eta Ventum 1569 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4-11
Čistička vzduchu •
NÁVOD K OBSLUZE
12-19
Čistička vzduchu •
NÁVOD NA OBSLUHU
20-25
GB
Air Purifier
INSTRUCTIONS FOR USE
26-32
H
Légtisztító •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
33-39
PL
Oczyszczacz powietrza •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
8/1/2019
VENTUM
2
A1
A2
A
1
B1
B2
B5
B4
B3
B7
B8
B6
B9
B10
A9
A8
A7
A6
A3
A10
A4
A5
1
4
3
2
120
10
4
Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu
Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy
Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit
0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység
Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej
3
A
B
C
D
E
Čistička vzduchu
eta
1569
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Speciální výstrahy a informace
Tento spotřebič obsahuje zářič ultrafialového záření UV-C. Nevhodné použití spotřebiče či
jeho poškození může vést k úniku nebezpečného UV-C záření. Jeho byť malá koncentrace
může způsobit poškození očí a pokožky.
RTUŤ - VÝSTRAHA - jelikož obsahuje UV lampa rtuť, nevyhazujte ji do běžného odpadu!
Jedná se o nebezpečný odpad, který je nutné zlikvidovat v souladu s příslušnými předpisy
národní legislativy.
Nikdy se nedívejte do UV lampy, ani se obličejem nepřibližujte přímo před přední nebo
zadní část během provozu přístroje.
Aby nedošlo k přeexponování ultrafialovým světlem, musí být lidé a domácí zvířata
vzdáleni od spotřebiče min. 30 cm. Krátké vystavení světlu v těsné blízkosti je bezpečné.
Tento spotřebič splňuje limity maximální přípustné koncentrace ozónu (0,05 ppmv / 24 hod.).
Umístění spotřebiče
Spotřebič nepoužívejte v koupelnách v zónách 0, 1 a 2 (obr. 4)!
Spotřebič neumísťujte přímo pod el. zásuvku.
Z bezpečnostních důvodů
ponechejte minimální vzdálenost 0,5 m mezi spotřebičem a jakoukoliv překážkou ze všech
stran (nábytek, stěny apod.).
Čistička se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani
částečně) a nesmí se používat v bezprostřední blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu včetně
bazénu! Nesmí se používat ani v prostředí vlhkém či mokrém!
Pokud by přesto čistička spadla do vody, nevytahujte ji! Nejdříve
odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté čističku
vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Nepoužívejte spotřebič na místech (např. v dílnách, výrobních halách, garáži nebo v jiných
technických místnostech), kde jsou uloženy horké, hořlavé a výbušné materiály (např.
popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, rozpouštědla a aerosolové výpary), ale
ani maziva (např. tuky, oleje), chemikálie, žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla,
barvy). Nasátím hořlavých a výbušných plynů může dojít k poškození filtrů, popř. čističky
nebo mohou způsobit požár, explozi nebo úraz elektrickým proudem. Vzduch je ionizován
mikroskopickým el. jiskřením (tzv. koronovým výbojem), které může zapálit hořlavé látky.
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Nepoužívejte textilie nebo jiné materiály (např. závěsy, záclony, deky) k zakrytí tohoto
spotřebiče. Ucpané vstupní a výstupní otvory budou mít za následek abnormální chování
a mohou vést k požáru nebo jiné nehodě. Nepokládejte též zapnutou čističku na měkké
povrchy (např. postel, ručníky, utěrky, koberce).
VENTUM
4
CZ
/ 39
Spotřebič umísťujte vždy na rovné, suché, pevné ploše a používejte jej pouze ve vertikální
poloze. Se zařízením během provozu nehýbejte.
Pro zajištění dokonalé cirkulace celého objemu vzduchu v místnosti, neumísťujte spotřebič
do případných výklenků, úzkých chodeb nebo za nábytek.
Neumísťujte přístroj poblíž plynových spotřebičů, krbů a otevřených ohňů. Ani v blízkosti
krbů, které v současné době nepoužíváte. Prach a saze z komína mohou cirkulovat
čističkou a následně se usadí v přístroji i v místnosti. Nedoporučujeme umístění přístroje
nikde poblíž zapálených svíček, petrolejových lamp apod.
Spotřebič umístěte v dostatečné vzdálenosti (nejméně 1 metr) od počítače, televize nebo
rádia. Předejdete tím rušení a zkreslení při provozu těchto zařízení.
Spotřebič neumisťujte přímo pod detektor kouře, protože by mohlo dojít ke snížení jeho
citlivosti.
Při přemisťování spotřebič vždy uchopte za držadlo umístěné na jeho zadní vrchní straně.
V zásadě tedy spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho
převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.),
tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby,
grily) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla).
Obecné výstrahy a informace
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží a
demontáží, před čištěním nebo údržbou, po ukončení činnosti, pro niž
je spotřebič určen, při přenášení či pokud ho necháváte bez dozoru,
při výměně UV lampy pak spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Pro zabezpečení doplňkové ochrany nainstalujte do el. obvodu
napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým
vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu
revizního technika, případně elektrikáře.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se,
vykazuje nějaké poškození nebo spadl do vody. V takových případech
zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
CZ
5 / 39
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
POZOR Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Nemanipulujte se spotřebičem s mokrýma rukama.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Nestříkejte na spotřebič přípravky proti hmyzu ani jiné hořlavé aerosolové výpary.
Při přechodu spotřebiče ze studeného prostředí jej nechejte před spuštěním dostatečně
aklimatizovat při pokojové teplotě (cca 5 hodin).
Nedovolte, aby se do spotřebiče dostaly cizí předměty. Vysoké napětí uvnitř spotřebiče
může způsobit úraz elektrickým proudem. Nedovolte dětem se čističky dotýkat.
Čistička vzduchu je elektrické zařízení. Pokud je používána v přítomnosti dětí, je nutný
dozor zodpovědné dospělé osoby.
Čističku nepoužívejte jako náhradu za správné větrání, např. jako zdroj čerstvého vzduchu,
ani jako náhradu za odvětrávání (kuchyně, nadstandardně prašné prostředí apod.).
Nezapojujte zařízení během bouřky.
Nikdy spotřebič nepoužívejte bez vložených filtrů, UV lampy a bez řádně upevněného
krytu UV lampy. Nepoužívejte jej ani v případě, kdy jsou filtry, UV lampa či jiné součásti
upevňující/chránící UV lampu poškozeny.
Vysoké napětí uvnitř spotřebiče může způsobit úraz elektrickým proudem.
Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (např. déšť, mráz, přímé sluneční
záření a teploty překračující 60 °C).
Nikdy na osoby (nebo zvířata) nenechte působit po delší dobu proud vzduchu.
Může to způsobit zdravotní problémy.
Při obsluze spotřebiče dávejte pozor, aby se do jeho otvorů nedostaly prsty, části těla,
volné oblečení, šperky a jiné předměty.
Zkontrolujte správné vložení filtru A6. V opačném případě nelze zařízení uvést do provozu.
Používejte pouze originální díly určené pro tento typ spotřebiče.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Abyste zamezili zakopnutí, veďte kabel mimo prostory běžné chůze.
Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak jeho životnost.
V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
6
CZ
/ 39
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Kromě pravidelné základní údržby a čištění (případně náhrady <UV lampy>) filtru by
jakákoliv jiná údržba a především oprava měla být prováděna pracovníkem oprávněného
odborného servisu. Nedodržení uvedeného požadavku by mohlo vést k zániku záruky.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky
za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1, 2)
A – hlavní jednotka
A1 – otvor čidla znečištění A6 – HEPA filtr 4 v 1
A2 – signalizace stavu ovzduší A7 – pre-filtr
A3 – UV lampa A8 – zadní kryt
A4 – ochranná objímka A9 – držadlo
A5 – kryt UV lampy A9 – napájecí kabel
B – ovládací panel
B1 – tlačítko zapnutí/vypnutí B6 – tlačítko časovače
B2 – tlačítko rychlosti ventilátoru B7 – světelné kontrolky časovače
B3 – světelné kontrolky nast. rychlosti B8 – tlačítko funkce UV dezinfekce
B4 – tlačítko funkce ionizace B9 – kontrolka výměny filtru A6 (HEPA)
B5 – světelná kontrolka funkce „SLEEP“ B10 – kontrolka výměny filtru A7 (PRE)
Tlačítka B1, B2, B4, B6 a B8 jsou ohraničena světelnou signalizací, která indikuje činnost
dané funkce.
III. POKYNY K OBSLUZE
ČIŠTĚNÍ VZDUCHU
Zvyšování kvality ovzduší ve vaší domácnosti zajišťuje čistička několika způsoby:
1) HEPA filtr 4 v 1
Nejdůležitější filtrační vlastnosti zajišťuje multifunkční HEPA filtr 4 v 1, jehož součástí je
vedle samotné HEPA vrstvy také vrstva ze skleněných vláken, nylonové mřížky a uhlíku.
Tato kombinace spolehlivě zachytí jak velmi malé, tak i větší částice, zvířecí chlupy, ale
i různé pachy.
2) Pre-filtr s aktivním uhlím
Tento jednoduchý filtr zachycuje největší nečistoty, včetně vlasů a chlupů, čímž prodlužuje
životnost HEPA filtru 4 v 1. Aktivní uhlí zároveň částečně zachycuje pachy.
3) Ionizace
Čistička vzduchu ETA VENTUM obsahuje volitelný ionizátor, který uvolňuje do okolního
vzduchu záporné ionty. Tento proces pomáhá lépe čistit vzduch, neboť takto záporné ionty
na sebe vážou ze vzduchu velmi malé částice (kladně nabité částice jako např. pyl, prach,
kouř, srst apod.).
CZ
7 / 39
Tím se vytvářejí větší částice, které čistička snadněji zachytí, případně se usazují na kladně
nabitém povrchu v místnosti (podlaha, zdi).
Ionty jsou neviditelné částice, které mají kladný nebo záporný náboj a jsou přirozeně
přítomny ve vzduchu kolem nás, ve vodě nebo půdě. V přírodě je zdrojem ionizační
energie především elektromagnetické záření z kosmu a radioaktivní záření z nitra Země,
ale také např. blesky při bouřkách. Nejvyšší koncentraci záporných Iontů ve vzduchu
můžeme pozorovat po bouřce, u vodopádů, v jeskyních, nebo na horách. Naopak nejmenší
koncentraci lze pozorovat v prostorách, kde se nacházíme velkou část svého života
(místnosti městských bytů, na ulicích, nebo klimatizovaných místnostech). Člověk tedy
svými zásahy do prostředí, použitými stavebními materiály, ale i výpočetní technikou,
negativně ovlivňuje přirozený ionizační proces.
Protože jsou záporné Ionty významným zdrojem energie lidského těla a mají pozitivní vliv
na naši imunitu, je vhodné zajišťovat jejich vyšší množství (především v místech, kde je
vyvážený poměr Iontů narušen).
4) UV sterilizace
Ve spojitosti s ostatními filtračními prvky čističky pomáhá ultrafialová lampa s funkcí
fotokatalýzy ničit různé druhy bakterií a virů, včetně některých druhů plynů a nečistot.
OVLÁDÁNÍ
Pro zapnutí čističky do pohotovostního režimu připojte vidlici napájecího kabelu A9 do
elektrické zásuvky. Zazní zvukový signál a podbarvení tlačítka B1 se rozsvítí červeně.
Tlačítko zapnutí/vypnutí B1stiskem tlačítka zapnete čističku v režimu základní filtrace
(bez UV a ionizace, rychlost 1). Podbarvení tlačítka B1 a
B2 se rozsvítí modře. Opakovaným stiskem tlačítka zrušíte
nastavené funkce a čističku vypnete zpět do pohotovostního
režimu.
Tlačítko rychlosti ventilátoru B2 opakovaným stisknutím přepnete rychlost ventilátoru
následovně: 1 (nízká) - 2 (střední) - 3 (vysoká) - AUTO.
Režim AUTO sám rozpozná kvalitu ovzduší v místnosti a
přizpůsobí jí rychlost filtrace (ventilátoru). Nastavení dané
rychlosti signalizuje svit příslušné kontrolky B3.
Tlačítko funkce ionizace B4stisknutím aktivujete ionizátor, který začne ionizovat
procházející vzduch. Aktivní funkci signalizuje modré
podbarvení tlačítka ionizace. Opakovaným stisknutím funkci
vypnete.
Tlačítko funkce UV B8stisknutím aktivujete UV sterilizaci procházejícího vzduchu.
Aktivní funkci signalizuje modré podbarvení tlačítka funkce UV.
Opakovaným stisknutím funkci vypnete.
Tlačítko časovače B6stisknutím tlačítka aktivujete odložené vypnutí za 2, 4 nebo 8
hodin. Po uplynutí této doby se čistička automaticky vypne do
pohotovostního režimu. Opakovaným stisknutím tlačítka nastavíte:
2 hodiny - 4 hodiny - 8 hodin - vypnutí funkce ...
Funkce SLEEP – současným stisknutím tlačítka B2 a B4 vypnete podsvícení všech
kontrolek, zůstane mírně svítit pouze kontrolka funkce SLEEP B5.
Tato funkce je vhodná pro minimální rušení osvětlením při spánku.
8
CZ
/ 39
Signalizace stavu ovzduší A2 vizuálně zobrazuje míru znečištění třemi barvami.
Červená představuje vysoké znečištění, oranžová zvýšené znečištění a modrá nízkou
či žádnou míru znečištění.
VÝMĚNA FILTRU / UV LAMPY
Pro výměnu HEPA filtru A6 a pre-filtru A7 postupujte podle obr.2. Demontáž a výměnu
UV lampy A3 pak proveďte podle obr.3 A-E. Odšroubujte 4 šroubky uchycující kryt A5,
odsuňte vrchní části objímek A4 a poté odjistěte UV lampu zatočením obou konců na
levou stranu (nebo pravou, dle uchycení). Poté lampu opatrně vysuňte ze svého uložení.
Pro přidání nové UV lampy postupujte opačným způsobem.
Pozor
Nepřitahujte šroubky velkou silou.
UV lampa nesmí být instalována bez ochranných objímek A4 a ochranného krytu A5!
Bez řádného umístění filtru A6 a zadního krytu A8 není možné díky bezpečnostním
pojistkám čističku aktivovat.
Rozsvícení světelné kontrolky výměny filtru B9 a B10 signalizuje uplynutí doby životnosti
filtrů. Kontrolka B9 se rozsvítí po 3000 hodinách provozu, což odpovídá přibližně půl
roku intenzivního používání - po této době je nutné filtr vyměnit (pokud nebyl z důvodu
znečištění a vyšší míry prašnosti okolí vyměněn dříve). Kontrolka B10 se rozsvítí po 1500
hodinách provozu. Pro restartování signalizace (po výměně filtru) stiskněte současně
tlačítko B6 a B8.
IV. ÚDRŽBA
Údržba této čističky sestává z čištění těla pohonné jednotky a výměny filtrů + UV lampy.
Pohonná jednotka
Tělo pohonné jednotky čistěte pouze mírně vlhkým hadříkem s přídavkem neagresivního
čisticího prostředku. Pro čistění přední části s výstupními otvory můžete použít i vysavač.
Nedovolte, aby se do vnitřních částí dostala voda! Před dalším použitím nechejte čističku
řádně vyschnout.
HEPA filtr A6
Aby byla zaručena správná funkce a kvalita čištění vzduchu, je nutné v pravidelných
intervalech vyměňovat HEPA filtr. Abyste nesnížili filtrační schopnosti filtru, nikdy jej
neumývejte, je možné jej pouze částečně vyklepat, vysát či vyfoukat stlačeným vzduchem
- toto však plně neobnoví filtrační vlastnosti filtru.
Doporučený interval výměny je cca po 6 měsících pravidelného používání.
Přitom záleží na průměrné době používání a stavu znečištění ovzduší. Pokud se čistička
používá pouze občas, životnost filtru bude vyšší.
Pokud se používá častěji (např. intenzivně
každý den), je potřeba počítat s rychlejším zanesením filtru. Stejně tak, pokud se čistička
používá v silně znečištěném prostředí, bude jeho životnost nižší a naopak. Výměnu HEPA
filtru tedy přizpůsobte individuálním podmínkám a jeho aktuálnímu stavu, nejpozději však po
rozsvícení kontrolky výměny filtru B9.
Objednací kód nového filtru: ETA156990100
CZ
9 / 39
Pre-filtr A7
Tento filtr stejně jako HEPA filtr neumývejte. Je možné jej pouze vyklepat či vyfoukat
stlačeným vzduchem (pozor však na jeho intenzitu, aby se filtr pod vysokým tlakem
nepoškodil). Doporučený interval výměny je zde přibližně 3 měsíce intenzivního používání.
Výměnu přizpůsobte aktuálnímu stavu filtru.
Objednací kód nového filtru: ETA156990200
UV lampa A3
UV lampa je navržena pro cca 12 měsíců nepřetržité činnosti. Po této době ztrácí své
dezinfekční vlastnosti a pro efektivní čištění je vhodné ji vyměnit. Interval její výměny tedy
přizpůsobte frekvenci vašeho používání UV dezinfekce.
Objednací kód nové UV lampy: ETA156900120
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být
spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od
el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Likvidace UV lampy
Pokud se UV lampa rozbije, neprodleně spotřebič vypněte. Spotřebič nepoužívejte s rozbitou
UV lampou! Nikdy nevysávejte střepy po rozbité UV lampě. Rozbitou UV lampu ukliďte do
plastového pytle/sáčku a bezpečně zlikvidujte v souladu s národní legislativou.
Použitou UV lampu nevyhazujte do běžného odpadu. Jedná se o nebezpečný odpad
obsahující rtuť, proto musí být likvidace provedena v souladu s vaší národní legislativou
na k tomu určených místech.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
10
CZ
/ 39
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon max. (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost (kg) cca 4,3
Spotřebič třídy ochrany II.
Rozměry cca (dxhxv) (mm) 190 x 220 x 625
Koncentrace záporných iontů 5 mil./cm
3
UV světlo 254 nm
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,5 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE
THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
11 / 39
Čistička vzduchu
eta
1569
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Špeciálne výstrahy a informácie
Tento spotrebič obsahuje žiarič ultrafialového žiarenia UV-C. Nevhodné použitie
spotrebiča či jeho poškodenie môže viesť k úniku nebezpečného UV-C žiarenia. Jeho hoci
malá koncentrácia môže spôsobiť poškodenie očí a pokožky.
ORTUŤ - VÝSTRAHA - keďže obsahuje UV lampa ortuť, nevyhadzujte ju do bežného
odpadu! Jedná sa o nebezpečný odpad, ktorý je nutné zlikvidovať v súlade s príslušnými
predpismi národnej legislatívy.
Nikdy sa nepozerajte do UV lampy, ani sa tvárou nepribližujte priamo pred prednú alebo
zadnú časť počas prevádzky prístroja.
Aby nedošlo k preexponovaniu ultrafialovým svetlom, musí byť ľudia a domáce zvieratá
vzdialení od spotrebiča min. 30 cm. Krátke vystavenie svetlu v tesnej blízkosti je bezpečné.
Tento spotrebič spĺňa limity maximálne prípustnej koncentrácie ozónu (0,05 ppmv / 24 hod.).
Umiestnenie spotrebiča
Spotrebič nepoužívajte v kúpeľni v zonách 0, 1 a 2 (obr. 4).
Spotrebič neumiestňujte priamo pod el. zásuvku.
Z bezpečnostných
dôvodov ponechajte minimálnu vzdialenosť 0,5 m medzi spotrebičom a akoukoľvek
prekážkou zo všetkých strán (nábytok, steny a pod.).
Čistička sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani
čiastočne) a nesmie sa používať v bezprostrednej blízkosti vaní,
spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu vrátane
bazénu! Nesmie sa používať ani v prostredí vlhkom či mokrom! Ak by
napriek tomu čistička spadla do vody, nevyťahujte ju! Najskôr odpojte
vidlicu napájacieho prívodu z el. zásuvky a až potom čističku vyberte.
V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu,
aby preverili jeho bezpečnosť a správne funkcie.
Nepoužívajte spotrebič na miestach (napr. v dielňach, výrobných halách, garáži alebo
v iných technických miestnostiach), kde sú uložené horúce, horľavé a výbušné materiály
(napr. popol, horiace zostatky cigariet, benzín, riedidlá, rozpúšťadlá a aerosólové
výpary), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje), chemikálie, žieravé prostriedky (napr. kyseliny,
rozpúšťadlá, farby). Nasatím horľavých a výbušných plynov môže dôjsť k poškodeniu
filtrov, popr. čističky alebo môžu spôsobiť požiar, explóziu alebo úraz elektrickým prúdom.
Vzduch sa ionizuje mikroskopickým el. iskrením (tzv. korónovým výbojom), ktorý môže
zapáliť horľavé látky.
Nepoužívajte spotrebič vonku.
Spotrebič umiestňujte vždy na rovnej, pevnej, suchej ploche a používajte ho len vo vertikálnej
polohe. So zariadením počas prevádzky nehýbte.
VENTUM
12
SK
/ 39
Nepoužívajte textílie alebo iné materiály (napr. závesy, záclony, deky) na zakrytie tohto
spotrebiča. Upchané vstupné a výstupné otvory budú mať za následok abnormálne
správanie a môžu viesť k požiaru alebo inej nehode. Neklaďte tiež zapnutú čističku na
mäkké povrchy (napr. posteľ, uteráky, utierky, koberce).
Na zabezpečenie dokonalej cirkulácie celého objemu vzduchu v miestnosti, neumiestňujte
spotrebič do prípadných výklenkov, úzkych chodieb alebo za nábytok.
Neumiestňujte prístroj blízko plynových spotrebičov, krbov a otvorených ohňov, ani
v blízkosti krbov, ktoré v súčasnej dobe nepoužívate. Prach a sadze z komína môžu
cirkulovať čističkou a následne sa usadí v prístroji aj v miestnosti. Neodporúčame
umiestnenie prístroja nikde blízko zapálených sviečok, petrolejových lámp a pod.
Spotrebič umiestnite v dostatočnej vzdialenosti (najmenej 1 meter) od počítača, televízie
alebo rádia. Predídete tým rušeniu a skresleniu pri prevádzke týchto zariadení.
Spotrebič neumiestňujte priamo pod detektor dymu, pretože by mohlo dôjsť k zníženiu jeho
citlivosti.
Pri premiestňovaní spotrebič vždy uchopte za držadlo umiestnené na zadnej vrchnej strane.
Spotrebič používajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej
vzdialenosti od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy atď.), tepelných zdrojov (napr.
kachlí, sporáka, radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov,
umývadiel a pod.).
Všeobecné výstrahy a informácie
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov
sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, pred montážou
a demontážou, pred čistením alebo údržbou, pred výmenou UV
lampy alebo po ukončení práce, pri prenášaní či ak ho nechávate
bez dozoru, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany nainštalujte do elektrického
obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým
vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu
revízneho technika, prípadne elektrikára.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil
sa, vykazuje nejaké poškodenie alebo spadol do vody. V takýchto
prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie
jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
SK
13 / 39
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne
citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo
akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky,
pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Nemanipulujte so spotrebičom s mokrými rukami.
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Nestriekajte na spotrebič prípravky proti hmyzu ani iné horľavé aerosólové výpary.
Pri prechode spotrebiča zo studeného prostredia ho nechajte pred spustením dostatočne
aklimatizovať pri izbovej teplote (cca 5 hodín).
Nedovoľte, aby sa do spotrebiča dostali cudzie predmety. Vysoké napätie vo vnútri
spotrebiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nedovoľte deťom sa čističky dotýkať.
Vysoké napätie vo vnútri spotrebiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Spotrebič nenechávajte vystavený poveternostným vplyvom (napr. dážď, mráz, priame
slnečné žiarenie a teploty nad 60 °C).
Čističku nepoužívajte ako náhradu za správne vetranie, napr. ako zdroj čerstvého vzduchu,
ani ako náhradu za odvetrávanie (kuchyne, nadštandardne prašného prostredia atď.).
Nikdy nepoužívajte spotrebič bez vložených filtrov, UV lampy a bez riadne upevneného
krytu UV lampy. Nepoužívajte ho ani v prípade, keď sú filtre, UV lampa či iné súčasti
upevňujúce / chrániace UV lampu poškodené.
Nikdy na seba (alebo zvieratá) nenechajte pôsobiť po dlhší čas prúd vzduchu.
Môže to spôsobovať zdravotné problémy.
Pri obsluhe spotrebiča dávajte pozor, aby sa do jeho otvorov nedostali prsty, časti tela,
voľné oblečenie, šperky a iné predmety.
Okrem pravidelnej základnej údržby a čistenia (prípadne náhrady <UV lampy>) filtra
by akákoľvek iná údržba a predovšetkým oprava mala byť vykonávaná pracovníkom
oprávneného odborného servisu. Nedodržanie uvedenej požiadavky by mohlo viesť
k zániku záruky.
Nezapojujte zariadenie počas búrky.
Čistička vzduchu je elektrické zariadenie. Ak je používaná v prítomnosti detí, je nutný
dozor zodpovednej dospelej osoby.
Používajte iba originálne diely určené pre tento typ spotrebiča.
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj
stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže
dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Aby ste zamedzili zakopnutiu, veďte kábel mimo priestorov bežnej chôdze.
Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu.
V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol
poškodený a vyhovoval platným normám.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
14
SK
/ 39
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom
a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku
na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1, 2)
A – hlavná jednotka
A1 – otvor čidla znečistenia A6 – HEPA filter 4 v 1
A2 – signalizácia stavu ovzdušia A7 – pre-filter
A3 – UV lampa A8 – zadný kryt
A4 – ochranná objímka A9 – držadlo
A5 – kryt UV lampy A9 – napájací kábel
B – ovládací panel
B1 – tlačidlo zapnutia / vypnutia B6 – tlačidlo časovača
B2 – tlačidlo rýchlosti ventilátora B7 – svetelné kontrolky časovača
B3 – svetelné kontrolky nast. rýchlosti B8 – tlačidlo funkcie UV dezinfekcie
B4 – tlačidlo funkcie ionizácie B9 – kontrolka výmeny filtra A6
B5 – svetelná kontrolka funkcia „SLEEP“ B10 – kontrolka výmeny filtra A7
Tlačidlá B1, B2, B4, B6 a B8 sú ohraničené svetelnou signalizáciou, ktorá indikuje činnosť
danej funkcie.
III. NÁVOD NA OBSLUHU
ČISTENIE VZDUCHU
Zvyšovanie kvality ovzdušia vo vašej domácnosti zabezpečuje čistička niekoľkými spôsobmi:
1) HEPA filter 4 v 1
Najdôležitejšie filtračné vlastnosti zabezpečuje multifunkčný HEPA filter 4 v 1, ktorého
súčasťou je vedľa samotnej HEPA vrstvy tiež vrstva zo sklenených vlákien, nylonovej
mriežky a uhlíka. Táto kombinácia spoľahlivo zachytí ako veľmi malé, tak aj väčšie častice,
zvieracie chlpy, ale i rôzne pachy.
2) Pre-filter s aktívnym uhlím
Tento jednoduchý filter zachytáva najväčšie nečistoty, vrátane vlasov a chlpov, čím
predlžuje životnosť HEPA filtru 4 v 1. Aktívne uhlie zároveň čiastočne zachytáva pachy.
3) Ionizácia
Čistička vzduchu ETA VENTUM obsahuje voliteľný ionizátor, ktorý uvoľňuje do okolitého
vzduchu záporné ióny. Tento proces pomáha prístroju lepšie čistiť vzduch, pretože takto
záporné ióny na sebe viažu veľmi malé častice zo vzduchu (kladne nabité častice ako napr.
peľ, prach, dym, srsť a pod.). Tým sa vytvárajú väčšie častice, ktoré čistička ľahšie zachytí,
prípadne sa usadzujú na kladne nabitom povrchu v miestnosti (podlaha, steny).
Ióny sú neviditeľné častice, ktoré majú kladný alebo záporný náboj a sú prirodzene prítomné
vo vzduchu okolo nás, vo vode alebo pôde. V prírode je zdrojom ionizačnej energie
predovšetkým elektromagnetické žiarenie z kozmu a rádioaktívne žiarenie
SK
15 / 39
z vnútra Zeme, ale tiež napr. blesky pri búrkach. Najvyššiu koncentráciu záporných iónov
vo vzduchu môžeme pozorovať po búrke, pri vodopádoch, v jaskyniach, alebo na horách.
Naopak najmenší koncentráciu možno pozorovať v priestoroch, kde sa nachádzame
veľkú časť svojho života (miestnosti mestských bytov, na uliciach, alebo klimatizovaných
miestnostiach). Človek teda svojimi zásahmi do prostredia, použitými stavebnými materiálmi,
ale aj výpočtovou technikou, negatívne ovplyvňuje prirodzený ionizačný proces.
Pretože sú záporné Ióny významným zdrojom energie ľudského tela a majú pozitívny vplyv
na našu imunitu, je vhodné zabezpečovať ich vyššie množstvo (predovšetkým v miestach,
kde je vyvážený pomer Iónov narušený).
4) UV sterilizácia
V spojitosti s ostatnými filtračnými prvkami čističky pomáha ultrafialová lampa s funkciou
fotokatalýzy ničiť rôzne druhy baktérií a vírusov, vrátane niektorých druhov plynov a nečistôt.
OVLÁDANIE
Pre zapnutie čističky do pohotovostného režimu pripojte vidlicu napájacieho kábla A9 do
elektrickej zásuvky. Zaznie zvukový signál a podfarbenie tlačidla B1 sa rozsvieti na červeno.
Tlačidlo zapnutia / vypnutia B1stlačením tlačidla zapnete čističku v režime základnej
filtrácie (bez UV a ionizácie, rýchlosť 1). Podfarbenie
tlačidla B1 a B2 sa rozsvieti na modro. Stláčaním
zrušíte nastavené funkcie a čističku vypnete späť do
pohotovostného režimu.
Tlačidlo rýchlosti ventilátora B2 opakovaným stlačením prepnete rýchlosť ventilátora
nasledovne: 1 (nízka) - 2 (stredná) - 3 (vysoká) - AUTO.
Režim AUTO sám rozpozná kvalitu ovzdušia v miestnosti
a prispôsobí jej rýchlosť filtrácie (ventilátora). Nastavenie
danej rýchlosti signalizuje svit príslušnej kontrolky B3.
Tlačidlo funkcie ionizácie B4stlačením aktivujete ionizátor, ktorý začne ionizovať
prechádzajúci vzduch. Aktívnu funkciu signalizuje modré
podfarbenie tlačidla ionizácie. Opakovaným stláčaním funkciu
vypnete.
Tlačidlo funkcie UV B8stlačením aktivujete UV sterilizáciu prechádzajúceho vzduchu.
Aktívnu funkciu signalizuje modré podfarbenie tlačidla funkcie UV.
Opakovaným stláčaním funkciu vypnete.
Tlačidlo časovača B6stlačením tlačidla aktivujete odložené vypnutie za 2, 4 alebo 8
hodín. Po uplynutí tejto doby sa čistička automaticky vypne do
pohotovostného režimu. Stláčaním nastavíte: 2 hodiny - 4 hodiny - 8
hodín - vypnutie funkcie ...
Funkcia SLEEP – súčasným stlačením tlačidla B2 a B4 vypnete podsvietenie všetkých
kontroliek, zostane mierne svietiť iba kontrolka funkcie SLEEP B5.
Táto funkcia je vhodná pre minimálne rušenie osvetlením pri spánku.
Signalizácia stavu ovzdušia A2 vizuálne zobrazuje miere znečistenie troma farbami.
Červená predstavuje vysoké znečistenie, oranžová zvýšené znečistenie a modrá nízkou
alebo žiadnou mieru znečistenia.
16
SK
/ 39
VÝMENA FILTRA / UV LAMPY
Pre výmenu HEPA filtru A6 a pre-filtra A7 postupujte podľa obr.2. Demontáž a výmenu
UV lampy A3 potom vykonajte podľa obr.3 A-E. Odskrutkujte 4 skrutky ktoré zaisťujú kryt
A5, odsuňte vrchnú časť objímok A4 a potom odistite UV lampu zatočením oboch koncov
na ľavú stranu (alebo pravú, podľa uchytenia). Potom lampu opatrne vysuňte zo svojho
uloženia. Pre pridanie novej UV lampy postupujte opačným spôsobom.
Pozor
Nepriťahujte skrutky veľkou silou.
UV lampa nesmie byť inštalovaná bez ochranných objímok A4 a ochranného krytu A5!
Bez riadneho umiestnenia filtra A6 a zadného krytu A8 nie je možné vďaka
bezpečnostným poistkám čističku aktivovať.
Rozsvietenie svetelnej kontrolky výmeny filtra B9 a B10 signalizuje uplynutie odporúčanej
doby životnosti filtrov. Kontrolka B9 sa rozsvieti po 3000 hodinách prevádzky, čo zodpovedá
približne pol roku intenzívneho používania - po tejto dobe je nutné filter vymeniť (pokiaľ
nebol z dôvodu znečistenia a vyššej miery prašnosti okolí vymenený skôr). Kontrolka B10
sa rozsvieti po 1500 hodinách prevádzky. Pre reštartovanie signalizácií (po výmene filtrov)
stlačte súčasne tlačidlo B6 a B8.
IV. ÚDRŽBA
Údržba tejto čističky pozostáva z čistenia tela pohonnej jednotky a výmeny filtrov + UV lampy.
Pohonná jednotka
Telo pohonnej jednotky čistite len mierne vlhkou handričkou s prídavkom neagresívneho
čistiaceho prostriedku. Pre čistenie prednej časti s výstupnými otvormi môžete použiť
aj vysávač. Nedovoľte, aby sa do vnútorných častí dostala voda! Pred ďalším použitím
nechajte čističku riadne vyschnúť.
HEPA filter A6
Aby bola zaručená správna funkcia a kvalita čistenia vzduchu, je nutné v pravidelných
intervaloch vymieňať HEPA filter. Aby ste neznížili filtračné schopnosti filtra, nikdy ho
neumývajte, je možné ho len čiastočne vyklepať, vysať či vyfúkať stlačeným vzduchom -
toto však plne neobnoví filtračné vlastnosti filtra. Odporúčaný interval výmeny je cca po 6
mesiacoch pravidelného používania. Pritom záleží na priemernej dobe používania a stavu
znečistenia ovzdušia. Ak sa čistička používa iba občas, životnosť filtra bude vyššia. Ak
sa používa častejšie (napr. každý deň niekoľko hodín), je potrebné počítať s rýchlejším
zanesením filtra. Rovnako tak, ak sa čistička používa v silne znečistenom prostredí,
bude jeho životnosť nižšia a naopak. Výmenu HEPA filtru teda prispôsobte individuálnym
podmienkam a jeho aktuálnemu stavu, najneskôr však po rozsvietení kontrolky výmeny filtra
B9.
Objednávací kód nového filtra: ETA156990100
Pre-filter A7
Tento filter rovnako ako HEPA filter neumývajte. Je možné ho iba vyklepať či vyfúkať
stlačeným vzduchom (pozor však na jeho intenzitu, aby sa filter pod vysokým tlakom
nepoškodil). Odporúčaný interval výmeny je tu približne 3 mesiace intenzívneho používania.
Výmenu prispôsobte aktuálnemu stavu filtra.
SK
17 / 39
Objednávací kód nového filtra: ETA156990200
UV lampa A3
UV lampa je navrhnutá pre cca 12 mesiacov nepretržitej činnosti. Po tejto dobe stráca svoje
dezinfekčné vlastnosti a pre efektívne čistenie je vhodné ju vymeniť. Interval jej výmeny
teda prispôsobte frekvencii vášho používania UV dezinfekcii.
Objednávací kód novej UV lampy: ETA156900120
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré
sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta (viď. www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne
vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací
prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Likvidácia UV lampy
Ak sa UV lampa rozbije, bezodkladne spotrebič vypnite. Spotrebič nepoužívajte s rozbitou
UV lampou! Nikdy nevysávajte črepy po rozbitej UV lampe. Rozbitú UV lampu upracte do
plastového vreca / obalu a bezpečne zlikvidujte v súlade s národnou legislatívou.
Použitú UV lampu nevyhadzujte do bežného odpadu. Jedná sa o nebezpečný odpad
obsahujúci ortuť, preto musí byť likvidácia vykonaná v súlade s vašou národnou legislatívou,
v na to určených miestach.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
18
SK
/ 39
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 4,3
Spotrebič ochrannej triedy II.
Rozmery (dxhxv) mm: 190 x 220 x 625
Koncentrácia záporných iónov 5 mil./cm
3
UV svetlo 254 nm
Príkon vo vypnutom stave je < 0,5 W
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
SK
19 / 39
Air Purifier
eta
1569
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNING
Special warnings and information
This appliance includes ultraviolet radiator UV-C. Improper use of or damage to the appliance may
result in leak of dangerous UV-C radiation. Even a small concentration of the radiation may cause
damage to eyes and skin.
MERCURY WARNING – As UV lamp contains mercury, do not throw it in regular wastes! UV lamp is
a hazardous waste that must be liquidated in accordance with the applicable regulations of national
legislation.
Never look into the UV lamp or put your face near the front or back part during operation
To avoid overexposing to ultraviolet light, people and animals must be at least 30 cm from
the device. A short exposition to the light in close proximity is safe.
This appliance complies with the limits of the maximum admissible ozone concentration (0.05 ppmv/24h).
Appliance location
Do not use the appliance in bathrooms in zones 0, 1 and 2 (Fig. 4)!
Do not place the appliance under electrical socket.
For safety reasons,
leave the minimum distance of 0,5 m between the appliance and any obstacle on any side
(furniture, walls, etc.).
Do not immerse the cleaner in water or other liquids (not even
partially) and must not be used in close proximity of bathtubs,
showers, basins or other containers with water, including pools!
It must not be used in a damp or wet environment! If the cleaner
should still fall in water, do not take it out! Unplug the plug of the
supply cord from the socket first and only then take out the device.
In such cases, the device shall be taken to an expert service centre
to be checked for safety and correct functionality.
Do not use the device in places (e.g. workshops, manufacture plants, garages or other
technical rooms) where there are hot, flammable and explosive materials (e.g. ashes,
burning cigarette butts, gasoline, diluents, dissolvent and aerosol fumes) or lubricants
(e.g. fats, oils), chemicals, caustic agents (e.g. acids, dissolvent, paints). Sucking in the
flammable and explosive gases, the filters or the cleaner can be damaged or can cause
fire, explosion or electrical shock. The air is ionized by microscopic el. sparking (so called
corona discharge) which can set flammable substances on fire.
Do not use textile or other materials (e.g. drapes, curtains, blankets) to cover this device. If
the air inlets and outlets are covered, it will cause abnormal operation and may lead to fire
or other accident. Do not put the cleaner on soft surfaces (e.g. bed, towels, kitchen towels,
carpets) while it is on.
This appliance is not intended for outdoor use.
Always place the device on flat, dry surface and use it only in vertical position.
VENTUM
20
GB
/ 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

eta Ventum 1569 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach