SDMO INEO 1000 Manual Of Use And Maintenance

Typ
Manual Of Use And Maintenance
Spis tre ci
1. Wst p
2. Opis ogólny
3. Przygotowanie przed u!yciem
4. Obs"uga zespo"u
5. Zabezpieczenia
6. Program przegl#du
7. Metoda konserwacji
8. Sk"adowanie zespo"u
9. Wyszukiwanie drobnych usterek
10. Parametry
11. Przekrój przewodów
12. Po$wiadczenie zgodno$ci "C.E."
1. Wst p
1.1. Zalecenia
Uwaga
Przed przyst#pieniem do u!ytkowania zespo"u przeczyta% uwa!nie niniejsz# instrukcj .
Nale!y zawsze $ci$le przestrzega% zalece& zwi#zanych z bezpiecze&stwem, u!ytkowaniem i konserwacj#
zespo"u pr#dotwórczego.
Dzi kujemy za zakup jednego z naszych zespo"ów pr#dotwórczych. Informacje zawarte w niniejszym podr czniku s# oparte na danych technicznych
dost pnych w momencie edycji. W trosce o ci#g"e polepszanie jako$ci naszych produktów, dane te mog# ulec zmianie bez uprzedzenia.
1.2. Piktogramy i tabliczki znajduj!ce si na zespo"ach oraz ich znaczenie
Niebezpiecze&stwo
Uwaga : ryzyko pora!enia
pr#dem elektrycznym
Uziemienie
Uwaga : ryzyko poparze&
Uwaga : zespó" pr#dotwórczy jest
dostarczany bez oleju.
Nale#y sprawdzi$ poziom oleju
przed przyst!pieniem do
uruchomienia zespo"u.
1 2 3
1 – Uwaga : zapozna% si z dokumentacj# dostarczon# wraz z zespo"em pr#dotwórczym
2 – Uwaga : emisja toksycznych gazów spalinowych. Nie nale!y u!ywa% w zamkni tym lub s"abo wietrzonym pomieszczeniu
3 - Zatrzyma% silnik przed przyst#pieniem do nape"niania zbiornika paliwem
A = Model zespo"u
B = Moc zespo"u
C = Nat !enie pr#du
D = Ampera!
E = Cz stotliwo$% pr#du
F = Czynnik mocy
Przyk"adowa tabliczka identyfikacyjna
G = Klasa zabezpieczenia
H = Moc akustyczna zespo"u
I = Masa zespo"u
J = Norma referencji
K = Numer serii
1.3. Zalecenia i przepisy bezpiecze%stwa
Niebezpiecze%stwo
Nie nale#y nigdy uruchamia$ zespo"u pr!dotwórczego bez uprzedniego zamontowania os"on
ochronnych i zamkni cia wszystkich drzwi umo#liwiaj!cych dost p. Nie nale#y nigdy zdejmowa$ os"on
ochronnych ani otwiera$ drzwi w trakcie dzia"ania zespo"u pr!dotwórczego.
1.3.1 Ostrze#enia
Wiele znaków ostrzegawczych mo!e by% stosowanych w niniejszym podr czniku.
Niebezpiecze%stwo
Ten symbol oznacza niebezpiecze%stwo gro#!ce #yciu i zdrowiu nara#onych osób. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia poci!ga za sob! powa#ne konsekwencje dla zdrowia i #ycia osób nara#onych na to
niebezpiecze%stwo.
Ostrze!enie
Ten symbol zwraca uwag na ryzyko gro!#ce !yciu i zdrowiu osób, które s# na nie wystawione.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo!e spowodowa% powa!ne konsekwencje dla zdrowia i !ycia osób
nara!onych na to niebezpiecze&stwo.
Uwaga
Ten symbol sygnalizuje niebezpieczn# sytuacj (zale!nie od okoliczno$ci).
Nieprzestrzeganie odpowiedniego zalecenia mo!e spowodowa% lekkie obra!enia u osób wystawionych na
niebezpiecze&stwo lub wywo"a% straty materialne.
1.3.2 Rady ogólne
Przy odbiorze zespo"u pr#dotwórczego, nale!y sprawdzi% prawid"owy stan sprz tu oraz wszystkie elementy zgodnie z zamówieniem.
Obs"uga zespo"u powinna si odbywa% bez wykonywania gwa"townych ruchów oraz bez szarpni %, po uprzednim przygotowaniu
miejsca jego sk"adowania lub u!ytkowania.
Ostrze!enie
Przed rozpocz ciem u!ytkowania:
- nale!y zapozna% si ze sposobem zatrzymywania zespo"u pr#dotwórczego w trybie awaryjnym,
- nale!y dok"adnie rozumie% wszystkie polecenia i manewry.
Ze wzgl w bezpiecze&stwa nale!y przestrzega% cz stotliwo$ci przegl#dów (patrz tabela przegl#dów). Nie nale!y nigdy wykonywa% !adnych
napraw ani czynno$ci zwi#zanych z przegl#dem, nie maj#c niezb dnego do$wiadczenia lub nie dysponuj#c wymaganymi narz dziami.
Nie nale!y nigdy pozwala% innym osobom obs"ugiwa% zespó" pr#dotwórczy bez uprzedniego przekazania im niezb dnych instrukcji.
Nie nale!y nigdy pozwala% dziecku na dotykanie zespo"u pr#dotwórczego, nawet na postoju. Unika% uruchamiania zespo"u
pr#dotwórczego, gdy w pobli!u znajduj# si zwierz ta ( strach, zdenerwowanie, itp.).
Nie nale!y nigdy uruchamia% silnika bez filtra powietrza lub bez rury wydechowej. Nie nale!y nigdy przek"ada% bieguna dodatniego z
biegunem ujemnym w akumulatorach (zale!nie od wyposa!enia) podczas ich monta!u: odwrócenie biegunów mo!e spowodowa%
powa!ne uszkodzenia w osprz cie elektrycznym. Nie nale!y nigdy przykrywa% zespo"u pr#dotwórczego jakimkolwiek materia"em
podczas jego dzia"ania lub zaraz po jego zatrzymaniu (poczeka% na ostygni cie silnika). Nie nale!y nigdy smarowa% zespo"u
pr#dotwórczego olejem, nawet w celu zabezpieczenia go przed korozj#; oleje konserwacyjne s# palne, a ich wdychanie jest
niebezpieczne.We wszystkich przypadkach nale!y przestrzega% przepisów obowi#zuj#cych w danym kraju dotycz#cych u!ywania
zespo"ów pr#dotwórczych.
1.3.3 &rodki ostro#no'ci zapobiegaj!ce pora#eniu pr!dem
Niebezpiecze%stwo
Zespo"y pr#dotwórcze generuj# pr#d elektryczny podczas dzia"ania: niebezpiecze&stwo pora!enia
pr#dem. Pod"!czy$ zespó" pr!dotwórczy do uziemienia po ka#dym u#yciu.
Nie nale!y nigdy dotyka% ods"oni tych przewodów lub od"#czonych po"#cze&. Nie nale!y nigdy wykonywa% !adnych czynno$ci w
zespole pr#dotwórczym maj#c wilgotne r ce lub stopy. Nie nale!y nigdy nara!a% sprz tu na spryskanie p"ynem lub opady
atmosferyczne, ani nie stawia% na mokrym pod"o!u. Nale!y zawsze utrzymywa% przewody elektryczne oraz po"#czenia w prawid"owym
stanie. Nie nale!y u!ywa% sprz tu znajduj#cego si w z"ym stanie: niebezpiecze&stwo pora!enia pr#dem lub uszkodzenia urz#dzenia.
Je$li d"ugo$% u!ywanych przewodów lub przewodu przekracza 1 metr, zapewni% zabezpieczaj#ce urz#dzenie ró!nicowe mi dzy
zespo"em pr#
dotwórczym a zasilanym urz#dzeniem. Urz#dzenie to musi zosta% umieszczone w maksymalnej odleg"o$ci 1 metra od
gniazd pr#du zespo"u pr#dotwórczego. U!ywa% elastycznych i odpornych przewodów w os"onie gumowej zgodnych z norm# IEC
60245-4 lub przewodów równowa!nych. Nie nale!y pod"#cza% zespo"u pr#dotwórczego do innych 'róde" zasilania (np. ogólnie
dost pna sie% elektryczna). Przypadek szczególny: je$li przewidziane jest po"#czenie rezerwowe istniej#cych sieci elektrycznych, tylko
wykwalifikowany elektryk jest uprawniony do jego wykonania z uwzgl dnieniem !nic w dzia"aniu sprz tu zale!nie od tego, czy
u!ywana jest ogólnie dost pna sie% publiczna czy zespó" pr#dotwórczy. Ochrona przeciwko pora!eniom pr#dem jest zapewniana
przez od"#czniki samoczynne przeznaczone specjalnie do zespo"ów pr#dotwórczych: w razie potrzeby nale!y je wymienia% na
od"#czniki o identycznych warto$ciach znamionowych i parametrach technicznych.
1.3.4 &rodki ostro#no'ci przeciwpo#arowe
Niebezpiecze%stwo
Nie nale#y nigdy u#ywa$ zespo"u pr!dotrczego w miejscach, w pobli#u których znajduj! si 'rodki
wybuchowe (ze wzgl du na niebezpiecze%stwo iskrzenia). Nale#y sk"adowa$ w bezpiecznej odleg"o'ci
wszelkie produkty "atwo palne lub wybuchowe (benzyna, olej, szmaty, itp.) podczas dzia"ania zespo"u
pr!dotrczego. Nie nale#y nigdy przykrywa$ zespo"u pr!dotrczego jakimkolwiek materia"em
podczas jego dzia"ania lub zaraz po jego zatrzymaniu: nale#y zawsze poczeka$ na ostygni cie silnika.
1.3.5 &rodki ostro#no'ci zwi!zane z gazami spalinowymi
Niebezpiecze%stwo
Tlenek w gla obecny w spalinach stanowi 'miertelne niebezpiecze%stwo, je'li wspó"czynnik
st #enia jest zbyt du#y we wdychanym powietrzu.
Zespó" pr!dotwórczy musi by$ zawsze u#ywany w prawid"owo wietrzonym miejscu, w którym
gazy nie mog! si gromadzi$.
Ze wzgl du na bezpiecze&stwo oraz w celu zapewnienia prawid"owego dzia"ania zespo"u pr#dotwórczego, niezb dna jest prawid"owa
wentylacja (niebezpiecze&stwo zatrucia, przegrzania silnika oraz wypadków lub szkód materialnych oraz uszkodze& sprz tów
znajduj#cych si w pobli!u). Je$li konieczne jest u!ytkowanie zespo"u wewn#trz budynku, nale!y koniecznie odprowadzi% spaliny na
zewn#trz i zapewni% odpowiedni# wentylacj tak, aby obecne osoby lub zwierz ta nie by"y nara!one na niebezpiecze&stwo.
1.3.6 Nape"nianie zbiornika
Niebezpiecze%stwo
Paliwo jest bardzo "atwo palne, a jego opary maj! w"a'ciwo'ci wybuchowe. Nape"nianie zbiornika
musi si odbywa$ przy wy"!czonym zbiorniku. Podczas nape"niania zbiornika zabronione jest palenie,
zbli#anie p"omienia lub wywo"ywanie iskrzenia. Oczy'ci$ wszelkie 'lady paliwa czyst! szmatk!.
Sk"adowanie i obchodzenie si z produktami zawieraj#cymi rop naftow# musi si odbywa% zgodnie z obowi#zuj#cym prawem.
Zamyka% zawór paliwa (zale!nie od wyposa!enia) podczas ka!dego nape"niania zbiornika. Nie nale!y nigdy uzupe"nia% poziomu
paliwa, kiedy zespó" pr#dotwórczy pracuje lub jest rozgrzany. Nale!y zawsze ustawia% zespó" pr#dotwórczy na równym, p"askim i
poziomym pod"o!u, aby unikn#% wylania paliwa ze zbiornika na silnik. Nape"nia% zbiornik za pomoc# lejka, uwa!aj#c, !eby nie rozla%
paliwa, a nast pnie zakr ci% korek na zbiorniku paliwa.
1.3.7 &rodki ostro#no'ci dotycz!ce poparze%
Ostrze!enie
Nie nale!y nigdy dotyka% silnika ani t"umika rury wydechowej podczas dzia"ania zespo"u pr#dotwórczego lub zaraz
po jego zatrzymaniu.
Gor#cy olej powoduje poparzenia, nale!y unika% zetkni cia si go ze skór#. Przed przyst#pieniem do jakiejkolwiek naprawy, upewni% si , czy uk"ad nie
znajduje si pod ci$nieniem. Nigdy nie uruchamia% lub pozostawia% pracuj#cego silnika bez korka wlewowego oleju (niebezpiecze&stwo wycieku oleju).
1.3.8 &rodki ostro#no'ci zwi!zane z obs"ug! akumulatorów
Niebezpiecze%stwo
Nie nale#y nigdy umieszcza$ akumulatora w pobli#u p"omienia lub ognia.
U#ywa$ wy"!cznie narz dzi z izolacj!.
Nie nale#y nigdy u#ywa$ kwasu siarkowego ani wody o kwa'nym odczynie w celu
uzupe"nienia poziomu elektrolitu.
1.3.9 Ochrona 'rodowiska
Olej nale!y zlewa% do pojemnika przewidzianego do tego celu: nie nale!y nigdy wylewa% lub wyrzuca% go na ziemi .
W miar mo!liwo$ci nale!y unika% odbijania si d'wi ku o $ciany lub inne elementy konstrukcyjne (zwi kszenie g"o$no$ci). W przypadku
u!ytkowania zespo"u pr#dotwórczego w terenach zalesionych, poro$ni tych krzewami lub trawami oraz je$li t"umik wydechu nie jest
wyposa!ony w chwytacz iskier, usun#% ro$linno$% w wystarczaj#cej odleg"o$ci od zespo"u i bardzo uwa!a%, aby iskry nie spowodowa"y po!aru.
1.3.10 Niebezpiecze%stwo zwi!zane z obracaj!cymi si cz 'ciami
Niebezpiecze%stwo
Nie nale#y nigdy zbli#a$ powiewnych ubra% lub d"ugich w"osów niezabezpieczonych siatk!
ochronn! do cz 'ci obrotowych znajduj!cych si w ruchu.Nie próbowa$ zatrzyma$,
zwolni$ luz zablokowa$ cz 'ci obrotowej znajduj!cej si w ruchu.
1.3.11 Wydajno'$ zespo"u pr!dotwórczego (przeci!#enie)
Nie nale!y nigdy przekracza% dopuszczalnej warto$ci (w amperach i/lub watach) mocy znamionowej zespo"u pr#dotwórczego podczas
jego dzia"ania w trybie ci#g"ym.
Przed pod"#czeniem i uruchomieniem zespo"u pr#dotwórczego, nale!y obliczy% moc elektryczn# pobieran# przez urz#dzenia
elektryczne (wyra!on# w watach). Ta moc elektryczna jest zazwyczaj podana na tabliczce producenta !arówek, urz#dze&
elektrycznych, silników, itp. Suma mocy wszystkich u!ywanych urz#dze& nie powinna jednocze$nie przekracza% mocy znamionowej
zespo"u pr#dotwórczego.
1.3.12 Warunki u#ytkowania
Podane osi#gi zespo"u pr#dotwórczego zosta"y uzyskane w nast puj#cych warunkach odniesienia zgodnie z ISO 8528-1(2005) :
Ca"kowite ci$nienie atmosferyczne: 100 Kpa - Temperatura powietrza otoczenia: 25°C (298K) - Wilgotno$% wzgl dna: 30 %
Osi#gi zespo"u pr#dotwórczego zostaj# ograniczone o oko"o 4 % wraz z ka!dym wzrostem temperatury o przedzia" 10°C i/lub oko"o
1 % z ka!dym zwi kszeniem wysoko$ci o 100 m.
2. Opis ogólny
Rysunek A
Gniazdo uziemienia (ozn. 1) Tryb MAX / ECO (ozn. 9)
Klapka kontrolna (ozn. 2) Pompa zwi kszania ci$nienia w zbiorniku (ozn. 10)
Zawór paliwa (ozn. 3) Kontrolki (ozn. 11)
Pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa (ozn. 4)
A. Kontrolka dzia ania
Korek zbiornika paliwa (ozn. 5)
B. Kontrolka przeci!"enia
Starter (ozn. 6)
C. Kontrolka braku oleju
Rozrusznik z nawijaczem (ozn. 7) Pokrywa dost pu do $wiecy (ozn. 12)
Gniazdo elektryczne (ozn. 8) T"umik (ozn. 13)
Rysunek B
Klapka kontrolna (ozn. 1)
Korek wlewu i wylewania oleju (ozn.2)
Maksymalny poziom oleju
Rysunek C
Pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa: ON/OFF (ozn. 1) Filtr paliwa (ozn. 3)
Pompa zwi kszania ci$nienia w zbiorniku (ozn. 2).
Maksymalny poziom paliwa
Rysunek D
Pokrywa filtra powietrza (ozn. 1)
Wk"ad filtruj#cy (ozn. 2)
Czyszczenie wk adu filtruj!cego
Rysunek E
Pokrywa dost pu do $wiecy (ozn. 1) (wieca (ozn. 2)
3. Przygotowanie przed u#yciem
3.1. Miejsce eksploatacji zespo"u
Wybra% miejsce czyste, odpowiednio wietrzone i chronione przed dzia"aniem warunków atmosferycznych. Umie$ci% zespó"
pr#dotwórczy na p"askiej i poziomej powierzchni, wystarczaj#co twardej, aby zespó" nie osiada" (pochylenie zespo"u, w ka!dym
kierunku, w !adnym wypadku nie powinno przekracza% 10°). System zaopatrzenia w olej i w paliwo powinien znajdowa% si w pobli!u
miejsca u!ytkowania zespo"u, przy jednoczesnym zachowaniu odpowiedniej odleg"o$ci bezpiecze&stwa.
3.2. Uziemienie zespo"u
Niebezpiecze%stwo
Zespo"y pr!dotwórcze generuj! pr!d elektryczny podczas dzia"ania: niebezpiecze%stwo
pora#enia pr!dem. Pod"!czy$ zespó" pr!dotwórczy do uziemienia po ka#dym u#yciu.
W celu uziemienia zespo"u, przymocowa% miedziany przewód 10 mm
2
pod"#czony do gniazda uziemienia zespo"u oraz do ko"ka
uziemienia ze stali galwanizowanej wbitego na g" boko$% 1 metra w pod"o!e.
Takie uziemienie powoduje równie! rozproszenie statycznej energii elektrycznej wytwarzanej przez maszyny elektryczne.
3.3. Sprawdzanie poziomu oleju
Uwaga
Przed uruchomieniem zespo"u pr#dotwórczego nale!y sprawdzi% poziom oleju silnikowego.
Uzupe"nia% zalecanym olejem (patrz § Parametry) za pomoc# lejka, a! do górnego oznaczenia wska'nika.
! Otworzy% klapk kontroln# (rys. A – ozn. 2).
" Odkr ci% korek wlewu oleju (rys. B - ozn. 2).
# Sprawdzi% poziom oleju.
$ Uzupe"ni% w razie potrzeby.
% Zakr ci% korek wlewu paliwa.
& Wytrze% nadmiar oleju such# szmatk#.
' Zamkn#% klapk kontroln# (rys. A – ozn. 2).
3.4. Sprawdzanie poziomu paliwa
! Zamkn#% zawór paliwa (rys. A – kat. 3).
" Ustawi% pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa w po"o!eniu
O
O
N
N (rys. A - ozn. 4 i rys. C - ozn. 1).
# Odkr ci% korek zbiornika paliwa (rys. A – ozn. 5).
$ Sprawdzi% poziom paliwa. Nape"ni% maksymalnie zbiornik, za pomoc# lejka, uwa!aj#c by nie rozla% paliwa.
% Zakr ci% korek na zbiorniku paliwa.
& Ustawi% pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa w po"o!eniu
O
O
F
F
F
F (rys. C - ozn. 1).
3.5. Kontrola filtra powietrza
Uwaga
Przed uruchomieniem zespo"u pr#dotwórczego nale!y sprawdzi% filtr powietrza.
! Otworzy% klapk kontroln# (rys. A – ozn. 2).
" Odblokowa% filtr powietrza i zdj#% pokryw (rys. D – ozn. 1).
# Sprawdzi% stan wk"adów filtruj#cych, w razie potrzeby wyczy$ci% (patrz § Czyszczenie filtra powietrza).
4. Obs"uga zespo"u
4.1. Procedura uruchamiania
Aby uruchomi% zes" pr#dotwórczy, gdy by" on wy"#czony od ponad 10 min lub gdy poziom paliwa spad" poni!ej poziomu po"owy zbiornika, nale!y
zwi kszy% ci$nienie w zbiorniku paliwa za pomoc# pompy zwi kszania ci$nienia (patrz § U"ywanie pompy zwi#kszania ci$nienia w zbiorniku).
! Sprawdzi% czy zespó" pr#dotwórczy jest uziemiony (rys. A - ozn. 1 i patrz § Uziemienie zespo u).
" Ustawi% pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa w po"o!eniu ON (rys. A - ozn. 4 i rys. C - ozn. 1).
# Otworzy% zawór paliwa (rys. A – ozn. 3).
$ Ustawi% d'wigni startera (rys. A – ozn. 6) w po"o!eniu "
".
UWAGA: Nie u"ywa% startera je"eli silnik jest gor!cy lub gdy temperatura na zewn!trz jest wysoka.
% Poci#gn#% raz za rozrusznik z nawijaczem (rys. A - ozn. 7) powoli do punktu oporu, a nast pnie pu$ci%, aby rozrusznik si zwin#".
& Nast pnie szybko i mocno poci#gn#% za rozrusznik z nawijaczem, a! do uruchomienia silnika.
' Powoli ustawi% starter w po"o!eniu "
", a przed rozpocz ciem korzystania z zespo"u pr#dotwórczego, poczeka% a! temperatura silnika zacznie si podnosi%.
4.1.1 U#ywanie pompy zwi kszania ci'nienia w zbiorniku
Ci$nienie w zbiorniku paliwa nale!y zwi ksza% za pomoc# pompy:
- gdy zespó" pr#dotwórczy jest wy"#czony od ponad 10 minut,
- gdy poziom paliwa spad" poni!ej po"owy zbiornika.
Uwaga
Nigdy nie u!ywa% pompy zwi kszania ci$nienia w zbiorniku paliwa gdy poziom paliwa przekracza po"ow zbiornika
(niebezpiecze&stwo uszkodzenia zespo"u pr#dotwórczego).
! Ustawi% pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa w po"o!eniu OFF (rys. C - ozn. 1).
" Wykona% kilka ruchów pomp# zwi kszania ci$nienia w zbiorniku (rys. C - ozn. 2).
# Odczeka% 20 sekund.
$ Uruchomi% zespó" pr#dotwórczy pozostawiaj#c pokr t"o wentylacji zbiornika w po"o!eniu
O
O
F
F
F
F.
% Ustawi% pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa w po"o!eniu ON (rys. C - ozn. 1).
Niebezpiecze%stwo
Wlewanie paliwa nale#y wykonywa$, gdy silnik jest wy"!czony, w sposób zgodny z zasadami
bezpiecze%stwa (patrz § Nape nianie zbiornika). Przed odkr ceniem korka zbiornika paliwa,
nale#y pami ta$ o ustawieniu pokr t"a wentylacji w po"o#eniu ON.
Uwaga
Nale!y u!ywa% tylko czystego paliwa nie zawieraj#cego wody. Nie nale!y nadmiernie nape"nia% zbiornika (w otworze
wlewowym nie powinno znajdowa% si paliwo). Po nape"nieniu zbiornika nale!y sprawdzi%, czy korek zbiornika jest
prawid"owo zamkni ty. Przed uruchomieniem zespo"u pr#dotwórczego, w przypadku gdy rozlane zosta"o paliwo,
sprawdzi% czy paliwo wysch"o i czy opary si ulotni"y.
4.2. Dzia"anie
Kiedy zespó" jest rozgrzany i po ustabilizowaniu jego pr dko$ci (oko"o 3 min):
! Sprawdzi% czy kontrolka dzia"ania jest zapalona (rys. A – ozn. 11, A).
" W"#czy% tryb "
M
M
A
A
X
X" lub "
E
E
C
C
O
O" (rys. A - ozn. 9).
# Pod"#czy% urz#dzenie do gniazda zespo"u pr#dotwórczego (rys. A – ozn. 8).
W razie przeci#!enia lub zwarcia, kontrolka dzia"ania (rys. A - ozn. 11, A) zga$nie i zapali si kontrolka przeci#!enia (rys. A -
ozn. 11, B): zatrzyma% zespó" pr#dotwórczy i usun#% przeci#!enie.
4.2.1 Tryb MAX-ECO
Rys. A - ozn. 9
MAX
Gdy przycisk jest w po"o!eniu "
M
M
A
A
X
X", zes" pr#dotwórczy mo!e spe"ni%
zapotrzebowanie na wy!sz# moc (na biegu ja"owym, obroty silnika
wynosz# 5000 obr/min).
ECO
Po"o!enie "
E
E
C
C
O
O" jest bardzo przydatne przy niewielkim zapotrzebowaniu
na moc. Mi dzy 0 a 400 W, zespó" pr#dotwórczy zu!ywa mniej paliwa i
pracuje ciszej (na biegu ja"owym, obroty silnika wynosz# 4000 obr/min).
Powy!ej mocy 400 W, pr dko$% obrotowa silnika jest taka sama, bez
wzgl du na po"o!eniu przycisku MAX-ECO.
4.3. Zatrzymanie
! Zatrzyma% i od"#czy% urz#dzenia.
" Pozostawi% silnik pracuj#cy na biegu ja"owym przez oko"o 1 lub 2 minuty.
# Ustawi% pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa w po"o!eniu
O
O
F
F
F
F (rys. A - ozn. 4 i rys. C - ozn. 1).
$ Zamkn#% zawór paliwa (rys. A – ozn. 3).
Zespó" pr#dotwórczy si zatrzymuje.
Ostrze!enie
Zapewni% dostateczn# wentylacj zespo"owi pr#dotwórczemu.
Nawet po zatrzymaniu, silnik wydziela ciep"o.
5. Zabezpieczenia
5.1. Zabezpieczenie na wypadek braku oleju
W przypadku braku oleju w misce olejowej, zabezpieczenie na wypadek braku oleju powoduje automatyczne zatrzymanie silnika w
celu unikni cia jego uszkodzenia. W takim przypadku nale!y sprawdzi% poziom oleju silnikowego i uzupe"ni% go w razie potrzeby przed
przyst#pieniem do wyszukiwania innej przyczyny usterki.
6. Program przegl!du
6.1. Przypomnienie o cz stotliwo'ci wymiany oleju
Czynno$ci do wykonania podczas przegl#du s# opisane w programie przegl#du. Ich cz stotliwo$% jest podana tytu"em informacji i
dotyczy zespo"ów pr#dotwórczych dzia"aj#cych z u!yciem paliwa i oleju zgodnych ze specyfikacjami podanymi w niniejszym
podr czniku. Je$li zespó" pr#dotwórczy jest eksploatowany w sposób intensywny, nale!y skróci% odst p mi dzy wykonywaniem
czynno$ci konserwacyjnych.
6.2. Tabela przegl!dów
Element
Czynno$ci do wykonania
podczas 1 przegl#du
Przy ka!dym
uruchomieniu
Co miesi#c
Lub Co 10 godzin
Co 3 miesi ce
Lub Co 50 godzin
Raz w roku
Lub Co 300 godzin
Zespó" pr#dotwórczy Czyszczenie
Kontrola poziomu
Olej silnikowy
Wymiana
Siatkowy filtr paliwa Czyszczenie
Kontrola
Filtr powietrza
Czyszczenie
(wieca Kontrola i czyszczenie
Zawory* Kontrola*
* Przeprowadzenie operacji nale"y powierzy% naszym specjalistom
W przypadku u!ytkowania okazjonalnego, olej nale!y wymienia% co najmniej raz w roku.
7. Metoda konserwacji
Ostrze!enie
Przed przyst#pieniem do wykonywania jakichkolwiek czynno$ci zwi#zanych z przegl#dem:
- zatrzyma% zespó" pr#dotwórczy,
- od"#czy% kapturek lub kapturki $wiecy lub $wiec zap"onowych,
- od"#czy% akumulator rozruchu (zale!nie od wyposa!enia).
Stosowa% wy"#cznie cz $ci oryginalne lub ich równowa!niki: niebezpiecze&stwo uszkodzenia zespo"u pr#dotwórczego
7.1. Kontrola 'rub z nakr tkami, nakr tek i 'rub
Aby zapobiec wszelkim uszkodzeniom i usterkom, nale!y codziennie przeprowadza% dok"adn# kontrol wszelkich $rub.
! Przeprowadza% kontrol ca"ego zespo"u pr#dotwórczego przed ka!dym uruchomieniem oraz po ka!dym jego u!yciu.
" Dokr ca% wszystkie poluzowane $ruby.
Uwaga
Dokr canie $rub z nakr tkami g"owicy musi by% wykonywane przez specjalist , nale!y si skontaktowa% z Pa&stwa
lokalnym doradc#.
7.2. Wymiana oleju silnikowego
Przestrzega$ przepiw dotycz!cych ochrony 'rodowiska (patrz § Ochrona !rodowiska) i wylewa% olej do odpowiedniego zbiornika.
! Otworzy% klapk kontroln# (rys. A – ozn. 2).
" Gdy silnik jest jeszcze ciep"y, odkr ci% korek wlewu i wylewania oleju (rys. B - ozn. 2).
# Delikatnie przechyli% zespó", aby wyla% olej do specjalnego pojemnika.
$ Po ca"kowitym usuni ciu oleju, nala% zalecany olej (patrz § Parametry) i sprawdzi% poziom.
% Przykr ci% korek wlewu i wylewania oleju (rys. B - ozn. 2).
& Sprawdzi%, czy olej nie wycieka.
' Wytrze% $lady oleju such# szmatk#.
( Zamkn#% klapk kontroln#.
7.3. Czyszczenie filtra siatkowego paliwa
Niebezpiecze%stwo
Nie pali$, nie zbli#a$ otwartego ognia nie wywo"ywa$ iskier. Sprawdzi$ brak wycieków,
wytrze$ wszystkie 'lady paliwa, a przed rozruchem zespo"u pr!dotwórczego upewni$ si ,
czy opary si ulotni"y.
! Zamkn#% zawór paliwa (rys. A – ozn. 3)
" Odkr ci% korek zbiornika paliwa oraz filtr siatkowy (rys. C – ozn. 2).
# Za pomoc# pistoletu na spr !one powietrze suche i o niskim ci$nieniu, przedmucha% filtr od zewn#trz do wewn#trz.
$ Przemy% czystym paliwem.
% Za"o!y% filtr na swoje miejsce i dok"adnie przykr ci% korek zbiornika paliwa.
7.4. Czyszczenie filtra powietrza
Uwaga
Nie nale!y nigdy u!ywa% benzyny lub rozpuszczalników o niskiej temperaturze zap"onu do czyszczenia wk"adu filtra
powietrza (ryzyko po!aru lub wybuchu).
! Otworzy% klapk kontroln# (rys. A – ozn. 2).
" Zdj#% pokryw filtra (rys. D – ozn. 1).
# Wyj#% wk"ad filtruj#cy (rys. D – ozn. 2) i sprawdzi% rodzaj zanieczyszczenia:
Suche zanieczyszczenie:
! Przedmucha% wk"ad filtruj#cy za pomoc# pistoletu na spr !one powietrze suche i o niskim ci$nieniu od wewn#trz do zewn#trz,
wykonuj#c ruchy z góry do do"u a! do usuni cia py"u.
" Sprawdzi% stan wk"adu filtruj#cego: wymieni% w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia pianki.
# Za"o!y% na miejsce wk"ad filtruj#cy i jego pokryw .
$ Za"o!y% klapk kontroln#.
Zanieczyszczenie wilgotne/oleiste:
! Wymieni% wk"ad filtruj#cy.
" Za"o!y% na miejsce wk"ad filtruj#cy i jego pokryw .
# Za"o!y% klapk kontroln#.
7.5. Kontrola 'wiecy zap"onowej
! Otworzy% pokryw dost pu do $wiecy (rys. A - ozn. 12 i rys. E - ozn. 1), a nast pnie odkr ci% $wiec zap"onow# za pomoc# klucza
do $wiec (w zestawie).
" Sprawdzi% stan $wiecy:
7.6. Czyszczenie zespo"u
Uwaga
Mycie strumieniem wody odradzane.
Mycie za pomoc# urz#dzenia czyszcz#cego pod wysokim ci$nieniem zabronione.
W celu oczyszczenia agregatu:
! Nale!y usun#% kurz oraz pozosta"o$ci wokó" t"umika wydechu
" Oczy$ci% agregat, a w szczególno$ci otwory dolotowe i wylotowe silnika oraz alternatora za pomoc# $ciereczki oraz szczotki.
# Sprawdzi% stan ogólny agregatu i wymieni% uszkodzone cz $ci w razie potrzeby.
8. Sk"adowanie zespo"u
W przypadku d"ugotrwa"ej przerwy w u!ytkowaniu zespo"u pr#dotwórczego, wykona% czynno$ci przygotowawcze do przechowywania,
zgodnie z nast puj#cymi wskazówkami.
! Odkr ci% $rub odwadniania ga'nika i wyla% ca"e paliwo ze zbiornika do odpowiedniego pojemnika.
" Uruchomi% silnik i odczeka% do jego zatrzymania z powodu braku paliwa.
$ Zamkn#% pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa (rys. C - ozn. 1,
O
O
F
F
F
F) oraz zawór paliwa (rys. C - ozn. 3).
% Wymieni% olej silnikowy.
& Odkr ci% $wiec zap"onow# (rys. E - ozn. 2) i nala% oko"o 12 ml czystego oleju silnikowego do cylindra poprzez otwór $wiecy.
' Za"o!y% na miejsce $wiec zap"onow#.
( Poci#gn#% 3 do 4 razy za rozrusznik z nawijaczem (rys. A - ozn. 7), aby ca"kowicie wyla% paliwo i rozprowadzi% olej po cylindrze.
) Wyczy$ci% zewn trzne elementy zespo"u pr#dotwórczego i przykry% pokrowcem zabezpieczaj#cym przed kurzem.
* Zespó" pr#dotwórczy nale!y przechowywa% w miejscu czystym i suchym.
9. Wyszukiwanie drobnych usterek
Problemy Mo"liwe przyczyny Mo"liwe rozwi!zania
W trakcie uruchamiania, do zespo"u pod"#czone jest
urz#dzenie pobieraj#ce moc
Od"#czy% urz#dzenie
Pokr t"o wentylacji zbiornika paliwa w po"o!eniu
O
O
F
F
F
F Ustawi% pokr t"o na
O
O
N
N (rys. C - ozn. 1)
Niski poziom paliwa Dola% paliwa (patrz § Nape nianie zbiornika)
Dop"yw paliwa zatkany lub zbyt ma"y Sprawdzi%, naprawi% lub wymieni%.*
Silnika nie
mo!na
uruchomi%
Filtr powietrza zatkany Wyczy$ci% filtr powietrza
Otwory wentylacyjne zatkane Wyczy$ci% os"ony zasysania i przepompowywania
Silnik si
zatrzymuje
Kontrolka przeci#!enia (rys. A – ozn. 11) zapalona:
przeci#!enie.
Usun#% przeci#!enie i odczeka% 30 s. przed
uruchomieniem.
Kabel zasilaj#cy urz#dzenia jest uszkodzony. Wymieni% kabel.
Gniazdo elektryczne uszkodzone. Sprawdzi%, naprawi% lub wymieni%.*
Brak pr#du
Alternator uszkodzony. Sprawdzi%, naprawi% lub wymieni%.*
* Przeprowadzenie operacji nale"y powierzy% naszym
specjalistom.
Je!eli elektrody s# zu!yte lub je!eli materia" izolacyjny jest
p kni ty lub zdarty:
# Wymieni% $wiec .
$ Za"o!y% now# $wiec i przykr ci% r k#, aby nie
uszkodzi% gwintu.
% Po osadzeniu $wiecy, dokr ci% o 1/2 obrotu kluczem
do $wiec, aby docisn#% podk"adk .
W innym razie:
# Wyczy$ci% $wiec metalow# szczotk#.
$ Sprawdzi% rozstaw elektrod za pomoc# p"ytki
szczelinomierza: musi zawiera% si mi dzy 0,7 a 0,8 mm.
% Sprawdzi% stan podk"adki.
& Za"o!y% $wiec i przykr ci% r k#, aby nie uszkodzi% gwintu.
' Po osadzeniu $wiecy, dokr ci% o 1/8 - 1/4 obrotu kluczem do
$wiec, aby docisn#% podk"adk .
10. Parametry
Model NEO 1000
Typ silnika OLYMP ES 38-1
Moc wyznaczona w Watach 720 W
Pr#d sta"y X
Pr#d zmienny 230V -3,1A
Typ gniazd 1 x 2P+T - 10/16A - 230V
Od"#cznik samoczynny )
Zabezpieczenie na wypadek braku oleju )
Akumulator X
Poziom ci$nienia akustycznego w odleg"o$ci 1 m w dB(A) 80 dBA
Ci !ar w kg (bez paliwa) 14
Wymiary L x l x h w cm 44,7 x 26 x 38,7
Zalecany olej SAE 15W40
Pojemno$% miski olejowej w L 0,16
Zalecane paliwo Benzyna bezo"owiowa
Pojemno$% zbiornika paliwa w litrach 1,7
(wieca A7RTC lub NGK: CR5H88 lub DENSO : U16FSR-UB
) : seryjnie o : opcja X : niedost pne
11. Przekrój przewodów
Przekrój u"ywanych przewodów zale"y od nat#"enia przep ywu
D"ugo$% przewodów Nat !enie
przep"ywu (A)
0 – 50 metrów 51 – 100 metrów 101 – 150 metrów
6 1.5 mm
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
8 1.5 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
2
10 2.5 mm
2
4.0 mm
2
6.0 mm
2
12 2.5 mm
2
6.0 mm
2
10.0 mm
2
16 2.5 mm
2
10.0 mm
2
10.0 mm
2
18 4.0 mm
2
10.0 mm
2
10.0 mm
2
24 4.0 mm
2
10.0 mm
2
16.0 mm
2
26 6.0 mm
2
16.0 mm
2
16.0 mm
2
28 6.0 mm
2
16.0 mm
2
16.0 mm
2
12. Po'wiadczenie zgodno'ci "C.E."
Nazwa i adres producenta
SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2
Opis wyposa!enia
Produkt Zespó" pr#dotwórczy
Marka SDMO
Typ NEO 1000
P przydzielona: 720 W
G. Le Gall, upowa!niony przez producenta reprezentant, o$wiadcza, !e produkt jest zgodny z nast puj#cymi Dyrektywami
europejskimi:
98/37/EC / Dyrektywy dotycz!ce maszyn.
73/23/CEE / Dyrektywa dotycz!ca niskiego napi#cia (zmodyfikowana przez dyrektyw# 93/68/CEE)
89/336/CEE / Dyrektywa dotycz!ca kompatybilno$ci elektromagnetycznej (zmodyfikowana przez dyrektywy 92/3/CEE1i 93/68/CEE)
2000/14/CE / Dyrektywa zwi!zana z poziomem g o$no$ci w otoczeniu sprz#tu przeznaczonego do eksploatacji na zewn!trz
W przypadku dyrektywy 2000/14/CE
- Powiadomiony organizm:
CETIM DZIA& DYSTRYBUCJI
BP 67 F60304 - SENLIS
- Procedura dostosowania do obowi#zuj#cych norm: Aneks VI
- Gwarantowany poziom mocy akustycznej (Lwa) : 93 dBA
Referencje uzgodnionych norm stosowanych
o EN12601/EN1679-1/EN 60204-1
12/2007
G. Le Gall
33514039701_0_1
PT Certificado de garantia
Garantias - defeitos cobertos pela garantia.
O vendedor compromete-se a resolver qualquer anomalia de funcionamento causado por defeito
de concepção, dos materiais utilizados ou de execução. A obrigação do vendedor não se aplica
em caso de avaria provocada por materiais fornecidos pelo comprador ou por uma concepção
imposta por este. Não estão cobertos pela garantia os incidentes resultantes de situações
fortuitas ou de força maior, bem como de substituições ou reparações que impliquem um
desgaste anormal do material, deteriorações ou acidentes devidos a negligência, falta de
manutenção e utilização defeituosa deste material.
A garantia limita-se estritamente a substituir ou reparar nas oficinas de fábrica gratuitamente as
peças que apresentem defeitos de material ou de construção. O fornecedor não é considerado
responsável pela consequências directas ou indirectas de defeito de uma peça.
Duração e início do período de garantia
.
Este compromisso, excepto em caso de especificação particular, aplica-se exclusivamente aos
defeitos detectados durante um período:
- de 24 meses ou 150 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização por particular (diz respeito às gamas OPEN e SILENT);
- de 12 meses ou 1000 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização profissional.
Nota:
Utilização por particular significa uma utilização pontual feita por um consumidor para
seu uso pessoal com fins de mero lazer.
O período de garantia é contado a partir da data em que o comprador é notificado por escrito
pelo vendedor de que o material está à sua disposição. Se a expedição for adiada, o período de
garantia é prolongado pelo tempo de atraso.
Danos e juros
.
A responsabilidade está estritamente limitada às obrigações definidas e está expressamente
determinado que o vendedor não deverá qualquer indemnização ao comprador por qualquer
prejuízo, como seja acidentes pessoais, danos em bens distintos do objecto do contrato ou
ausência de lucro. A cláusula de garantia é aplicável ao primeiro proprietário do material e
não é transmissível a um segundo comprador.
Seguro de acidentes pessoais
.
Em caso de acidentes em qualquer altura ou por qualquer razão, a responsabilidade do vendedor
está estritamente limitada ao seu próprio pessoal e aos seus bens.
NOTA. Todas as encomendas feitas por carta ou verbalmente, bem como a aceitação das nossas
propostas, implicam também a aceitação formal das nossas condições de venda. Durante o
período de garantia, as despesas de portes ficam a cargo do cliente.
Certificado de garantia
O grupo electrogéneo abaixo indicado
N° do grupo electrogéneo:
N° de motor:
beneficia de garantia a partir desta data.
AGENTE:
Carimbo e assinatura
DA Garantibevis
Garantier - defekter der er dækket af garantien.
Sælgeren forpligter sig til at udbedre alle funktionsfejl, der stammer fra fejl i konstruktion,
materialer eller udførelse. Sælgerens forpligtelse gælder ikke i tilfælde med fejl, der stammer
fra enten materialer, som køberen selv har leveret, eller en udformning som denne selv står for.
Al garanti bortfalder ved uheld, der forårsages tilfældigt eller pga. force majeure. Der er heller
ikke nogen garanti for fornyelse af dele og reparationer som resulterer fra normalt slid af
materialet, ødelæggelser eller ulykker forårsaget af manglende påpasselighed, manglende
overvågning eller vedligeholdelse og ødelæggende brug af materialet.
Garantien begrænser sig udelukkende til gratis at erstatte eller reparere i værksteder ab fabrik,
reservedele med materialefejl eller konstruktionsfejl. Leverandøren kan ikke holdes ansvarlig
for direkte eller indirekte konsekvenser som følge af defekt del.
Løbetid og starttidspunkt for garantien.
.
Denne forpligtelse gælder, hvis ikke andet anføres, kun for fejl som viser sig i løbet af en
periode på:
- 24 måneder eller 150 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for ikke-
erhversmæssig brug (angår serierne OPEN og SILENT).
- 12 måneder eller 1000 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for
erhvervsmæssig brug.
Bemærkning.
Ikke-erhvervsmæssig brug angiver lejlighedsvis brug af en forbruger til eget
personligt brug i forbindelse med hjemlige gøremål.
Garantiperioden løber fra den dato som sælgeren har anført, at materialet står til køberens
disposition.
Hvis leveringen bliver udskudt, forlænges garantiperioden med en periode, der svarer til
forsinkelsen.
Skader
.
Ansvaret er strengt begrænset til de forpligtelser der er defineret her, og det er udtrykkeligt
gældende, at sælgeren ikke er erstatningspligtig for noget som helst over for køberen med
hensyn til: personskader, skader på materiel andet det angivne i kontrakten, eller for manglende
indtægter. Garantien er kun gældende for førstehåndskøberen og kan ikke overføres til anden
køber.
Personaleforsikring
.
Ved tilfælde af opståede skader når som helst og af hvilken som helst grund er sælgerens
ansvarlighed strengt begrænset til hans eget personale og hans eget udstyr.
BEMÆRKNING. Alle ordre indgivet per brev eller mundtligt, samt accept af vore tilbud, er
kun gældende, når vore salgsbetingelser accepteres formelt.
Omkostningerne vedrørende forsendelse til os i forbindelse med garantien tilfalder kunden.
Garantibevis
Generatoraggregatet som omtales nedenfor.
Nr. på generatoraggregatet:
Motornr.:
er dækket af garanti fra denne dato.
AGENT:
Stempel og underskrift
CS Záru}ní doklad
Záruky - závady, na které se vztahuje právo uplatn~ní záruky.
Prodejce se zavazuje opravit veškeré výrobní vady s pí}inou ve špatné montáži, v materiálu,
nebo konstruk} vady. Tato povinnost prodejce se nevztahuje jak na vady materiálu
dodaného kupujícím, tak na odchylky v koncepci provedené na jeho pání. Záruka se nevztahuje
na náhodn~ vzniklé závady nebo na závady zpsobené nenadálými událostmi. Totéž platí pro
vým~ny nebo opravy vzniklé b~žným používáním materiálu, pro poškození a závady zpsobené
nedbalým používáním, pro nedostate}ný dohled nebo údržbu, píp. pro špatné používání tohoto
materiálu.
Záruka se vztahuje pouze na vým~nu nebo opravu provedenou zdarma v autorizovaných
servisech, které jsou k tomu ur}eny, pokud opravované nebo vym~ované díly nesou známky
vady materiálu nebo výroby. Dodavatel nenese žádnou zodpov~dnost za pímé nebo nepímé
dsledky zpsobené závadou n~kterého dílu.
Za}átek a délka trvání záruky
.
Záru}povinnost, pokud není ujednáno jinak, se vztahuje pouze na závady, které se projeví
v období:
- do 24 m~síc nebo 150 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro používání jednotlivcem (týká se výrobních ad
OPEN a SILENT).
- do 12 m~síc nebo 1 000 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro profesionální použití.
Poznámka.
Použití jednotlivcem znamená píležitostné používá pístroje pro soukromé
a vícemén~ amatérské ú}ely.
Záru}ní doba za}íná dnem, kdy prodejce dá pedm~t do užívání kupujícímu, dle platného
dokladu.
Pokud dojde ke zdržení pi doprav~, záruka je prodloužena o dobu tohoto zpožd~ní.
ùNáhrada škody
.
Záru}odpov~dnost je písn~ omezena na takto stanovené povinnosti a je výslovn~ sjednáno,
že prodejce nemá žádnou povinnost hradit odškodn~ní v}i kupujícímu za jakoukoli škodu, jako
je napíklad: zran~osob, majetkové škody na jiných pedm~tech, než je pedm~t smlouvy,
nebo únik zisku. Záru} smlouva se navíc vztahuje pouze na prvního kupce a nemže být
pevád~na na další osoby.
Pojišt~ní osob pracujících s pístrojem
.
V pípad~ nehody, k níž mže dojít kdykoli a z jakéhokoli dvodu, se odpov~dnost prodejce
vztahuje pouze na jím dodaný materiál a na kvalifikované pracovníky.
POZNÁMKA. Všechny písemné i ústní objednávky, stejn~ jako pijetí našich nabídek,
vyžaduje zárove formální pijetí našich obchodních podmínek.
V pípad~ uplatování nároku ze záruky hradí poštovné klient.
Záru}ní doklad
Na elektrogenerátor dle níže uvedených referencí.
. elektrogenerátoru:
. motoru:
se vztahuje záruka od tohoto data.
PRODEJCE:
Razítko a podpis
ET Garantiitõend
Garantiid - rikked, mis annavad garantiiõiguse.
Müüa kohustub parandama kõik seadme töös esinevad rikked, mis on põhjustatud vigadest
seoses konstruktsiooni, materjalide või valmistamisega. Müüja kohustus ei kehti siis, kui rike on
põhjustatud ostja poolt hangitud materjalide või tema poolt rakendatud konstruktsiooni tõttu.
Igasugune garantii on välistatud juhtumite puhul, mis on tekkinud ettenägematutel asjaoludel
või force majeure'i korral, samuti asenduste või remontimiste puhul, mis on põhjustatud
materjali normaalsest kulumisest, hooletusest sündinud riketest või õnnetustest, järelevalve või
hooldamisega seotud vigadest ja materjali ebaõigest kasutusest.
Garantii piirneb rangelt sellega, et osad, mille puhul on ilmnenud materjali või kontruktsiooni
vigu, asendatakse või parandatakse asutuse poolt valitud töökodades tasuta. Tarnijat ei saa
pidada vastutavaks seoses otseste või kaudsete tagajärgedega, mis tulenevad mingi osa
defektist.
Garantii kestus ja lähtepunkt
.
Käesolev kohustus, välja juhul, kui eksisteerib eraldi säte, kehtib ainult riketele, mis ilmnevad
järgneva perioodi jooksul :
- 24 kuud või 150 töötundi (kui esimene neist htaegadest on käes), kui tegu
on eraviisilise kasutusega (puudutab gammat OPEN a SILENT).
- 12 kuud või 1000 töötundi (kui esimene neist tähtaegadest on käes), kui tegu
on professionaalse kasutusega.
Märkus.
Eraviisilise kasutuse all mõeldakse seda, kui klient tarbib seadet aeg-ajalt oma
isiklikul otstarbel ja ainult koduste majapidamistööde jaoks.
Garantiiperiood on kehtiv alates sellest päevast, kui ostjat teavitatakse müüja kirjaliku tõendiga,
et seade on antud tema valdusse.
Kui kättetoimetamine lükkub edasi, pikendatakse garantiiperioodi viivituse kestuse võrra.
Hüvitised.
Vastutus piirneb rangelt käesolevaga määratletud kohustustega ja on sõnaselgelt kokku lepitud,
et ostja ei saa müüjalt nõuda mingeid muid hüvitisi kannatatud kahjude osas, nagu näiteks:
õnnetused inimestega, varalised kahjud esemetele, mis ei ole lepingu objektiks, või
kasumipuudujääk. Garantii klausel on kehtiv vaid esmasele ostjale ja seda ei saa üle kanda
järgmisele omanikule.
Töötajate kindlustatus
.
Ükskõik millisel hetkel ja ükskõik millisel põhjusel toimunud õnnetuste puhul piirdub müüja
vastutus rangelt omaenda töötajate ja varustusega.
MÄRKUS. Kõik kirjalikult või suuliselt esitatud tellimused ja nõusolekud meie pakkumistele
toovad endaga kaasa meie müügitingimuste ametliku heakskiidu.
Garantiiajal jäävad kõik transpordikulud kliendi kanda.
Garantiitõend
Elektrigeneraator, millele on viidatud alljärgnevalt.
Elektrigeneraatori nr.:
Mootori nr.:
kuulub garantii alla alates sellest kuupäevast
MÜÜGIAGENT:
Pitsat ja allkiri
LV Garantijas sertifikts
Garantijas - bojjumi, kas dod tiesbas uz garantiju.
Prdevjs uzemas atbildbu par jebkuru agregta funkcionlo defektu, kas radies konceptulu
nepilnbu, izmantoto materilu vai tehnisk izpildjuma nepilnbu d . Prdevja atbildba
neattiecas uz defektiem, kas radušies pircjam, izmantojot savus materilus vai savus tehniskos
risinjumus. Garantija nav attiecinma uz nejaušm avrijm vai uz force majeure apstkiem,
k ar uz sastvdau nomaiu vai remontu to dabgas nolietošans vai bojšans d, vai
negadjumu rezultt, kas radušies lietotja paviršbas, nepietiekamas uzraudzbas un apkopes,
vai nepareizas lietošanas d.
Garantija paredz tikai nomaint vai izlabot rpnc deta
as ar materila vai ražošanas defektiem,
ts piegdjot bez maksas. Piegdtjs nav atbildgs par tiešm vai netiešm sekm, ko izraisjis
kdas detaas defekts.
Garantijas laiks un garantijas skums .
Šs saistbas, ja vien nav pašu atrunu, attiecinmas tikai uz defektiem, kas tikuši konstatti
noteikt laika posm: :
- 24 mneši vai 150 darba stundas (pc pirm sasniegt) privtajiem
lietotjiem (attiecas uz produktu klstu OPEN un SILENT).
- 12 mneši vai 1000 darba stundas (pc pirm sasniegt) profesionliem
lietotjiem.
Nota.
Privta lietošana nozm gadjuma rakstura izmantošanu patrtja mjas darbos. .
Garantijas laiks skas no dienas, kad prdevjs pircjam rakstiski pazio par iekrtas nodošanu
via rcb..
Ja nogdšana tiek aizkavta, garantijas laiks tiek pagarints par novloto laika posmu.
Zaudjumu atldzba
.
Atbildba ir stingri ierobežota ar noteiktajm saistbm paši atrunjot, ka prdevjs neizmaks
nekdu atldzbu pircjam par ciestajiem zaudjumiem, tdiem, k: nelaimes gadjumi ar
cilvkiem, mantiskie zaudjumi, ja tie atširas no š lguma priekšmeta, vai peas zaudjums..
Garantija ir attiecinma tikai uz tiešo pircju un nevar tikt nodota otrajam pircjam..
Personla apdrošinšana
.
Par nelaimes gadjumiem, kas notiek jebkur laik un jebkda iemesla d, prdevja atbildba ir
stingri ierobežota un attiecinma tikai uz savu personlu un savm piegdm..
NOTA. Jebkuru pastjumu iesniegšana, rakstiski vai mutiski, k ar msu piedvjumu
akceptšana nozm ar msu tirdzniecbas noteikumu akceptšanu..
Garantijas laik nogdšanas izdevumus vien virzien (turp) sedz pircjs.
Garantijas sertifikts
eneratoragregts ar zemk mintajm atsaucm .
eneratoragregta N° :
Dzinja N° :
ir garantts kopš š datuma.
PRSTVIS :
Zmogs un paraksts
LT Garantinis sertifikatas
Garantijos - defektai, suteikiantys teis garantin aptarnavim.
Pardavjas sipareigoja pašalinti bet kok veikimo nesklandum, kylant dl techninio
sprendimo, medžiag ar atlikimo defekt. Pardavjo sipareigojimas netaikomas gedimui dl
pirkjo pateikt medžiag arba jo primesto techninio sprendimo. Garantija negalioja gedimams
dl nenumatyt atvej arba „force majeure“, o taip pat dl pakeitim ar taisym, kuriuos
slygot normalus rangos susidvjimas, dl sugadinimo ar vyki dl aplaidumo, saugojimo ar
priežiros trkum arba netinkamo šios rangos naudojimo.
Garantija griežtai galioja tik kei}iant ar taisant nemokamai gamyklos dirbtuvse dalis,
pagamintas gamykloje ir turin}ias medžiag ar konstrukcijos defekt. Tiekjas negali bti
laikomas atsakingu už pasekmes, kylan}ias dl kokios nors renginio dalies defekto.
Garantijos laikotarpio pradžia ir trkm
.
Šis sipareigojimas, išskyrus atskir išlyg, taikomas tik trkumams, kurie pasireikš per
laikotarp:
- 24 mnesi arba 150 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios) privataus
asmens naudojimui (galioja tipams OPEN ir SILENT).
- 12 mnesi arba 1000 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios)
profesionaliam naudojimui.
Pastaba.
Privataus asmens naudojimas reiškia ret naudojim vartotojo asmeninms darbo
reikmms.
Garantinis laikotarpis prasideda t dien, kai pardavjas raštu praneša pirkjui, jog ranga
perduodama pastarojo nuosavybn.
Jei pristatymas atidedamas, garantinis periodas pratsiamas vlavimo laikotarpiui.
Nuostoli atlyginimas
Atsakomyb yra griežtai ribota nustatytiems sipareigojimams ir specialiai susitariama, kad
pardavjas nra pareigotas atlyginti pirkjui bet kokius patirtus nuostolius, pvz.: nustolius dl
nelaiming vyki su žmonmis, nuostolius turtui, kuris nra kontrakto objektas, negaut peln.
Garantin slyga taikoma tik tiesioginiam pirkjui ir negali bti perduodama kitam
netiesioginiam pirkjui.
Darbuotoj saugumas
.
Esant nelaimingiems atvejams, kylantiems bet kokiu momentu, nesvarbu, kokia bebt
priežastis, pardavjas atsakingas tik už savo darbuotojus ir savo rengimus.
PASTABA. Visi užsakymai raštu ar žodžiu, o taip pat ms pasilym primimas, tuo pa}iu
reiškia formal sutikim su ms pardavimo slygomis.
Garantijos metu transportavimo išlaidos priklauso klientui.
Garantinis sertifikatas
Žemiau nurodytas generatorius.
Generatorio Nr.:
Variklio Nr.:
garantija suteikiama nuo šios datos.
PARDAVJAS:
Antspaudas ir parašas
HU Garanciajegy
Garancia - garanciális igényt megalapozó meghibásodások.
Az eladó kötelezettséget vállal, hogy megszünteti az összes gyártási hibából, anyaghibából vagy
tervezési hibából adódó meghibásodást. Az eladó garanciális kötelezettsége megsznik, ha a
hiba a vásárló által felhasznált anyag vagy a felhasználó által véghezvitt elgondolás miatt
következik be. Minden garancia kizárt véletlen meghibásodás esetén, vis major esetén és a
normál elhasználódás miatti javítás vagy alkatrészcsere esetén, a felhasználó vétkessége miatt
bekövetkez sérülés vagy megrongálódás esetén, vagy az ellenrzés, karbantartás elmaradása
vagy nem megfelel felhasználás miatt bekövetkez hiba esetén.
A garancia az anyag- vagy gyártási hibás alkatrész mhelyben végzett javítására vagy cseréjére
korlátozódik. A forgalmazó nem tehet felelssé a hibás alkatrész miatt létrejöv közvetlen
vagy közvetett következmények miatt.
A garancia kezdeti idpontja és idtartama
.
Ez a kötelezettségvállalás, kivéve a különleges eseteket, az alábbi idszakban bekövetkez
meghibásodás esetén érvényes:
- 24 hónap vagy 150 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
magáncélú felhasználás esetén (OPEN és SILENT osztályok).
- 12 hónap vagy 1000 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
professzionális felhasználás esetén.
Megjegyzés.
A magáncélú felhasználás alkalmi felhasználást jelent, személyes, barkácsolási
céllal.
A garancia azon a napon kezddik, amikor az eladó írásban igazolja, hogy a berendezést a
vevnek átadta.
Ha az átadás késik, a garancia a késés idtartamával meghosszabbodik.
Érdeksérelem
.
A felelsség a megadott esetekre korlátozódik, és az eladó nem felels a vásárló felé az egyéb,
különösen az alábbi esetekben: személyi sérülés, a szerzdés tárgyához nem tartozó javak
meghibásodása, jövedelemkiesés. A garancia csak az els tulajdonos esetében alkalmazható,
második tulajdonosra nem ruházható át.
Személyi biztonság
.
Bármilyen okból és bármikor bekövetkez baleset esetén az eladó felelssége szigorúan a
személyzetre és a felszerelésére korlátozódik.
MEGJEGYZÉS. Minden szóbeli vagy írásbeli megrendelés, vagy az ajánlatunk elfogadása
kifejezetten az eladási feltételeink elfogadását jelenti.
Garancia esetén a beszállítási költségek az ügyfelet terhelik.
Garanciajegy
Az alább meghatározott aggregátor.
Az aggregátor száma:
Motor száma:
garanciális az alábbi idponttól.
ELADÓ:
Bélyegz és aláírás
PL Certyfikat gwarancji
Gwarancje - usterki objte gwarancj.
Sprzedawca zobowizuje si do zaradzenia wszelkim wadom konstrukcyjnym, tworzywa i
wykonania. Zobowizanie sprzedawcy nie dotyczy przypadku wady zwizanej z tworzywami
dostarczonymi przez nabywc albo z narzucon przez niego koncepcj. Gwarancja nie
obejmuje zdarze przypadkowych lub wywoanych si wysz oraz wymian lub napraw
wynikajcych ze zwykego zuycia materiau, uszkodze lub wypadków spowodowanych
zaniedbaniem, brakiem nadzoru lub konserwacji i nieprawidow eksploatacj sprztu.
Gwarancja jest cile ograniczona do nieodpatnej wymiany lub naprawy w warsztacie bez
pokrywania przez klienta kosztów transportu tych czci, w których wystpuj wady tworzywa
lub konstrukcji. Dostawca nie moe by pocignity do odpowiedzialnoci za bezporednie lub
porednie konsekwencje wynike z uszkodzenia jakiej czci.
Czas trwania i rozpoczcie obowizywania gwarancji
.
To zobowizanie, za wyjtkiem szczególnych zastrzee, obejmuje wycznie wady, które
zostay stwierdzone w okresie:
- 24 miesicy lub 150 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji przez osob prywatn
(dotyczy gamy OPEN i SILENT).
- 12 miesicy lub 1000 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji do celów
zawodowych.
Uwaga.
Uytkowanie przez osob prywatn oznacza eksploatacj okazjonaln przez
uytkownika do wycznego uytku zwizanego z majsterkowaniem.
Okres gwarancji rozpoczyna si dniu, kiedy nabywca zosta pisemnie powiadomiony przez
sprzedawc, e sprzt moe zosta przekazany do jego dyspozycji.
Jeli dostawa zostaa przeoona, okres gwarancji jest przeduony o czas trwania opónienia.
Odszkodowania
.
Odpowiedzialno jest cile ograniczona do okrelonych powyej zobowiza i jest wyranie
ustalone, e sprzedawca nie bdzie zobligowany do adnego odszkodowania wobec nabywcy w
przypadku poniesienia przez niego szkód takich, jak: wypadki z udziaem osób, szkody
materialne dotyczce innych przedmiotów ni przedmiot umowy lub niewykorzystanie okazji
do zarobku. Umowa gwarancyjna odnosi si wycznie do pierwszego nabywcy i nie moe
zosta scedowana na drugiego nabywc.
Ubezpieczenie personelu
.
W razie wypadków majcych miejsce w jakimkolwiek momencie i z jakiejkolwiek przyczyny,
odpowiedzialno sprzedawcy jest cile ograniczona i obejmuje jego wasny personel oraz
sprzt.
UWAGA. Wszelkie zamówienia zoone listownie lub ustnie, jak wnie akceptacja naszych
ofert, jest take równoznaczna z formaln zgod na nasze warunki sprzeday.
W przypadku gwarancji, koszty dostawy do klienta ponosi on sam.
Certyfikat gwarancji
Zespó prdotwórczy o poniszych referencjach.
Nr zespou prdotwórczego :
Nr silnika:
jest objty gwarancj poczwszy od tej daty.
AGENT :
Piecztka i podpis
SK Osved}enie o záruke
Záruka - poruchy vedúce k nárokom na záruku.
Predajca sa zaväzuje rieši každú funk}nú chybu zavinenú konštrukciou, materiálom alebo
prevádzkou. Povinnos predajcu sa nevzahuje na prípad poruchy spôsobenej materiálom
dodaným kupujúcim alebo ním použitou úpravou. Záruka sa nevzahuje na poruchy, ku ktorým
dôjde náhodne alebo zásahom vyššej moci, ani na výmeny alebo opravy vyplývajúce
z normálneho opotrebovania materiálu, na poškodenia alebo nehody spôsobené nedbanlivosou,
nedostato}ným dohadom alebo údržbou a nesprávnym používaním tohoto materiálu.
Záruka sa obmedzuje striktne na bezplatnú výmenu alebo opravu dielov vykazujúcich chybu
materiálu alebo konštrukcie odoslaných do továrenských dielní. Dodávate nie je zodpovedný
za priame alebo nepriame následky, ktoré sú výsledkom chyby ur}itého dielu.
Džka a za}iatok záru}nej lehoty
.
Tento záväzok sa s výnimkou zvláštnych ustanovení vzahuje iba na chyby, ktoré sa objavia
po}as:
- 24 mesiacov alebo 150 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri používaní súkromnou osobou (týka sa triedy OPEN a SILENT).
- 12 mesiacov alebo 1 000 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri profesionálnom používaní.
Poznámka.
Používanie súkromnou osobou znamená príležitostné amatérske používanie
spotrebiteom na osobnú potrebu.
Záru}ná lehota sa za}ína dom, ku ktorému je kupujúcemu oznámené, že mu bol výrobok
odovzdaný.
Ak sa zmení expedovanie, záru}ná lehota sa predži o dobu meškania.
Škody - úroky
.
Zodpovednos sa striktne obmedzuje na uvedené povinnosti a je výslovne dohodnuté, že
predajca nebude povinný odškodova kupujúceho za utrpené škody, ako: nehody osôb, škody
na majetku, na ktorý sa zmluva nevzahuje alebo ušlá mzda. Zmluva o záruke sa vzahuje iba
na kupujúceho z prvej ruky a nemôže sa prenáša na druhého kupujúceho.
Poistenie osôb.
Ak v ktoromkovek momente alebo z akéhokovek dôvodu dôjde k nehode, zodpovednos
predajcu sa striktne obmedzuje na jeho vlastných pracovníkov a jeho dodávku.
POZNÁMKA. Predloženie objednávok písomne alebo ústne ako aj prijatie našich ponúk
zaha prísny súhlas s našimi podmienkami predaja.
Po}as záruky klient znáša náklady za dopravu.
Osved}enie o záruke
Generátor s odkazom nižšie.
íslo generátora:
íslo motora:
podlieha záruke od tohoto dátumu.
JEDNATE:
Pe}iatka a podpis
SL Garancijsko potrdilo
Garancija - nepravilnosti, pri katerih ste upravi}eni do garancije.
Prodajalec zagotavlja odpravo vseh hib v delovanju, ki so nastale zaradi napake pri zasnovi,
materialu ali pri izvedbi. Obveza prodajalca ne velja v primeru napake, ki je nastala zaradi
materiala, ki ga dobavil kupec ali zaradi zasnove, ki jo je zahteval kupec. Garancija ne velja za
napake, ki so posledica nepredvidenih dogodkov ali višje sile, kot tudi ne za zamenjave zaradi
obi}ajne obrabe opreme, poškodb ali napak zaradi malomarnosti, napak pri nadzoru ali
nepravilnem vzdrževanju ali uporabi opreme.
Garancija je strogo omejena samo na brezpla}no zamenjavo ali popravilo delov z napakami v
materialu ali v konstrukciji. Dobavitelj ne more biti odgovoren za neposredne ali posredne
posledice pomanjkljivosti nekega dela.
Trajanje in za}etek veljavnosti garancije
.
Razen v primeru, ko je to posebej dolo}eno, velja ta obveza samo za napake/hibe, ki se
pokažejo v obdobju:
- 24 mesecev ali 150 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri osebni
rabi (zadeva izbor OPEN in SILENT).
- 12 mesecev ali 1000 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri
profesionalni rabi.
Opomba.
Osebna raba pomeni, da uporabnik ob}asno uporablja napravo za }isto osebno rabo
za opravljanje raznovrstnih del.
Garancija stopi v veljavo z dnem, ko je kupec pisno obveš}en s strani prodajalca o predaji
opreme.
e je pošiljanje preloženo, se }as veljavnosti garancije podaljša za }as zakasnitve.
Odškodnine
.
Odgovornost je strogo omejena na navedene obveznosti, pri }emer je samoumevno, da
prodajalec ne nosi bremena za nobeno nastalo škodo, ki jo povzro}i kupec, kot na primer:
nesre}e oseb, škode na dobrinah, ki niso predmet pogodbe ali izpad dobi}ka. Garancijska
klavzula velja le za prvega kupca in je ni mogo}e prenesti na naslednjega kupca.
Zavarovanje osebja
.
V primeru nesre}e, do katere pride kadarkoli in iz kakršnegakoli razloga, je odgovornost
prodajalca strogo omejena na njegovo lastno osebje in dobavljen material.
OPOMBA. Vsa pisna in ustna naro}ila, kot tudi strinjanje z našimi ponudbami, pomeni tudi
formalno strinjanje z našimi prodajnimi pogoji.
Pri garanciji so stroški pošiljanja v breme kupca.
Garancijsko potrdilo
Spodaj navedeni elektri}ni agregat.
Št. elektri}nega agregata:
Št. motorja :
z za}etkom garancije od tega datuma dalje.
AGENT:
Žig in podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

SDMO INEO 1000 Manual Of Use And Maintenance

Typ
Manual Of Use And Maintenance

w innych językach