihren
Händler.
Technische Daten
Modell: ............................................................. PC-BS 3037 A
Nettogewicht
(Handgerät mit Saugrohr und Bodendüse): ............ca. 2,4 kg
Netzteil
Schutzklasse: .......................................................................
Eingang: .......................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A MAX
Ausgang: ......................................................DC 35 V, 500 mA
Polarität: .....................................................................
Akku: ............................................... 29,6 V, 2200 mAh Li-Ion
Laufzeit: ..................................................30 Minuten maximal
Ladezeit: ........................................................ ca. 4,5 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-BS 3037 A in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
12
PC-BS3037A_IM 27.05.19
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor
das Produkt entsorgt wird. Drücken Sie die
Entriegelung (6) und ziehen Sie den Akku-Pack aus dem
Handgerät.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindever-
waltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch
falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Stadt oder die Gemeindeverwaltung.
PC-BS3037A_IM 27.05.19
13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ................................................... 13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........14
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion) ................................14
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s ......14
De levensduur van de
oplaadbare li-ionaccu verlengen ....................................15
Het apparaat uitpakken ....................................................15
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................15
Opmerkingen voor het gebruik .......................................15
Het apparaat aan / uitschakelen ..................................... 16
Ingebruikname ..................................................................16
Zuigbuis .......................................................................... 16
Vloerzuigmond met turboborstel ....................................16
Gecombineerd spleet- / borstel- /
bekledingmondstuk (3-in-1) ...........................................16
Uitschuifbare speciale borstel ........................................ 16
Muurhouder installeren ....................................................16
Aansluiten van de voedingseenheid .............................. 16
Wandhouder monteren ..................................................17
De accu opladen ...............................................................17
Het apparaat gebruiken ....................................................17
Einde van de werking .....................................................17
Onderhoud .........................................................................18
Het ltersysteem ............................................................18
Legen van de stofcontainer ...........................................18
De lters reinigen ...........................................................18
Het monteren van de ltereenheid ................................18
Reiniging ............................................................................ 18
Vloerzuigmond ...............................................................19
Stofcontainer met ltereenheid ......................................19
Opslaan .............................................................................. 19
Probleemoplossing ..........................................................19
Technische gegevens .......................................................20
Verwijdering .......................................................................20
Batterijen / accu’s verwijdering .......................................20
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 20
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen
gebruiken.
Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit
van de voedingsadapter overeenkomen met de speci-
caties aangegeven op het aangesloten apparaat!
De voedingsaansluitingen niet met natte handen aan-
raken!
Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
Het apparaat niet gebruiken als de adapter is bescha-
digd.
Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
PC-BS3037A_IM 27.05.19
14
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze
te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijg-
baar is bij de fabrikant.
Gebruik alleen de meegeleverde voeding.
Zuig geen ontvlambare substanties of vloeistoffen op!
Gebruik dit apparaat niet voor het verwijderen van tonerdeeltjes
van een laserprinter of kopieerapparaat om een brand of explosie
te vermijden.
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Nooit stofzuigen zonder geïnstalleerde lter.
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion)
Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare li-ionaccu.
Dit resulteert in vele voordelen in vergelijking met andere
batterijen en accu’s:
Een hoge celspanning (meer volt)
Geen geheugeneffect
Een lage zelfontlading
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s
Li-ionaccu’s worden over het algemeen als veilig be-
schouwd. Gevaren kunnen echter optreden door mechani-
sche schade, elektrische defecten en thermische effecten.
Mechanische schade kan leiden tot het lekken van gassen
of vloeistoffen die zeer irriterend, ontvlambaar of zelf giftig
kunnen zijn.
Een elektrische fout, zoals een kortsluiting, kan leiden tot
oververhitting en een brand.
Zelfs het verwarmen van de behuizing van een li-ionaccu,
bijv. door zonlicht of een verwarmingselement, kan leiden
tot een brand of een explosie.
Li-ionaccu’s zijn echter veilig wanneer ze op een juiste
manier worden gehanteerd. Alleen wanneer ze verkeerd
worden gebruikt of opgeslagen, zijn ze gevaarlijk. Daarom:
PC-BS3037A_IM 27.05.19
15
Vermijd een temperatuur boven 40 °C of onder 0 °C.
Laad het apparaat of de oplaadbare accu niet vallen.
Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik
het niet langer.
Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt,
bedek de aansluitklemmen met tape om kortsluiting te
vermijden.
Lever afgedankte accu’s in bij de winkel waar u het hebt
gekocht of een gepast inzamelpunt in uw gemeente.
De levensduur van de oplaadbare li-ionaccu verlengen
Bij li-ionaccu’s, zelfs meer dan bij andere accu’s, kan
de levensduur worden verlengd door ze op een juiste
manier te hanteren. De volgende eenvoudige oplaad- en
opslaginstructies zorgen voor een langdurig behoud van het
accuvermogen:
Temperatuur: Het ideale temperatuurbereik voor deze
accu is tussen 10 en 25 °C. Een hogere temperatuur kan
tot vroegtijdige veroudering leiden.
Opladen en ontladen: Vermijd tijdens oplaadcycli zowel
een volledige oplading als diepe ontlading.
Wanneer het oplaadproces van de accu is voltooid, ont-
koppel de lader meteen. Een oplading tot 90 % is ideaal.
De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer
deze niet tot 0 % wordt ontladen. Wanneer mogelijk,
laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van 30 %
bereikt.
Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op
een gematigde temperatuur tussen 10 °C en 20 °C.
Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading.
Als de accu reeds leeg is, kan dit effect leiden tot een
diepe ontlading en schade aan de accu. Als u denkt de
accu langere tijd niet te gebruiken, kunt u dit effect ophef-
fen. Wij bevelen vervolgens aan om de accu voor opslag
tot ca. 40 % op te laden. Controleer ten laatste binnen de
maand de laadstatus van de accu.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Afbeelding A
1 Stofcontainer
2 Motorbehuizing
3 MAX toets
4 Aan / uit toets
5 Oplaadbare batterijpakket
6 Ontgrendeling van oplaadbare batterijpakket
7 Slot van de stofcontainer
Afbeelding B
1 Stofcontainer
2 Motorbehuizing
8 Controlelampjes
9 Handvat
10 Aansluiting vor de voedingseenheid
11 Handset (Afbeelding A)
12 Zuigbuisontgrendeling
13 Mondstukhouder
14 Ontgrendeling voor zuigbuisverbinding
15 Vloerzuigmond met turboborstel
16 Losmaken van de zuigmond
17 Zuigbuis
18 Ontgrendeling van gecombineerd mondstuk
19 Gecombineerd spleet- / borstel- / bekledingmondstuk
20 Uitschuifbare speciale borstel
Afbeeldingen C en D
Wandhouder
Niet afgebeeld
1 × Voedingsadapter
2 × Plug
2 × Schroef
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is met name geschikt voor het snel opzui-
gen van kleine hoeveelheden droog vuil of stof.
Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. Opladen doet u via de meegeleverde
voedingseenheid.
Directe stroomtoevoer via de voedingsadapter is niet
mogelijk.
Hang het apparaat op de meegeleverde muurbevesti-
ging wanneer u het niet gebruikt. Het dient ook als een
laadstation.
LET OP:
Het apparaat kan niet zelfstandig rechtop staan. Als u
de muurbevestiging niet gebruikt, plaatst u de stofzui-
ger voorzichtig op de vloer.
PC-BS3037A_IM 27.05.19
16
Deze stofzuiger met oplaadbare batterijen is geen ade-
quate vervanging voor een conventionele vloerstofzuiger.
Vooral op hoogpolig tapijt is de reinigingsprestatie niet
voldoende vanwege het ontwerp.
Verontreinigde lters verminderen de zuigkracht van
de stofzuiger. Daarom raden we aan om de bestaande
vuillters regelmatig te reinigen.
In het ideale geval reinigt u de lters wanneer ze langdu-
rig zijn gebruikt.
Controleer regelmatig en reinig het elektrische vloer-
mondstuk.
Reinig zwaar vervuilde vloeren indien nodig meerdere
malen en / of gebruik een conventionele 230 V~ vloerstof-
zuiger.
Het apparaat aan / uitschakelen
De toets (4) schakelt het apparaat aan en uit.
Druk op de MAX toets aan de achterkant van de handset
om te schakelen tussen lage en hoge vermogensni-
veaus.
Ingebruikname
Zuigbuis
De zuigbuis is uitgerust met een verbinding. Wanneer u
deze kantelt, kunt u gemakkelijker stofzuigen op moeilijk
bereikbare plaatsen. Laat voor een stijve zuigbuis het
scharniergewricht hoorbaar op zijn plaats vastklikken.
Druk de zuigbuis met de twee contactpunten in de
aansluiting op de handhouder. Het moet hoorbaar
vastklikken.
Om de zuigbuis los te koppelen drukt u op de toets (12)
en trekt tegelijkertijd aan de buis.
Vloerzuigmond met turboborstel
Het vloermondstuk is geschikt voor alle vloerbedekkin-
gen behalve hoogpolige tapijten.
Tijdens het gebruik gaan de LEDs op de zuigmond bran-
den, zodat u op donkere plekken beter kunt zien.
LET OP: U kunt de LEDs niet vervangen.
Schuif het onderste deel van de zuigbuis op de aanslui-
ting van de zuigmond. Let op de contactpennen op het
vloermondstuk. De zuigbuis moet hoorbaar vastklikken.
Om de zuigbuis los te koppelen drukt u op de toets (16)
en trekt tegelijkertijd aan de buis.
Gecombineerd spleet- / borstel- / bekledingmondstuk
(3-in-1)
Deze accessoires zijn altijd direct beschikbaar als u
ze met behulp van de beugel op de zuigbuis boven de
scharnierverbinding bevestigt.
Bij gebruik van dit mondstuk als een spleetmondstuk,
zult u vuil uit hoeken, groeven en kleine openingen
kunnen zuigen.
Gebruik het spleetmondstuk samen met de vergren-
delde borstel- / bekledingmondstuk om het te reinigen
oppervlak te beschermen tegen krassen. Hiermee kunt u
voorzichtig vuil uit sleuven in de bekleding en matrassen
verwijderen. Ook geschikt voor het verwijderen van stof
van kwetsbare oppervlakken zoals meubels of gordijnen.
Om het borstel- / bekledingmondstuk op het spleetmond-
stuk te bevestigen, drukt u eerst op de toetsen aan de
zijkant en schuift u het mondstuk erop en laat u deze
hoorbaar op zijn plaats vastklikken. (zoals in onder-
staande afbeelding weergegeven).
Om de vergrendeling te ontgrendelen, drukt u eenvoudig
opnieuw op beide toetsen.
Er zijn twee verschillende manieren om dit gecombi-
neerde mondstukhulpstuk op het apparaat aan te sluiten:
Aansluiting op de handhouder
Plaats het spleetmondstuk met de ontgrendeling naar
boven in de aansluiting op de handset. Het moet hoor-
baar vastklikken.
Om het mondstuk te ontgrendelen, drukt u op de ont-
grendelingsknop en trekt u deze tegelijkertijd eruit.
Aansluiting op de zuigbuis
Aan de onderkant van de zuigbuis vindt u dezelfde stek-
kerverbinding als op de handset. Monteer / demonteer het
mondstuk zoals hierboven beschreven.
Uitschuifbare speciale borstel
Dit mondstuk is bijzonder goed geschikt voor het voor-
zichtig reinigen van grotere gevoelige oppervlakken.
U kunt het vuilopvangoppervlak vergroten door de bor-
stelcomponent helemaal uit te trekken.
U kunt deze borstel zowel direct op de aansluiting op de
handset als op de aansluiting van de reeds gemonteerde
zuigbuis bevestigen.
Om het mondstuk los te maken, trekt u het eenvoudig-
weg eraf.
Muurhouder installeren
Zie ook de afbeeldingen (C en D) op pagina 3.
Aansluiten van de voedingseenheid
Als u de wandhouder ook als oplaadstation wilt gebruiken,
sluit dan eerst de stekker van de voedingseenheid aan
(Afb. C).
PC-BS3037A_IM 27.05.19
17
1. Sluit de voedingsstekker aan op de aansluiting aan de
achterkant van de laadeenheid.
2. Duw de stekker stevig in de aansluitingen. Het moet
hoorbaar vastklikken.
3. Bevestig de kabel in de kabelgeleider rechts of links.
Wandhouder monteren
WAARSCHUWING:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
LET OP:
Plaats de wandhouder zo, dat het apparaat niet in direct
zonlicht of dicht bij andere warmtebronnen hangt.
OPMERKING:
Als u de muurbevestiging tegelijkertijd als laadstation wilt
gebruiken, moet er een stopcontact in de buurt zijn.
1. Meet de hoogte voor de muurhouder. Houd de stofzuiger
tegen de muur als deze volledig gemonteerd is met de
zuigbuis en de zuigmond.
2. Plaats de wandhouder tegen de muur, zoals getoond op
pagina 3 (Afb. D). Teken de 2 boorgaten af.
3. Boor de gaten en plaats de pluggen in de muur.
4. Voer de schroeven door de gaten van de muurhouder.
5. Draai de schroeven met de schroevendraaier vast.
De accu opladen
LET OP:
Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht
op hebt.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Sluit de voedingseenheid aan op de aansluiting (10).
Als u de wandhouder als oplaadstation gebruikt, maak
dan het apparaat los van de wandhouder.
3. Verbind de voedingsadapter met een gecerticeerd stop-
contact. Laad het apparaat ong. 5 uur op voor het eerste
gebruik.
OPMERKING:
De indicatielampjes geven de laadtoestand van de
oplaadbare batterij aan. (25 %, 50 %, 100 %)
Het apparaat regelt het opladen elektronisch, wat te
ver opladen voorkomt.
Het opladen is voltooid wanneer alle 3 indica-
tielampjes branden.
Als het apparaat uit het laadstation wordt verwijderd
of van de voeding wordt losgekoppeld, gaan de
indicatielampjes uit.
Het is normaal dat het apparaat warm wordt tijdens
het opladen.
4. Trek de stekker uit de
voedingseenheid zodra de
oplaadbare batterij volledig is
opgeladen.
5. Om het apparaat uit het
laadstation te verwijderen,
drukt u op de ontgrendeling
aan de bovenzijde van de
muurbevestiging.
OPMERKING:
Zelfs wanneer het apparaat
is uitgeschakeld, zal de op-
laadbare batterij voortdurend
ontladen. Als het apparaat
niet in gebruik is gedurende
een langere periode, laad
de oplaadbare batterij dan
minstens één keer elke 4 tot 6
weken op.
Het apparaat gebruiken
U kunt het apparaat gebruiken om de vloer mee te stofzui-
gen, of als een rechtopstaande stofzuiger (basiseenheid).
1. Het apparaat zonodig loskoppelen van de voedings-
adapter.
2. Schakel het apparaat in.
3. Als u de zuigbuis bij de verbinding wilt kantelen, drukt u
op de ontgrendeling (14).
OPMERKING:
Wij raden bij het gebruik van de zuigmond de hoge
zuigkracht aan. Druk op de MAX toets.
Tijdens bedrijf, afhankelijk van de oplaadcapaciteit
van de oplaadbare batterij, zijn 1 tot 3 indicatielampjes
verlicht.
We raden aan de batterij op te laden als de indi-
catielampjes een restcapaciteit van slechts 25%
weergeven.
Zodra de capaciteit van de oplaadbare batterij bijna
op is, knippert het laatste indicatielampje. Om een
volledige ontlading van de oplaadbare batterij te
voorkomen, schakelt de motor het apparaat dienover-
eenkomstig uit. Laad de batterij op.
Einde van de werking
1. Schakel het apparaat uit.
2. Als u de muurhouder al geïnstalleerd hebt, kunt u de
stofzuiger ophangen.
PC-BS3037A_IM 27.05.19
18
Onderhoud
Het ltersysteem
Uw apparaat beschikt over 3 lters. Het gewone stofzaksys-
teem is vervangen door een transparante stofcontainer. De
hogere doorstroomsnelheid van de container maakt het
mogelijk om grof vuil en de kleinste zwevende deeltjes te
scheiden van de “aangezogen lucht”.
Het is niet nodig om stofzakken te kopen.
De lters moeten regelmatig worden gereinigd.
LET OP:
Was het lter nooit in de wasmachine.
Gebruik geen haardroger om het te drogen.
Gebruik het apparaat pas weer als alle lters volledig
droog en correct zijn gemonteerd.
De ltereenheid
Het lter bestaat uit:
Fijn-materiaallter
Grof lter
Ga als volgt te werk om de ltereenheid te
reinigen:
Legen van de stofcontainer
1. Het apparaat zonodig loskoppelen van de voedings-
adapter.
2. Indien nodig, verwijdert u de zuigbuis of het mondstuk
van het apparaat.
3. Zie afbeelding A op pagina 3. Druk op de toets
op het
stofreservoir om deze uit de handset te verwijderen.
4. Trek het jn-materiaallter aan het gekleurde stuk stof
eruit.
5. Trek het groflter aan de handgreep eruit om het uit de
stofcontainer te verwijderen.
6. Leeg de inhoud van de stofcontainer.
De lters reinigen
1. Houd beide lters boven een vuilnisbak en klop het stof
eruit. U kunt ook het jn-materiaallter uitborstelen. In
geval van zware vlekken, reinigt u de lters onder lopend
water.
2. Laat de lters volledig aan de lucht drogen alvorens ze
weer terug te plaatsen!
3. Veeg het stofcontainer af met een vochtige doek en
droog hem dan af.
Het monteren van de ltereenheid
1. Plaats het groflter in de stofcontainer. Let op de
uitsparing op de rand van de stofcontainer. Druk nu het
groflter naar beneden zodat het in het midden van de
stofcontainer wordt geplaatst.
2. Plaats het jn-materiaallter (met het gedeelte van het
gekleurde stof naar boven gericht) op het groflter. Druk
stevig op het jn-materiaallter.
3. Plaats vervolgens het stofreservoir weer op de handset.
Plaats eerst de stofcontainer bovenop de motorbe-
huizing. Duw nu de stofcontainer naar beneden. De
vergrendeling op de stofcontainer moet hoorbaar op zijn
plaats vastklikken.
Uitlaatlter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatlter. Het
bevindt zich aan de bovenkant van de motorbehuizing.
LET OP: U kunt dit lter niet verwijderen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Het apparaat altijd loskoppelen van de voedingsadapter voor
het reinigen!
PC-BS3037A_IM 27.05.19
19
WAARSCHUWING:
Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval on-
der in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
De afzonderlijke onderdelen zijn niet vaatwasserbe-
stendig.
De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afge-
veegd worden.
Veeg de voedingsadapter altijd af met een droge doek.
Vloerzuigmond
1. Maak de zuigmond los van de zuigbuis.
2. Draai de zuigmond,
zodat u de onderkant
kunt zien. Gebruik een
klein muntstuk of een
ander gereedschap
om de grendel te
openen. Draairichting:
Linksom Kantel de
klep open.
3. Trek de rolborstel eruit.
4. Verwijder om de borstel gedraaide draadjes en haar.
Gebruik indien nodig een schaar.
5. Montage:
5.1 Plaats de borstelrol eerst met de stervormige
uitsparing terug in het compartiment.
5.2 Plaats het andere uiteinde van de borstelrol met het
vierkante lager in de uitsparing onder de klep.
6. Sluit de vergrendeling van de rolborstel.
Stofcontainer met ltereenheid
Voor het reinigen van deze onderdelen leest u het hoofd-
stuk “Onderhoud”.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
drogen.
Gebruik voor het opbergen de eerder gemonteerde
muurbeugel of plaats het apparaat voorzichtig op de
vloer.
Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
OPMERKING t.a.v. de levensduur van de
oplaadbare batterij:
Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de
oplaadbare batterij voortdurend ontladen. Als het appa-
raat niet in gebruik is gedurende een langere periode,
laad de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke
4 tot 6 weken op.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
De opslagtemperatuur moet tussen 0 °C en de 40 °C
zijn.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. De voedingseenheid is aangesloten. Het apparaat zonodig loskoppelen van de voedings-
adapter.
De oplaadbare batterij is defect. Neem contact op met onze dienst of een specialist.
Wanneer het apparaat is
ingeschakeld, gaan alle
indicatielampjes knipperen.
De oplaadbare batterij is leeg. Laat de batterij op.
PC-BS3037A_IM 27.05.19
20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Weinig zuigkracht. De oplaadbare batterij is bijna leeg. Laat de batterij op.
De stofcontainer is vol. Leeg de stofcontainer.
De lters zijn vervuild. Maak de lters schoon, zoals beschreven onder
Onderhoud”.
LET OP:
Gebruik het apparaat pas weer met droge lters.
Luid geluid tijdens gebruik. Een vreemd voorwerp is in de zuig-
mond vast komen te zitten.
Verwijder het voorwerp. Maak indien nodig de zuig-
mond los van de zuigbuis.
De zuigmond met turbo-
borstel doet het niet.
De rolborstel is geblokkeerd door vuil. Reinig de zuigmond zoals beschreven in “Reiniging”.
Zuigbuis en / of zuigmond niet goed
gemonteerd.
Controleer de juiste montage van de componenten.
De oplaadbare batterij
houdt geen lading vast.
De oplaadbare batterij is aan het
einde van zijn levensduur.
Neem contact op met onze dienst of een specialist.
Technische gegevens
Model:.............................................................. PC-BS 3037 A
Nettogewicht
(Handset met zuigbuis en vloermondstuk): .......... ong. 2,4 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse: ...........................................................
Voeding: .......................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A MAX
Vermogen: .................................................... DC 35 V, 500 mA
Polariteit: ....................................................................
Oplaadbare batterij: ........................29,6 V, 2200 mAh Li-ion
Gebruikduur: ........................................30 minuten maximaal
Oplaadtijd: ........................................................... ong. 4,5 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Batterijen / accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien. Druk op de
ontgrendeling (6) en verwijder het oplaadbare batterijpakket
uit de handset.
Informatie over waar batterijen / accu’s kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

ProfiCare PC-BS 3037 A Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi