SDMO neo 3000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

K
K
ä
ä
y
y
t
t
t
t
ö
ö
-
-
j
j
a
a
h
h
u
u
o
o
l
l
t
t
o
o
-
-
o
o
p
p
a
a
s
s
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
N
N
a
a
u
u
d
d
o
o
j
j
i
i
m
m
o
o
i
i
r
r
p
p
r
r
i
i
e
e
ž
ž
i
i
ū
ū
r
r
o
o
s
s
v
v
a
a
d
d
o
o
v
v
a
a
s
s
(Versta iš originalo)
P
P
r
r
i
i
r
r
o
o
č
č
n
n
i
i
k
k
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
i
i
n
n
v
v
z
z
d
d
r
r
ž
ž
e
e
v
v
a
a
n
n
j
j
e
e
(Prevod originalnega zapisa)
P
P
o
o
d
d
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
i
i
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
i
i
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
K
K
a
a
s
s
u
u
t
t
u
u
s
s
-
-
j
j
a
a
h
h
o
o
o
o
l
l
d
d
u
u
s
s
j
j
u
u
h
h
e
e
n
n
d
d
(Originaaljuhendi tõlge)
H
H
a
a
s
s
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
k
k
a
a
r
r
b
b
a
a
n
n
t
t
a
a
r
r
t
t
á
á
s
s
i
i
k
k
é
é
z
z
i
i
k
k
ö
ö
n
n
y
y
v
v
(az eredeti fordítása)
L
L
i
i
e
e
t
t
o
o
š
š
a
a
n
n
a
a
s
s
u
u
n
n
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
r
r
o
o
k
k
a
a
s
s
g
g
r
r
ā
ā
m
m
a
a
t
t
a
a
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
u
u
(preklad pôvodného návodu)
B
B
r
r
u
u
k
k
s
s
-
-
o
o
c
c
h
h
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
(Översättning av originalinstruktionerna)
V
V
e
e
d
d
l
l
i
i
g
g
e
e
h
h
o
o
l
l
d
d
e
e
l
l
s
s
e
e
s
s
-
-
o
o
g
g
b
b
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
ě
ě
(Překlad původní poznámky)
Ε
Ε
γ
γ
χ
χ
ε
ε
ι
ι
ρ
ρ
ί
ί
δ
δ
ι
ι
ο
ο
χ
χ
ρ
ρ
ή
ή
σ
σ
η
η
ς
ς
κ
κ
α
α
ι
ι
σ
σ
υ
υ
ν
ν
τ
τ
ή
ή
ρ
ρ
η
η
σ
σ
η
η
ς
ς
(μετάφραση των οδηγιών χρήσης του πρωτότυπου)
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
Р
Р
у
у
к
к
о
о
в
в
о
о
д
д
с
с
т
т
в
в
о
о
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
и
и
о
о
б
б
с
с
л
л
у
у
ж
ж
и
и
в
в
а
а
н
н
и
и
ю
ю
(Nеревод с оригинального уведомления)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
y
y
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
d
d
'
'
u
u
s
s
o
o
e
e
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
e
e
d
d
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
ç
ç
ã
ã
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
o
o
d
d
o
o
c
c
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
)
)
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
a
a
n
n
d
d
m
m
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
n
n
a
a
n
n
c
c
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
(
(
T
T
r
r
a
a
n
n
s
s
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
o
o
f
f
t
t
h
h
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
n
n
o
o
t
t
e
e
)
)
B
B
e
e
n
n
u
u
t
t
z
z
e
e
r
r
-
-
u
u
n
n
d
d
W
W
a
a
r
r
t
t
u
u
n
n
g
g
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
b
b
u
u
c
c
h
h
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
G
G
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
s
s
-
-
e
e
n
n
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
3
3
3
3
5
5
2
2
2
2
1
1
7
7
3
3
5
5
0
0
1
1
_
_
2
2
_
_
1
1
n
n
n
e
e
e
o
o
o
3
3
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Spis treści
1. Wstęp
2. Opis ogólny
3. Przygotowanie przed użyciem
4. Obsługa zespołu
5. Zabezpieczenia
6. Program przeglądu
7. Metoda konserwacji
8. Składowanie zespołu
9. Wyszukiwanie drobnych usterek
10. Parametry
11. Przekrój przewodów
12. Poświadczenie zgodności "C.E."
1. Wstęp
1.1. Zalecenia
Przed przystąpieniem do użytkowania zespołu przeczytać uważnie niniejszą instrukcję.
Należy zawsze ściśle przestrzegać zaleceń związanych z bezpieczeństwem, użytkowaniem i
konserwacją zespołu prądotwórczego.
Uwaga
Informacje zawarte w niniejszym podręczniku są oparte na danych technicznych dostępnych w momencie edycji. W trosce o ciągłe
polepszanie jakości naszych produktów, dane te mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
1.2. Piktogramy i tabliczki znajdujące się na zespołach oraz ich znaczenie
Niebezpieczeństwo
Uwaga :
ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Uwaga : zespół prądotwórczy jest
dostarczany bez oleju.
Należy sprawdzić poziom oleju
przed przystąpieniem do
uruchomienia zespołu.
Uziemienie
Uwaga : ryzyko poparzeń
1 – Uwaga : zapoznać się z dokumentacją dostarczoną wraz z zespołem
prądotwórczym
2 Uwaga : emisja toksycznych gazów spalinowych. Nie należy używać w zamkniętym
lub słabo wietrzonym pomieszczeniu
3 – Wyłączyć silnik przed przystąpieniem do napełniania zbiornika paliwem
1 2 3
A = Model zespołu
B = Moc zespołu
C = Natężenie prądu
D = Amperaż
E = Częstotliwość prądu
F = Czynnik mocy
Przykładowa tabliczka identyfikacyjna
G = Klasa zabezpieczenia
H = Moc akustyczna zespołu
I = Masa zespołu
J = Norma referencji
K = Numer serii
1.3. Zalecenia i przepisy bezpieczeństwa
Nie należy nigdy uruchamiać zespołu prądotwórczego bez uprzedniego zamontowania osłon
ochronnych i zamknięcia wszystkich drzwi umożliwiających dostęp. Nie należy nigdy zdejmować osłon
ochronnych ani otwierać drzwi w trakcie działania zespołu prądotwórczego.
Niebezpieczeństwo
1.3.1 Ostrzeżenia
Wiele znaków ostrzegawczych może być stosowanych w niniejszym podręczniku.
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo grożące życiu i zdrowiu narażonych osób. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia pociąga za sobą poważne konsekwencje dla zdrowia i życia osób narażonych na to
niebezpieczeństwo.
Niebezpieczeństwo
Ten symbol zwraca uwagę na ryzyko grożące życiu i zdrowiu osób, które są na nie wystawione.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować poważne konsekwencje dla zdrowia i życia osób
narażonych na to niebezpieczeństwo.
Ostrzeżenie
Ten symbol sygnalizuje niebezpieczną sytuację (zależnie od okoliczności).
Nieprzestrzeganie odpowiedniego zalecenia może spowodować lekkie obrażenia u osób wystawionych na
niebezpieczeństwo lub wywołać straty materialne.
Uwaga
1.3.2 Rady ogólne
Przy odbiorze zespołu prądotwórczego, należy sprawdzić prawidłowy stan sprzętu oraz wszystkie elementy zgodnie z zamówieniem.
Obsługa zespołu powinna się odbywać bez wykonywania gwałtownych ruchów oraz bez szarpnięć, po uprzednim przygotowaniu
miejsca jego składowania lub użytkowania.
Przed rozpoczęciem użytkowania:
- należy zapoznać się ze sposobem zatrzymywania zespołu prądotwórczego w trybie awaryjnym,
- należy dokładnie rozumieć wszystkie polecenia i manewry.
Ostrzeżenie
Ze względów bezpieczeństwa należy przestrzegać częstotliwości przeglądów (patrz tabela przeglądów). Nie należy nigdy wykonywać
żadnych napraw ani czynności związanych z przeglądem, nie mając niezbędnego doświadczenia lub nie dysponując wymaganymi
narzędziami.
Nie należy nigdy pozwalać innym osobom obsługiwać zespół prądotwórczy bez uprzedniego przekazania im niezbędnych instrukcji.
Nie należy nigdy pozwalać dziecku na dotykanie zespołu prądotwórczego, nawet na postoju. Unikać uruchamiania zespołu
prądotwórczego, gdy w pobliżu znajdują się zwierzęta ( strach, zdenerwowanie, itp.).
Nie należy nigdy uruchamiać silnika bez filtra powietrza lub bez rury wydechowej.
Nie należy nigdy przekładać bieguna dodatniego z biegunem ujemnym w akumulatorach (zależnie od wyposażenia) podczas ich
montażu: odwrócenie biegunów może spowodować poważne uszkodzenia w osprzęcie elektrycznym.
Nie należy nigdy przykrywać zespołu prądotwórczego jakimkolwiek materiałem podczas jego działania lub zaraz po jego zatrzymaniu
(poczekać na ostygnięcie silnika).
Nie należy nigdy smarować zespołu prądotwórczego olejem, nawet w celu zabezpieczenia go przed korozją; oleje konserwacyjne są
palne, a ich wdychanie jest niebezpieczne.
We wszystkich przypadkach należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju dotyczących używania zespołów
prądotwórczych.
1.3.3 Środki ostrożności przeciwpożarowe
Nie należy nigdy używać zespołu p
r
ądotwórczego w miejscach, w pobliżu których znajdują
się środki wybuchowe (ze względu na niebezpieczeństwo iskrzenia).
Należy składować w bezpiecznej odległości wszelkie produkty łatwo palne lub wybuchowe
(benzyna, olej, szmaty, itp.) podczas działania zespołu prądotwórczego.
Nie należy nigdy przykrywać zespołu prądotwórczego jakimkolwiek materiałem podczas
jego działania lub zaraz po jego zatrzymaniu: należy zawsze poczekać na ostygnięcie
silnika.
Niebezpieczeństwo
1.3.4 Środki ostrożności dotyczące poparzeń
Nie należy nigdy dotykać silnika ani tłumika rury wydechowej podczas działania zespołu prądotwórczego lub
zaraz po jego zatrzymaniu.
Ostrzeżenie
Gorący olej powoduje poparzenia, należy unikać zetknięcia się go ze skórą. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy, upewnić
się, czy układ nie znajduje się pod ciśnieniem. Nigdy nie uruchamiać lub pozostawiać pracującego silnika bez korka wlewowego oleju
(niebezpieczeństwo wycieku oleju).
1.3.5 Środki ostrożności zapobiegające porażeniu prądem
Zespoły prądotwórcze, gdy działają, wytwarzają energię elektryczną: niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
Niebezpieczeństwo
Nie należy nigdy dotykać odsłoniętych przewodów lub odłączonych połączeń. Nie należy nigdy wykonywać żadnych czynności przy
zespole prądotwórczym mając wilgotne ręce lub stopy. Nie należy nigdy narażać sprzętu na spryskanie płynem lub opady
atmosferyczne, ani nie stawiać na mokrym podłożu.
Utrzymywać kable elektryczne i połączenia w dobrym stanie. Nie używać sprzętu w złym stanie: niebezpieczeństwo porażenia prądem
lub uszkodzenia sprzętu.
Szczególne środki bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, w zależności od warunków eksploatacji.
1 - Jeżeli zespół prądotwórczy nie jest wyposażony w momencie dostawy we wbudowane zabezpieczenie różnicowoprądowe
W przypadku sporadycznego używania jednego lub kilku urządzeń przenośnych, uziemienie zespołu prądotwórczego nie jest
konieczne, ale należy przestrzegać następujących zasad instalacji:
a) Masy stosowanych urządzeń podłączonych do gniazd prądowych zespołu prądotwórczego muszą być podłączone do masy
zespołu za pomocą przewodu zabezpieczającego; ekwipotencjalność jest zachowana gdy wszystkie kable łączące urządzeń klasy I
wyposażone są w przewód zabezpieczający PE (ŻÓŁTO-ZIELONY) prawidłowo podłączony do wtyczki łączącej z zespołem
prądotwórczym (przewód zabezpieczający nie jest potrzebny dla urządzeń w II klasie zabezpieczenia). Ponieważ dobry stan kabli i
połączeń masy jest zasadniczym elementem gwarancji zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym, zaleca si
ę
stosować kabel w osłonie gumowej, elastycznej i wytrzymałej, zgodnie z normą IEC 60245-4 lub podobny kabel w doskonałym
stanie. Przestrzegać długości kabli, zgodnie z tabelą w rozdziale "Przekrój kabli".
b) Każdy układ przewodów (kabel elektryczny) wychodzący z zespołu prądotwórczego musi być zabezpieczony dodatkowym
wyłącznikiem różnicowoprądowym ustawionym na 30 mA, zainstalowanym za każdym gniazdem prądu, co najmniej 1 m od
zespołu, i zabezpieczonym przed warunkami zewnętrznymi, na które może być narażony.
2 - Jeżeli zespół prądotwórczy jest wyposażony w momencie dostawy we wbudowane zabezpieczenie różnicowoprądowe (z zerem
alternatora podłączonym do zacisku uziemienia zespołu prądotwórczego)
W przypadku sporadycznego używania
jednego lub kilku urządzeń przenośnych, uziemienie zespołu prądotwórczego nie jest
konieczne, ale należy przestrzegać następujących zasad połączeń masy wymienionych w podpunkcie a) punktu 1 powyżej.
W przypadku zasilania instalacji tymczasowej lub półstałej (budowa, impreza, jarmark, ...) podłączyć masę zespołu prądotwórczego
do uziemienia i przestrzegać zasad wymienionych w podpunkcie a) punktu 1 powyżej.
W przypadku zasilania awaryjnego instalacji stałej, podłączenie zespołu prądotwórczego do uziemienia zasilanej instalacji oraz
połączenia elektryczne muszą być wykonane przez specjalistę, z zachowaniem przepisów obowiązujących w miejscach instalacji.
Nie podłączać zespołu prądotwórczego bezpośrednio do innych źródeł energii (na przykład do sieci publicznej), zainstalować
przełącznik źródeł prądu.
Zastosowania przenośne (przykład: zespół prądotwórczy zainstalowany w pojeździe)
Jeżeli uziemienie nie jest możliwe, masy pojazdu oraz urządzeń podłączonych do gniazd prądowych zespołu prądotwórczego muszą
być połączone z masą zespołu prądotwórczego za pomocą przewodu zabezpieczającego z zachowaniem zasad podłączenia masy
wymienionych w punkcie a) rozdziału 1 powyżej.
Zabezpieczenie przed porażeniem prądem wykonane jest za pomocą specjalnych wyłączników przystosowanych do zespołu
prądotwórczego: w razie potrzeby, wymienić je na wyłączniki o identycznych charakterystykach i wartościach znamionowych.
1.3.6 Niebezpieczeństwo związane z obracającymi się częściami
Nie należy nigdy zbliżać powiewnych ubrań lub długich włosów niezabezpieczonych siatką
ochronną do części obrotowych znajdujących się w ruchu.
Nie próbować zatrzymać, zwolnić luz zablokować części obrotowej znajdującej się w
ruchu.
Niebezpieczeństwo
1.3.7 Środki ostrożności związane z gazami spalinowymi
Tlenek węgla obecny w spalinach stanowi śmiertelne niebezpieczeństwo, jeśli
współczynnik stężenia jest zbyt duży we wdychanym powietrzu.
Zespół prądotwórczy musi być zawsze używany w prawidłowo wietrzonym miejscu, w
którym gazy nie mogą się gromadzić.
Niebezpieczeństwo
Ze względu na bezpieczeństwo oraz w celu zapewnienia prawidłowego działania zespołu prądotwórczego, niezbędna jest prawidłowa
wentylacja (niebezpieczeństwo zatrucia, przegrzania silnika oraz wypadków lub szkód materialnych oraz uszkodzeń sprzęw
znajdujących się w pobliżu). Jeśli konieczne jest użytkowanie zespołu wewnątrz budynku, należy koniecznie odprowadzić spaliny na
zewnątrz i zapewnić odpowiednią wentylację tak, aby obecne osoby lub zwierzęta nie były narażone na niebezpieczeństwo.
1.3.8 Warunki użytkowania
Podane osiągi zespołu prądotwórczego zostały uzyskane w następujących warunkach odniesienia zgodnie z ISO 8528-1(2005) :
9 Całkowite ciśnienie atmosferyczne: 100 Kpa
9 Temperatura powietrza otoczenia: 25°C (298K)
9 Wilgotność względna: 30 %
Osiągi zespołu prądotwórczego zostają ograniczone o około 4 % wraz z każdym wzrostem temperatury o przedział 10°C i/lub około 1
% z każdym zwiększeniem wysokości o 100 m.
1.3.9 Wydajność zespołu prądotwórczego (przeciążenie)
Nie należy nigdy przekraczać dopuszczalnej wartości (w amperach i/lub watach) mocy znamionowej zespołu prądotwórczego podczas
jego działania w trybie ciągłym.
Przed podłączeniem i uruchomieniem zespołu prądotwórczego, należy obliczyć moc elektryczną pobieraną przez urządzenia
elektryczne (wyrażoną w watach). Ta moc elektryczna jest zazwyczaj podana na tabliczce producenta żarówek, urządzeń
elektrycznych, silników, itp. Suma mocy wszystkich używanych urządzeń nie powinna jednocześnie przekraczać mocy znamionowej
zespołu prądotwórczego.
1.3.10 Ochrona środowiska
Olej należy zlewać do pojemnika przewidzianego do tego celu: nie należy nigdy wylewać lub wyrzucać go na ziemię.
W miarę możliwości należy unikać odbijania się dźwięku o ściany lub inne elementy konstrukcyjne (zwiększenie głośności).
W przypadku użytkowania zespołu prądotwórczego w terenach zalesionych, porośniętych krzewami lub trawami oraz jeśli tłumik
wydechu nie jest wyposażony w chwytacz iskier, usunąć roślinność w wystarczającej odległości od zespołu i bardzo uważać, aby iskry
nie spowodowały pożaru.
1.3.11 Napełnianie zbiornika
Paliwo jest bardzo łatwo palne, a jego opary mają właściwości wybuchowe.
Napełnianie zbiornika musi się odbywać przy wyłączonym zbiorniku. Podczas napełniania
zbiornika zabronione jest palenie, zbliżanie płomienia lub wywoływanie iskrzenia.
Oczyścić wszelkie ślady paliwa czystą szmatką.
Niebezpieczeństwo
Składowanie i obchodzenie się z produktami zawierającymi ropę naftową musi się odbywać zgodnie z obowiązującym prawem.
Zamykać zawór paliwa (zależnie od wyposażenia) podczas każdego napełniania zbiornika. Nie należy nigdy uzupełniać poziomu
paliwa, kiedy zespół prądotwórczy pracuje lub jest rozgrzany.
Należy zawsze ustawiać zespół prądotwórczy na równym, płaskim i poziomym podłożu, aby uniknąć wylania paliwa ze zbiornika na
silnik. Napełniać zbiornik za pomocą lejka, uważając, żeby nie rozlać paliwa, a następnie zakręcić korek na zbiorniku paliwa.
1.3.12 Środki ostrożności związane z obsługą akumulatorów
Nie należy nigdy umieszczać akumulatora w pobliżu płomienia lub ognia.
Używać wyłącznie narzędzi z izolacją.
Nie należy nigdy używać kwasu siarkowego ani wody o kwaśnym odczynie w
celu uzupełnienia poziomu elektrolitu.
Niebezpieczeństwo
2. Opis ogólny
Rysunek A
Gniazdo uziemienia (ozn. 1) Tryb MAX / ECO (ozn. 9)
Klapka kontrolna (ozn. 2) Pompa zwiększania ciśnienia w zbiorniku (ozn. 10)
Zawór paliwa (ozn. 3) Kontrolki (ozn. 11)
Pokrętło wentylacji zbiornika paliwa (ozn. 4)
A. Kontrolka działania
Korek zbiornika paliwa (ozn. 5)
B. Kontrolka przeciążenia
Starter (ozn. 6)
C. Kontrolka braku oleju
Rozrusznik z nawijaczem (ozn. 7) Pokrywa dostępu do świecy (ozn. 12)
Gniazdo elektryczne (ozn. 8) Tłumik (ozn. 13)
Rysunek B
Klapka kontrolna (ozn. 1)
Korek wlewu i wylewania oleju (ozn.2)
Maksymalny poziom oleju
Rysunek C
Pokrętło wentylacji zbiornika paliwa: RUN / START (ozn. 1) Filtr paliwa (ozn. 4)
Pompa zwiększania ciśnienia w zbiorniku (ozn. 2).
Filtr paliwa (ozn. 3)
Maksymalny poziom paliwa
Rysunek D
Pokrywa filtra powietrza (ozn. 1)
Wkład filtrujący (ozn. 2)
Czyszczenie wkładu filtrującego
Rysunek E
Pokrywa dostępu do świecy (ozn. 1) Świeca (ozn. 2)
3. Przygotowanie przed użyciem
3.1. Miejsce eksploatacji zespołu
Wybrać miejsce czyste, odpowiednio wietrzone i chronione przed działaniem warunków atmosferycznych.
Umieścić zespół prądotwórczy na płaskiej i poziomej powierzchni, wystarczająco twardej, aby zespół nie osiadał (pochylenie zespołu,
w każdym kierunku, w żadnym wypadku nie powinno przekraczać 10°).
System zaopatrzenia w olej i w paliwo powinien znajdować się w pobliżu miejsca użytkowania zespołu, przy jednoczesnym
zachowaniu odpowiedniej odległości bezpieczeństwa.
3.2. Uziemienie zespołu
Zespoły prądotwórcze, gdy działają, wytwarzają energię elektryczną: niebezpieczeństwo
porażenia prądem. Podłączyć zespół prądotwórczy do uziemienia przed każdym użyciem.
Niebezpieczeństwo
Aby podłączyć zespół do uziemienia: przymocować miedziany przewód 10 mm
2
do gniazda uziemienia zespołu prądotwórczego oraz
do drążka uziemiającego ze stali ocynkowanej wbitego na 1 m w ziemię.
3.3. Sprawdzanie poziomu oleju
Przed uruchomieniem zespołu prądotwórczego należy sprawdzić poziom oleju silnikowego.
Uzupełniać zalecanym olejem (patrz § Parametry) za pomocą lejka, aż do górnego oznaczenia wskaźnika.
Uwaga
n Otworzyć klapkę kontrolną (rys. A – ozn. 2).
o Odkręcić korek wlewu oleju (rys. B - ozn. 2).
p Sprawdzić poziom oleju.
q Uzupełnić w razie potrzeby.
r Zakręcić korek wlewu paliwa.
s Wytrzeć nadmiar oleju suchą szmatką.
t Zamknąć klapkę kontrolną (rys. A – ozn. 2).
3.4. Sprawdzanie poziomu paliwa
Wlewanie paliwa należy wykonywać, gdy silnik jest wyłączony, w sposób zgodny z
zasadami bezpieczeństwa (patrz § Napełnianie zbiornika).
Przed odkręceniem korka zbiornika paliwa, należy pamiętać o ustawieniu pokrętła wentylacji w
położeniu RUN.
Niebezpieczeństw
o
n Zamknąć zawór paliwa (rys. A – kat. 3).
o Ustawić pokrętło wentylacji zbiornika paliwa w położeniu
R
R
U
U
N
N (rys. A - ozn. 4 i rys. C - ozn. 1).
p Odkręcić korek zbiornika paliwa (rys. A – ozn. 5).
q Sprawdzić poziom paliwa. Napełnić maksymalnie zbiornik, za pomocą lejka, uważając by nie rozlać paliwa.
Należy używać tylko czystego paliwa nie zawierającego wody.
Nie należy nadmiernie napełniać zbiornika (w otworze wlewowym nie powinno znajdować się paliwo).
Po napełnieniu zbiornika należy sprawdzić, czy korek zbiornika jest prawidłowo zamknięty.
Przed uruchomieniem zespołu prądotwórczego, w przypadku gdy rozlane zostało paliwo, sprawdzić czy paliwo
wyschło i czy opary się ulotniły.
Uwaga
r Zakręcić korek na zbiorniku paliwa.
3.5. Kontrola filtra powietrza
Przed uruchomieniem zespołu prądotwórczego należy sprawdzić filtr powietrza.
Uwaga
n Otworzyć klapkę kontrolną (rys. A – ozn. 2).
o Odblokować filtr powietrza i zdjąć pokrywę (rys. D – ozn. 1).
p Sprawdzić stan wkładów filtrujących, w razie potrzeby wyczyścić (patrz § Czyszczenie filtra powietrza).
4. Obsługa zespołu
Przed rozpoczęciem użytkowania:
- należy zapoznać się ze sposobem zatrzymywania zespołu prądotwórczego w trybie awaryjnym,
- należy dokładnie rozumieć wszystkie polecenia i manewry.
Ostrzeżenie
4.1. Procedura uruchamiania
Aby uruchomić zespół prądotwórczy, gdy był on wyłączony od ponad 10 min lub gdy poziom paliwa spadł poniżej poziomu połowy
zbiornika, należy zwiększyć ciśnienie w zbiorniku paliwa za pomocą pompy zwiększania ciśnienia (patrz § Używanie pompy
zwiększania ciśnienia w zbiorniku).
n Sprawdzić czy zespół prądotwórczy jest uziemiony (rys. A - ozn. 1 i patrz § Uziemienie zespołu).
o Ustawić pokrętło wentylacji zbiornika paliwa w położeniu
R
R
U
U
N
N (rys. A - ozn. 4 i rys. C - ozn. 1).
p Otworzyć zawór paliwa (rys. A – ozn. 3).
q Ustawić dźwignię startera (rys. A – ozn. 6) w położeniu " ".
UWAGA: Nie używać startera jeżeli silnik jest gorący lub gdy temperatura na zewnątrz jest wysoka.
r Pociągnąć raz za rozrusznik z nawijaczem (rys. A - ozn. 7) powoli do punktu oporu, a następnie puścić, aby rozrusznik się zwinął.
s Następnie szybko i mocno pociągnąć za rozrusznik z nawijaczem, aż do uruchomienia silnika.
t Powoli ustawić starter w położeniu " ", a przed rozpoczęciem korzystania z zespołu prądotwórczego, poczekać aż temperatura
silnika zacznie się podnosić.
4.1.1 Używanie pompy zwiększania ciśnienia w zbiorniku
Ciśnienie w zbiorniku paliwa należy zwiększać za pomocą pompy:
- gdy zespół prądotwórczy jest wyłączony od ponad 10 minut,
- gdy poziom paliwa spadł poniżej połowy zbiornika.
Nigdy nie używać pompy zwiększania ciśnienia w zbiorniku paliwa gdy poziom paliwa przekracza połowę
zbiornika (niebezpieczeństwo uszkodzenia zespołu prądotwórczego).
Uwaga
n Ustawić pokrętło wentylacji zbiornika paliwa w położeniu START (rys. C - ozn. 1).
o Wykonać kilka ruchów pompą zwiększania ciśnienia w zbiorniku (rys. C - ozn. 2).
p Uruchomić zespół prądotwórczy ustawiając pokrętło wentylacji zbiornika paliwa w położeniu RUN (patrz rozdział Procedura
uruchomienia).
q Po uruchomieniu zespołu prądotwórczego, ustawić jak najszybciej pokrętło wentylacji zbiornika paliwa w położeniu RUN
(rys. C - ozn. 1).
4.2. Działanie
Kiedy zespół jest rozgrzany i po ustabilizowaniu jego prędkości (około 3 min):
n Sprawdzić czy kontrolka działania jest zapalona (rys. A – ozn. 11, A).
o Włączyć tryb "
M
M
A
A
X
X" lub "
E
E
C
C
O
O" (rys. A - ozn. 9).
p Podłączyć urządzenie do gniazda zespołu prądotwórczego (rys. A – ozn. 8).
W razie przeciążenia lub zwarcia, kontrolka działania (rys. A - ozn. 11, A) zgaśnie i zapali się kontrolka przeciążenia (rys. A -
ozn. 11, B): zatrzymać zespół prądotwórczy i usunąć przeciążenie lub zwarcie.
4.2.1 Tryb MAX-ECO
MAX
Gdy przycisk (rys. A - ozn. 9) jest w położeniu "MAX", zespół prądotwórczy może szybko spełnić zapotrzebowanie na wyższą moc (na biegu
jałowym, obroty silnika wynoszą 3800 obr/min).
ECO
Położenie "ECO" jest bardzo przydatne przy niewielkim zapotrzebowaniu na moc. Aby zmniejszyć natężenie dźwięku, zespół prądotwórczy
pracuje na minimalnych obrotach. 3000 obr./min) miedzy 0 a 200 W. Powyżej 200 W żądanej mocy, prędkość obrotowa stopniowo się
zwiększa.
4.3. Zatrzymanie
n Zatrzymać i odłączyć urządzenia.
o Pozostawić silnik pracujący na biegu jałowym przez około 1 lub 2 minuty.
p Zamknąć zawór paliwa (rys. A – ozn. 3).
Zespół prądotwórczy się zatrzymuje.
Zapewnić dostateczną wentylację zespołowi prądotwórczemu.
Nawet po zatrzymaniu, silnik wydziela ciepło.
Ostrzeżenie
5. Zabezpieczenia
5.1. Zabezpieczenie na wypadek braku oleju
W przypadku braku oleju w misce olejowej lub w przypadku słabego ciśnienia oleju, zabezpieczenie na wypadek braku oleju powoduje
automatyczne zatrzymanie silnika w celu uniknięcia jego uszkodzenia.
W takim przypadku należy sprawdzić poziom oleju silnikowego i uzupełnić go w razie potrzeby przed przystąpieniem do wyszukiwania
innej przyczyny usterki.
5.2. Wyłącznik
Obwód elektryczny zespołu prądotwórczego jest zabezpieczony jednym lub wieloma bezpiecznikami magnetotermicznymi,
żnicowymi lub termicznymi. W przypadku ewentualnych przeładowań i/lub zwarć, zasilanie energią elektryczną może zostać
przerwane.
W razie potrzeby, wymienić odłączniki samoczynne zespołu prądotwórczego na odłączniki o identycznych wartościach znamionowych i
parametrach technicznych
6. Program przeglądu
6.1. Przypomnienie o częstotliwości wymiany oleju
Czynności do wykonania podczas przeglądu są opisane w programie przeglądu. Ich częstotliwość jest podana tytułem informacji i
dotyczy zespołów prądotwórczych działających z użyciem paliwa i oleju zgodnych ze specyfikacjami podanymi w niniejszym
podręczniku.
Jeśli zespół prądotwórczy jest eksploatowany w sposób intensywny, należy skrócić odstęp między wykonywaniem czynności
konserwacyjnych.
6.2. Tabela przeglądów
Element
Czynności do wykonania
podczas 1 przeglądu
Przy każdym
uruchomieniu
Co miesiąc
Lub Co 10 godzin
Co 3 miesięce
Lub Co 50 godzin
Raz w roku
Lub Co 300 godzin
Zespół prądotwórczy Czyszczenie
Olej silnikowy
Kontrola poziomu
Wymiana
Siatkowy filtr paliwa Czyszczenie
Filtr powietrza
Kontrola
Czyszczenie
Świeca Kontrola i czyszczenie
Zawory* Kontrola*
* Przeprowadzenie operacji należy powierzyć naszym specjalistom
W przypadku użytkowania okazjonalnego, olej należy wymieniać co najmniej raz w roku.
7. Metoda konserwacji
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych:
- wyłączyć zespół prądotwórczy,
- rozłączyć nakrywk(ę)i świec(y) zapłonow(ej)ych i odłączyć akumulator rozruchowy (jeżeli jest na
wyposażeniu).
Uwaga
Stosować wyłącznie części oryginalne lub ich równoważniki: niebezpieczeństwo uszkodzenia zespołu prądotwórczego
7.1. Kontrola śrub z nakrętkami, nakrętek i śrub
Aby zapobiec wszelkim uszkodzeniom i usterkom, należy codziennie przeprowadzać dokładną kontrolę wszelkich śrub.
n Przeprowadzać kontrolę całego zespołu prądotwórczego przed każdym uruchomieniem oraz po każdym jego użyciu.
o Dokręcić wszystkie poluzowane śruby.
Uwaga : dokręcenie sworzni głowicy musi być wykonane przez specjalistę, skontaktować się z przedstawicielem regionalnym.
7.2. Wymiana oleju silnikowego
Przestrzegać przepisów dotyczących ochrony środowiska (patrz § Ochrona środowiska) i wylewać olej do odpowiedniego
zbiornika.
n Otworzyć klapkę kontrolną (rys. A – ozn. 2).
o Gdy silnik jest jeszcze ciepły, odkręcić korek wlewu i wylewania oleju (rys. B - ozn. 2).
p Delikatnie przechylić zesł, aby wylać olej do specjalnego pojemnika.
q Po całkowitym usunięciu oleju, nalać zalecany olej (patrz § Parametry) i sprawdzić poziom.
r Przykręcić korek wlewu i wylewania oleju (rys. B - ozn. 2).
s Sprawdzić, czy olej nie wycieka.
t Wytrzeć ślady oleju suchą szmatką.
u Zamknąć klapkę kontrolną.
7.3. Czyszczenie filtra siatkowego paliwa
Nie palić, nie zbliżać otwartego ognia nie wywoływać iskier. Sprawdzić brak wycieków,
wytrzeć wszystkie ślady paliwa, a przed rozruchem zespołu prądotwórczego upewnić się,
czy opary się ulotniły.
Niebezpieczeństwo
n Zamknąć zawór paliwa (rys. A – ozn. 3)
o Odkręcić korek zbiornika paliwa oraz filtr siatkowy (rys. C – ozn. 3).
p Za pomocą pistoletu na sprężone powietrze suche i o niskim ciśnieniu, przedmuchać filtr od zewnątrz do wewnątrz.
q Przemyć czystym paliwem.
r Założyć filtr na swoje miejsce i dokładnie przykręcić korek zbiornika paliwa.
7.4. Wymiana filtra paliwa
Nie należy palić, zbliżać płomieni ani wzniecać iskier. Sprawdzić, czy nie ma wycieku,
wytrzeć wszelkie ślady paliwa i upewnić się, że opary się ulotniły przed uruchomieniem
zespołu prądotwórczego.
Niebezpieczeństwo
n Zamknąć zawór paliwa (rys. A – kat. 3).
o Zanotować kierunek montażu filtra.
p Zdjąć filtr paliwa z podstawy (rys. C – kat. 4).
q Przygotować odpowiednie naczynie, zdjąć przewody paliwowe znajdujące się po każdej stronie filtra i zlać paliwo.
r Założyć nowy filtr przestrzegając kierunku montażu.
s Otworzyć zawór paliwa i sprawdzić, czy nie ma wycieku.
7.5. Czyszczenie filtra powietrza
Nie należy nigdy używać benzyny lub rozpuszczalników o niskiej temperaturze zapłonu do czyszczenia wkładu
filtra powietrza (ryzyko pożaru lub wybuchu).
Uwaga
n Otworzyć klapkę kontrolną (rys. A – ozn. 2).
o Zdjąć pokrywę filtra (rys. D – ozn. 1).
p Wyjąć wkład filtrujący (rys. D – ozn. 2) i sprawdzić rodzaj zanieczyszczenia:
Suche zanieczyszczenie:
n Przedmuchać wkład filtrujący za pomocą pistoletu na sprężone powietrze suche i o niskim ciśnieniu od wewnątrz do zewnątrz,
wykonując ruchy z góry do dołu aż do usunięcia pyłu.
o Sprawdzić stan wkładu filtrującego: wymienić w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia pianki.
p Założyć na miejsce wkład filtrujący i jego pokrywę.
q Założyć klapkę kontrolną.
Zanieczyszczenie wilgotne/oleiste:
n Wymienić wkład filtrujący.
o Założyć na miejsce wkład filtrujący i jego pokrywę.
p Założyć klapkę kontrolną.
7.6. Kontrola świecy zapłonowej
n Otworzyć pokrywę dostępu do świecy (rys. E - poz. 1) a następnie odkręcić świecę zapłonową za pomocą klucza do świec (w
zestawie).
o Sprawdzić stan świecy (rys. E - poz. 2) :
Jeżeli elektrody są zużyte lub izolacja stopiła się, albo
rozwarstwiła:
W przeciwnym wypadku:
p Wymienić świecę.
q Zamontować nową świecę i dokręcić ręcznie, aby uniknąć
uszkodzenia gwintów.
r Za pomocą klucza do świec, dokręcić świecę o 1/4 - 1/2
obrotu po jej osadzeniu, aby docisnąć podkładkę.
p Oczyścić świecę za pomocą metalowej szczotki.
q Przy pomocy płytki regulacyjnej, sprawdzić rozstaw "X"
elektrod: wartość powinna zawierać się w przedziale od
0,6 do 0,8 mm.
r Sprawdzić stan podkładki.
s Zamontować świecę i dokręcić ręcznie, aby uniknąć
uszkodzenia gwintów.
t Za pomocą klucza do świec, dokręcić świecę o 1/4 - 1/2
obrotu po jej osadzeniu, aby docisnąć podkładkę.
7.7. Czyszczenie zespołu
Mycie strumieniem wody odradzane.
Mycie za pomocą urządzenia czyszczącego pod wysokim ciśnieniem zabronione.
Uwaga
n Usunąć kurz oraz zabrudzenia z okolic rury wydechowej.
o Oczyścić zespół prądotwórczy, a w szczególności otwory dolotowe i wylotowe silnika oraz alternatora za pomocą ściereczki oraz
szczotki.
p Sprawdzić stan ogólny zespołu prądotwórczego i wymienić uszkodzone części w razie potrzeby.
8. Składowanie zespołu
W przypadku długotrwałej przerwy w użytkowaniu zespołu prądotwórczego, wykonać czynności przygotowawcze do przechowywania,
zgodnie z następującymi wskazówkami.
n Zlać całe paliwo ze zbiornika do odpowiedniego naczynia.
o Uruchomić silnik i odczekać do jego zatrzymania z powodu braku paliwa.
p Wymienić olej silnikowy.
q Odkręcić świecę zapłonową (rys. E - ozn. 2) i nalać około 12 ml czystego oleju silnikowego do cylindra poprzez otwór świecy.
r Założyć na miejsce świecę zapłonową.
s Pociągnąć 3 do 4 razy za rozrusznik z nawijaczem (rys. A - ozn. 7), aby całkowicie wylać paliwo i rozprowadzić olej po cylindrze.
t Wyczyścić zewnętrzne elementy zespołu prądotwórczego i przykryć pokrowcem zabezpieczającym przed kurzem.
u Zespół prądotwórczy należy przechowywać w miejscu czystym i suchym.
9. Wyszukiwanie drobnych usterek
Problemy Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązania
Silnika nie
można
uruchomić
W trakcie uruchamiania, do zespołu podłączone jest
urządzenie pobierające moc
Odłączyć urządzenie
Niedostateczny poziom oleju. Sprawdzić poziom oleju i uzupełnić w razie potrzeby.
Niski poziom paliwa Dolać paliwa (patrz § Napełnianie zbiornika)
Dopływ paliwa zatkany lub zbyt mały Sprawdzić, naprawić lub wymienić.*
Filtr powietrza zatkany Wyczyścić filtr powietrza
Silnik się
zatrzymuje
Otwory wentylacyjne zatkane Wyczyścić osłony zasysania i przepompowywania
Niedostateczny poziom oleju. Sprawdzić poziom oleju i uzupełnić w razie potrzeby.
Kontrolka przeciążenia (rys. A – ozn. 11) zapalona:
przeciążenie.
Usunąć przeciążenie i odczekać 30 s. przed
uruchomieniem.
Brak prądu
Kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony. Wymienić kabel.
Gniazdo elektryczne uszkodzone. Sprawdzić, naprawić lub wymienić.*
Alternator uszkodzony. Sprawdzić, naprawić lub wymienić.*
* Przeprowadzenie operacji należy powierzyć naszym
specjalistom.
10. Parametry
Model
NEO 3000
Typ silnika OLYMP ES 128-1
Maksymalna moc / Wyznaczona moc 2600 W / 2100 W
Prąd stały 12V-5A
Prąd zmienny 230V-9,2A
Typ gniazd 2 x 2P+T - 10/16A - 230V
Odłącznik samoczynny
Zabezpieczenie na wypadek braku oleju
Akumulator X
Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m w dB(A) 73 dB(A)
Ciężar w kg (bez paliwa) 24
Wymiary L x l x h w cm 59 x 30 x 55
Zalecany olej SAE 15W40
Pojemność miski olejowej w L 0,55
Zalecane paliwo Benzyna bezołowiowa
Pojemność zbiornika paliwa w litrach 4,3
Świeca CHAMPION : RN9YC / NGK : BPR6ES
: seryjnie o : opcja X : niedostępne
11. Przekrój przewodów
Sposób montażu = kable na kanałach kablowych lub półkach bez perforacji / dopuszczalny spadek napięcia = 5% / Kable
wielożyłowe.
Typ kabla PCV 70°C (na przykład H07RNF) / Temperatura otoczenia =30°C.
Wielkość
wyłącznika (A)
Zalecany przekrój kabli
0 do 50m 51 do 100m 101 do 150m
mm² / AWG mm² / AWG mm² / AWG
Jednofazowy Triójfazowy Jednofazowy Triójfazowy Jednofazowy Triójfazowy
10 4 / 10 1.5 / 14 10 / 7 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10
16 6 / 9 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9
20 10 / 7 2.5 / 12 16 / 5 4 / 10 25 / 3 6 / 9
25 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9 25 / 3 10 / 7
32 10 / 7
25 / 3
35 / 2
40 16 / 5 35 / 2 50 / 0
50 16 / 5 35 / 2 50 / 0
63 25 / 3 50 / 0 70 / 2/0
12. Poświadczenie zgodności "C.E."
Nazwa i adres producenta: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCJA
Opis wyposażenia Zespół prądotwórczy
Marka SDMO
Typ INEO 3000
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do tworzenia i przechowywania dokumentacji technicznej
G. Le Gall, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
G. Le Gall, autoryzowany przedstawiciel producenta, oświadcza, że wyposażenie jest zgodne z następującymi dyrektywami
europejskimi:
2006/42/WE / Dyrektywa dotycząca Maszyn. W przypadku dyrektywy 2000/14/WE
Organ notyfikujący:
CETI
BP 67 F60304 - SENLIS
Procedura zgodności: Załącznik VI.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej (Lwa): 96 dB(A).
P przydzielona: 2100 W
2006/95/WE / Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia.
2004/108/WE / Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej.
2000/14/WE / Dyrektywa odnosząca się do emisji hałasu do
środowiska przez urządzenia używane na zewnątrz
pomieszczeń.
01/2010 - G. Le Gall
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

SDMO neo 3000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla