PRONAR PUV-4000HD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE
tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŁUG DO ODŚNIEŻANIA
PRONAR PUV-4000HD
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WYDANIE 1A-09-2015 NR PUBLIKACJI 517N-00000000-UM
PŁUG DO ODŚNIEŻANIA
PRONAR PUV-4000HD
IDENTYFIKACJA MASZYNY
TYP: ……………………………
NUMER FABRYCZNY:
WSTĘP
Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania
niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi
faktycznemu maszyny dostarczonej użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę
oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieżących zmian w niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Przed przystąpieniem do
eksploatacji użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać
wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni
bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami,
dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi.
Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego użytkowania i obsługi pługu do
odśnieżania PUV-4000HD. Jeżeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okażą się nie w pełni
zrozumiałe należy zwrócić się o pomoc do punktu sprzedaży, w którym maszyna została
zakupiona lub do Producenta.
ADRES PRODUCENTA
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONY KONTAKTOWE
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
Informacje, opisy zagrożeń i środków ostrożności oraz polecenia i nakazy związane
z bezpieczeństwem użytkowania w treści instrukcji są wyróżnione znakiem:
oraz poprzedzone słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń
stwarza zagrożenie dla zdrowia lub życia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych.
Szczególnie ważne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne,
są wyróżnione w tekście znakiem:
oraz poprzedzone słowem „UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraża
uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub użytkowania.
W celu zwrócenia uwagi użytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej
treść w instrukcji została wyróżniona znakiem:
Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi
maszyny i wyróżnione są znakiem:
oraz poprzedzone słowem „WSKAZÓWKA”.
OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI
Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy maszyny
do przodu.
Strona prawa – strona po prawej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy
maszyny do przodu.
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI 1
1
INFORMACJE PODSTAWOWE 1.1
1.1
IDENTYFIKACJA 1.2
1.2
PRZEZNACZENIE 1.3
1.3
WYPOSAŻENIE 1.5
1.4
WARUNKI GWARANCJI 1.6
1.5
TRANSPORT 1.7
1.6
ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA 1.10
1.7
KASACJA 1.10
2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 2.1
2.1
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2.2
2.1.1 UŻYTKOWANIE MASZYNY 2.2
2.1.2 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE MASZYNY 2.3
2.1.3 INSTALACJA HYDRAULICZNA 2.3
2.1.4 PRZEJAZD TRANSPORTOWY 2.4
2.1.5 KONSERWACJA 2.5
2.1.6 PRACA PŁUGIEM 2.6
2.2
OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO 2.7
2.3
NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.8
3
BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA 3.1
3.1
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3.2
3.2
BUDOWA OGÓLNA 3.4
3.3
INSTALACJA HYDRAULICZNA 3.5
3.4
INSTALACJA ELEKTRYCZNA 3.8
4
ZASADY UŻYTKOWANIA 4.1
4.1
PRZYGOTOWANIE DO PRACY 4.2
4.2
KONTROLA TECHNICZNA 4.4
4.3
ŁĄCZENIE Z NOŚNIKIEM 4.5
4.3.1 ŁĄCZENIE Z TRZYPUNKTOWYM UKŁADEM ZAWIESZENIA 4.5
4.3.2 ŁĄCZENIE Z ŁADOWACZEM CZOŁOWYM LUB INNYM NOŚNIKIEM 4.6
4.3.3 PODŁĄCZENIE INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 4.7
4.3.4 PODŁĄCZENIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ 4.8
4.4
PRACA PŁUGIEM 4.9
4.4.1 POZIOMOWANIE KORPUSU PŁUGA 4.9
4.4.2 ZMIANA USTAWIEŃ POZYCJI ROBOCZEJ PŁUGA 4.10
4.4.3 USTAWIENIE WYSOKOŚCI PRACY 4.12
4.5
PRZEJAZD PO DROGACH PUBLICZNYCH 4.14
4.6
ODŁĄCZANIE MASZYNY OD NOŚNIKA 4.16
5
OBSŁUGA TECHNICZNA 5.1
5.1
KONTROLA I WYMIANA LEMIESZY ZGARNIAJĄCYCH 5.2
TABELA 5.1
LEMIESZE STALOWE 5.3
TABELA 5.2
LEMIESZE STALOWE PIONOWE (OPCJA) 5.4
TABELA 5.3
LEMIESZE GUMOWE (OPCJA) 5.5
TABELA 5.4
LEMIESZE STALOWE PERFOROWANE (OPCJA) 5.6
TABELA 5.5
LEMIESZE STALOWE PERFOROWANE PIONOWE 5.7
5.2
WYMIANA ŚLIZGÓW 5.8
TABELA 5.6
WYKAZ ELEMENTÓW ROBOCZYCH ŚLIZGU 5.9
5.3
REGULACJA SPRĘŻYN LEMIESZY ZGARNIAJĄCYCH 5.9
5.4
OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 5.11
TABELA 5.7
CHARAKTERYSTYKA OLEJU HYDRAULICZNEGO
HL32 5.12
5.5
OBSŁUGA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ 5.13
5.6
SMAROWANIE 5.13
5.7
PRZECHOWYWANIE 5.16
5.8
MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH 5.17
5.9
USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA 5.18
ROZDZIAŁ
1
INFORMACJE
PODSTAWOWE
PUV-4000HD ROZDZIAŁ 1
1.2
1.1 IDENTYFIKACJA
RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej
(1) tabliczka znamionowa
Pług PRONAR PUV–4000HD oznakowany zostały przy pomocy tabliczki znamionowej (1),
umieszczonej na lewym skrzydle. Przy zakupie maszyny należy sprawdzić zgodność
numerów seryjnych umieszczonych na maszynie z numerem wpisanym W KARCIE
GWARANCYJNEJ, w dokumentach sprzedaży oraz w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
WSKAZÓWKA
W przypadku konieczności zamawiania części zamiennych lub w przypadku pojawienia
się problemów bardzo często istnieje konieczność podania numeru fabrycznego pługa,
dlatego zaleca się aby numer ten wypisać w odpowiednich polach (patrz WSTĘP).
ROZDZIAŁ 1 PUV-4000HD
1.3
Znaczenie poszczególnych pól umieszczonych na tabliczce znamionowej rysunek (1.1)
przedstawia tabela (1.1).
TABELA 1.1 Znaczenia tabliczki znamionowej
LP. OZNACZENIE
A Nazwa maszyny
B Typ maszyny
C Numer seryjny
D Rok produkcji
E Masa własna maszyny [kg]
F Znak Kontroli Jakości
G Pole nie wypełnione lub ciąg dalszy nazwy (pola A)
1.2 PRZEZNACZENIE
Pług PUV-40000HD służy do odśnieżania powierzchni dróg, placów, parkingów oraz innych
utwardzonych nawierzchni drogowych i chodnikowych takich jak asfalt, kostka betonowa,
brukowa, beton. Wykorzystywanie w innych celach należy uznać za niezgodne
z przeznaczeniem. W zależności od wyposażenia pług może być montowany na ciągnikach
rolniczych, ładowaczach czołowych i innych pojazdach wolnobieżnych spełniających
wymagania zawarte w tabeli 1.2.
Do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się również wszystkie czynności
związane z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku
z powyższym użytkownik zobowiązany jest do:
zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI i stosowania się do jej zaleceń,
zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji,
przestrzeganie ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy,
zapobiegania wypadkom,
stosowania się do przepisów ruchu drogowego.
PUV-4000HD ROZDZIAŁ 1
1.4
Maszyna może być użytkowana tylko przez osoby które:
zapoznały się treścią niniejszej publikacji oraz z treścią instrukcji obugi nośnika;
zostały przeszkolone w zakresie obsługi oraz bezpieczeństwa pracy,
posiadają wymagane uprawnienia do kierowania pojazdem i zapoznały się
z przepisami ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi.
TABELA 1.2 Wymagania nośnika
JM WYMAGANIA
Układ zawieszenia
Przedni trójpunktowy układ zawieszenia - II kategorii wg ISO 730-1
Ładowacz czołowy -
- system mocowania typu EURO
system mocowania ŁC-1650
Inne - zgodny z wersją układu zawieszenia
pługa
Instalacja hydrauliczna
Olej hydrauliczny - HL32
Nominalne ciśnienie w instalacji MPa 16-20*
Gniazda hydrauliczne - gniazdo – wtyk lub 2 x wtyk typu
ISO 7241-1 jednej sekcji,
umieszczone z przodu nośnika
Instalacja elektryczna
Zasilanie elektrozaworu - gniazdo zapalniczki
Oświetlenie obrysowe gniazdo 3-pinowe lub 7-pinowe
(opcja)
Napięcie instalacji elektrycznej V 12
Pozostałe wymagania
Zakres mocy KM (kW) 120 ÷ 250 (88.2 ÷ 184)*
Ostrzegawcza lampa błyskowa - światło koloru pomarańczowego
*- podano wartości optymalne przy innych wartościach nie są gwarantowane deklarowane osiągi oraz
trwałość maszyny
ROZDZIAŁ 1 PUV-4000HD
1.5
UWAGA
Pługu nie wolno używać niezgodnie z przeznaczeniem a w szczególności:
do plantowania dróg, terenu;
do przewozu ludzi, zwierząt i innych przedmiotów na maszynie.
1.3 WYPOSAŻENIE
Niektóre elementy wyposażenia standardowego, które zostały wyszczególnione w tabeli
(1.3), mogą nie występować w dostarczonym pługu. Wynika to z możliwości zamawiania
nowej maszyny z inną kompletacją wyposażenie opcjonalne, zastępujące wyposażenie
standardowe.
Informacje dotyczące układów zawieszenia zostały umieszczone w ROZDZIALE 4
TABELA 1.3 Wyposażenie pługa
WYPOSAŻENIE
STANDARDOWE
OPCJONALNE
Instrukcja Obsługi
Karta Gwarancyjna
Instalacja elektryczna z światłami obrysowymi (gniazdo 3 polowe)
Instalacja elektryczna z światłami obrysowymi (gniazdo 7 polowe)
Lemiesze stalowe
Lemiesze stalowe z odbojnikiem
Lemiesze stalowe pionowe
Lemiesze stalowe pionowe z odbojnikiem
Lemiesze gumowe pionowe
Lemiesze stalowe perforowane pionowe
PUV-4000HD ROZDZIAŁ 1
1.6
WYPOSAŻENIE
STANDARDOWE
OPCJONALNE
Lemiesze stalowe perforowane
Ślizgi podporowe
Kółka jezdne
Układ zawieszenia TUZ
Instalacja hydrauliczna bez amortyzacji na dwa wtyki
Instalacja hydrauliczna bez amortyzacji na wtyk i gniazdo (EURO)
Instalacja hydrauliczna z amortyzacją na dwa wtyki
Instalacja hydrauliczna z amortyzacją na wtyk i gniazdo (EURO)
Sterowanie jednoczesne / niezależne z amortyzacją na gniazdo i wtyk
Sterowanie jednoczesne / niezależne z amortyzacją na dwa wtyki
1.4 WARUNKI GWARANCJI
PRONAR Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy użytkowaniu jej
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Usterki ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usuwane przez Serwis Gwarancyjny.
Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ.
Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zużyciu w normalnych
warunkach eksploatacyjnych niezależnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów
zalicza się min. następujące części / podzespoły:
lemiesze zgarniające (gumowe i metalowe),
ślizgi i kółka jezdne,,
żarówki, bezpieczniki.
ROZDZIAŁ 1 PUV-4000HD
1.7
Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne
nie wynikające z winy użytkownika, wady fabryczne części itp.
W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku:
uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy użytkownika,
wypadku drogowego,
z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, użytkowania maszyny
niezgodnie z przeznaczeniem,
użytkowania uszkodzonej lub niesprawnej maszyny,
wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie
napraw,
wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny,
użytkownik traci świadczenia gwarancyjne.
WSKAZÓWKA
Należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia KARTY GWARANCYJNEJ
i kuponów reklamacyjnych. Brak np. daty sprzedaży lub pieczątki punktu sprzedaży
naraża użytkownika na nie uznanie ewentualnych reklamacji.
Użytkownik zobowiązany jest do natychmiastowego zgłoszenia wszystkich zauważonych
ubytków powłok malarskich lub śladów korozji, oraz zlecenia usunięcia usterek niezależnie
od tego, czy uszkodzenia są objęte gwarancją czy też nie. Szczegółowe warunki gwarancji
podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny.
Modyfikacje maszyny bez pisemnej zgody Producenta są zabronione. W szczególności
niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych
elementów konstrukcyjnych, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo podczas
użytkowania.
1.5 TRANSPORT
Maszyna jest przygotowana do sprzedaży w stanie kompletnie zmontowanym i nie wymaga
pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno-ruchowa maszyny
i elementy instalacji elektrycznej.
PUV-4000HD ROZDZIAŁ 1
1.8
Dostawa do użytkownika może odbywać się transportem samochodowym lub transportem
samodzielnym. Dopuszcza się transport maszyny po podłączeniu do nośnika pod warunkiem
zapoznania się przez kierowcę z instrukcją obsługi, a zwłaszcza z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz z zasadami podłączania i transportu po drogach publicznych.
RYSUNEK 1.2 Rozmieszczenie uchwytów transportowych
(1) uchwyty transportowe, (2) nalepka informacyjna
Przy transporcie samochodowym maszyna powinna być zamocowana w sposób pewny na
platformie ładunkowej za pomocą atestowanych pasów lub łańcuchów wyposażonych
w mechanizm napinający. Pług w trakcie transportu powinien być ustawiony w pozycji
„strzałka”.
ROZDZIAŁ 1 PUV-4000HD
1.9
Przy załadunku i rozładunku należy stosować się do ogólnych zasad BHP przy pracach
przeładunkowych. Osoby obsługujące sprzęt przeładunkowy powinny posiadać wymagane
uprawnienia do używania tych urządzeń.
RYSUNEK 1.3 Położenie środka ciężkości
Środek ciężkości pługa PUV-4000HD w wersji podstawowej (zawieszenie TUZ)
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przy transporcie samodzielnym, operator powinien zapoznać s z treścią niniejszej
instrukcji obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń. Przy transporcie
samochodowym maszynę zamocować na platformie środka transportu zgodnie
z wymaganiami bezpieczeństwa podczas transportu. Kierowca samochodu, w czasie
transportowania maszyny, powinien zachować szczególną ostrożność. Wynika to z faktu
przesunięcia do góry środka ciężkości pojazdu z załadowaną maszyną.
Maszyna powinna być podczepiana do urządzeń dźwigowych w miejscach specjalnie do tego
przeznaczonych, tzn. za uchwyty (1) na wzmocnieniach prawym i lewym skrzydle. Punkty
podwieszenia są oznaczona za pomocą nalepek informacyjnych (2). W trakcie podnoszenia
maszyny należy zachować szczególną ostrożność ze względu na możliwość przechylenia się
maszyny oraz ryzyko doznania obrażeń od wystających części. W celu utrzymania uniesionej
PUV-4000HD ROZDZIAŁ 1
1.10
maszyny we właściwym kierunku zaleca się zastosowanie dodatkowego odciągu. W trakcie
prac przeładunkowych należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić powłoki
lakierniczej.
UWAGA
Położenie środka ciężkości w zależności od wersji kompletacyjnych (ślizgi lub kółka
jezdne, listwy gumowe lub metalowe, instalacja hydrauliczna z amortyzacją) zmienia się
w zakresie ± 100 mm.
Zabrania się mocowania zawiesi i wszelkiego rodzaju elementów mocujących ładunek za
cylindry hydrauliczne.
1.6 ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA
Wyciek oleju hydraulicznego stanowi bezpośrednie zagrożenia dla środowiska naturalnego
ze względu na ograniczoną biodegradowalność. W czasie wykonywania prac konserwująco
naprawczych, przy których istnieje ryzyko wycieku oleju, należy prace te wykonywać
w pomieszczeniach z nawierzchnią olejoodporną. W przypadku wycieku oleju do środowiska
należy w pierwszej kolejności zabezpieczyć źródło wycieku, a następnie zebrać rozlany olej
przy pomocy dostępnych środków. Resztki oleju zebrać przy pomocy sorbentów lub
wymieszać olej z piaskiem, trocinami lub innymi materiałami absorpcyjnymi. Zebrane
zanieczyszczenia olejowe należy przechować w szczelnym i oznaczonym pojemniku,
odpornym na działanie węglowodorów, a następnie przekazać do punktu zajmującego się
utylizacją odpadów olejowych. Pojemnik należy przechować z dala od źródeł ciepła,
materiałów łatwopalnych oraz żywności.
Olej zużyty lub nie nadający się do ponownego użycia ze względu na utratę swoich
właściwości zaleca się przechowywać w oryginalnych opakowaniach w takich samych
warunkach jak opisano powyżej.
1.7 KASACJA
W przypadku podjęcia przez użytkownika decyzji o kasacji maszyny, należy zastosować się
do przepisów obowiązujących w danych kraju dotyczących kasacji oraz recyklingu maszyn
wycofanych z użytkowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

PRONAR PUV-4000HD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi