Niko PM72-513 Dimmer Switch Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
EN Double key dimmer switch, battery-free, Bluetooth®, with
symbols
NL Tweevoudige dimschakelaar, batterijloos, Bluetooth ®, met symbolen
FR Variateur clé double, sans batterie, Bluetooth ®, avec symboles
DE Doppeltasten-Dimmerschalter, batterielos, Bluetooth ®, mit
Symbolen
DK 2-tryk lysdæmper, batteriløst, Bluetooth ®, med symboler
SE Dubbel dimmerbrytare, batterifri, Bluetooth ®, med symboler
NO Dimmerbryter med dobbelnøkkel, batterifri, Bluetooth ®, med
symboler
IT Interruttore dimmer a doppio pulsante, con batteria, Bluetooth ®,
con simboli
PL Podwójny przełącznik ściemniacza, bezbateryjny, Bluetooth ®, z
symbolami
SK 2-násobný tlačidlový stmievač, bez batérie, Bluetooth ®, so
symbolmi
Dimmer switch
72-513
Manual Installation
a
Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon / Instal-
lazione / Instalacja / Inštalácia
Demontage / Démontage / Demontage / Demontering / Demontera / Demontering /
Smontaggio / Odmontowanie / Demontáž
Dismantling
bd
c
e
b
Option 1
Option 2
EN Configure the Niko dimmer switch with the Niko detector tool app (when
used for Niko detectors) or with a smart luminaire app (when used for the
respective BLE based lighting system). Consult the online Niko manual
(www.niko.eu/article/72-513) for more information about the configuration.
NL Stel de Niko dimschakelaar in met de Niko detector tool app (voor Niko
detectoren) of met de app van de slimme verlichtingsarmatuur (van het
BLE-verlichtingssysteem dat je wilt bedienen). Raadpleeg de online Niko
gebruikershandleiding (www.niko.eu/article/72-513) voor meer informatie
over de configuratie.
FR Configurez l’interrupteur variateur Niko avec l’application Niko detector tool
(lorsqu’elle est utilisée pour les détecteurs Niko) ou avec une application
smart luminaire (lorsqu’elle est utilisée pour le système d’éclairage respectif
basé sur le BLE). Veuillez consulter le manuel en ligne de Niko (www.niko.eu/
article/72-513) pour plus d’information concernant la configuration.
DE Konfigurieren Sie den Niko-Dimmschalter mit der Niko detector tool-App (bei
Verwendung von Niko-Meldern) oder mit einer Smart-Lampen-App (bei Ver-
wendung mit dem jeweiligen BLE-basierten Beleuchtungssystem).
Konsultieren Sie das Online-Handbuch von Niko (www.niko.eu/artic-
le/72-513) für weitere Informationen über die Konfiguration.
DA Konfigurer Niko lysdæmperen med Niko detector tool app (når den anvendes
til Niko sensorer) eller med en intelligent belysnings-app (når den anvendes
til det tilhørende BLE-baserede belysningssystem). Se mere information om
konfigurationen i online Niko manualen (www.niko.eu/article/ 72-513).
SV Konfigurera Nikos dimmerbrytare med appen Niko Detector Tool (när den
används för Nikos sensorer) eller med en app för smart belysning (när den
används för respektive BLE-baserat belysningssystem). Gå till Nikos onli-
ne-användarhandbok (www.niko.eu/article/72-513) för mer information om
konfigurationen.
NO Konfigurer Niko-dimmebryteren med Niko detector tool-appen (når den
brukes til Niko-sensorer) eller med en app for smartlys (når den brukes
til sitt respektive BLE-baserte lysanlegg). Se Nikos bruksanvisning på nett
(www.niko.eu/article/72-513) hvis du vil ha mer informasjon om konfigure-
ringen.
IT Configurare il dimmer Niko con l’app “Niko detector tool app” (se utilizzata
per i rilevatori Niko) o con un’app per apparecchi intelligenti (se utilizzata per
il rispettivo sistema di illuminazione basato su BLE). Per maggiori informa-
zioni sulla configurazione, consultare il manuale online di Niko (www.niko.
eu/article/72-513).
PL Skonfiguruj przełącznik ściemniacza Niko za pomocą aplikacji Niko Detec-
tor Tool (jeśli jest używana dla czujników Niko) lub za pomocą aplikacji do
inteligentnych opraw oświetleniowych (jeśli jest używana dla odpowiedniego
systemu oświetleniowego opartego na BLE). Aby uzyskać więcej informacji
na temat konfiguracji, zapoznaj się z instrukcją obsługi online Niko (www.
niko.eu/article/72-513).
SK Tlačidlový stmievač Niko nakonfigurujte pomocou aplikácie Niko detector
tool (ak používate detektory od spoločnosti Niko) alebo pomocou aplikácie
pre inteligentné svietidlá (ak používate príslušný svetelný systém založený
na BLE). Ďalšie informácie týkajúce sa konfigurácie nájdete v online návode
Niko (www.niko.eu/article/72-513).
Configuration
Instellingen / Réglages / Einstellungen / Indstillinger / Inställningar / Innstillinger /
Impostazioni / Ustawienia / Nastavenia
a
EN As a rule of thumb, try to achieve a direct line of sight between the Niko dimmer
switch and the Bluetooth® receiver. If this is not possible, and there are one or more
walls between the devices, the RF signal should penetrate the wall(s) as straight
as possible. We recommend using a mobile Bluetooth® test device to determine
the optimal indoor mounting position. When the radio coverage is not sufficient,
try relocating the Niko dimmer switch or use an Bluetooth® RF repeater. Consult
the online Niko manual (www.niko.eu/article/72-513).
NL Het is een goede vuistregel om een directe zichtlijn tussen de Niko dimschakelaar
en de Bluetooth® ontvanger te creëren. Als dat niet mogelijk is en er zijn een of
meer wanden tussen de apparaten, moet het RF-signaal zo recht mogelijk door de
wand (wanden) dringen. We raden aan om een Bluetooth
®
tester te gebruiken om de
ideale montageplaats voor binnen te bepalen. Als het bereik niet volstaat, probeer
de Niko dimschakelaar dan te verplaatsen of gebruik een Bluetooth® R-F repeater.
Raadpleeg de online Niko gebruikershandleiding (www.niko.eu/article/72-513).
FR En règle générale, essayez d’obtenir une ligne de vue directe entre l’interrupteur
variateur Niko et le récepteur Bluetooth®. Si cela n’est pas possible, et s’il y a un
ou plusieurs murs entre les appareils, le signal RF doit traverser le(s) mur(s) à angle
le plus droit possible. Nous recommandons d’utiliser un appareil de test mobile
Bluetooth® pour déterminer la position de montage optimale à l’intérieur. Lorsque
la couverture radio n’est pas suffisante, essayez de déplacer l’interrupteur variateur
Niko ou utilisez un répéteur RF Bluetooth®. Veuillez consulter le manuel en ligne de
Niko (www.niko.eu/article/72-513).
DE
Als Faustregel gilt: Versuchen Sie, eine direkte Sichtverbindung zwischen dem
Niko-Dimmschalter und dem Bluetooth®-Empfänger herzustellen. Wenn dies nicht
möglich ist und sich eine oder mehrere Wände zwischen den Geräten befinden, sollte
das RF-Signal die Wand/Wände so gerade wie möglich durchdringen. Wir empfehlen
den Einsatz eines mobilen Bluetooth
®
-Testgeräts zur Ermittlung der optimalen
Montageposition im Innenbereich. Falls die Funkabdeckung nicht ausreicht, versetzen
Sie den Niko-Dimmschalter oder verwenden Sie einen Bluetooth® RF-Repeater.
Konsultieren Sie das Online-Handbuch von Niko (www.niko.eu/article/72-513).
DA Som en tommelfingerregel skal du prøve at have en direkte synslinje mellem Niko
lysdæmperen og Bluetooth® modtageren. Hvis det ikke er muligt, og der er en eller
flere vægge mellem enhederne, skal RF-signalet gå igennem væggene så lige som
muligt. Vi anbefaler, at du bruger et mobilt Bluetooth® testværktøj til at finde den bedste
indendørs placering for monteringen. Hvis det trådløse signal ikk er tilstrækkelig,
kan du prøve at flytte Niko lysdæmperen eller bruge en Bluetooth® RF-repeater. Se
mere information i online Niko manualen (www.niko.eu/article/72-513).
SV Ta som tumregel att försöka hålla en direkt siktlinje mellan Nikos dimmerbrytare
och Bluetooth®-mottagaren. Om detta inte är möjligt och det finns en eller flera
väggar mellan enheterna ska RF-signalen gå igenom väggen/väggarna så rakt
som möjligt. Vi rekommenderar att använda en mobil Bluetooth®-testenhet för att
fastställa den optimala monteringspositionen inomhus. När radiotäckningen inte
är tillräcklig, försöka placera om Nikos dimmerbrytare eller använd en Bluetooth®
RF-repeater. Gå till Nikos online-användarhandbok (www.niko.eu/article/72-513).
NO Som en tommelfingerregel, prøv å få en siktlinje mellom Niko-dimmebryteren og
Bluetooth®-mottakeren. Hvis dette ikke er mulig, og det er én eller flere vegger
mellom enhetene, vil RF-signalet trenge gjennom veggen(e) så direkte som mulig.
Vi anbefaler å bruke en mobil Bluetooth®-testenhet for å beregne beste innendørs
monteringssted. Når mottakerforholdene ikke er gode nok, prøv å flytt Niko-
dimmebryteren, eller bruk en Bluetooth®-RF-forsterker. Se Nikos bruksanvisning
på nett (www.niko.eu/article/72-513).
Radio planning guide
Radioplanningsrichtlijnen / Guide de planification radio / Anleitung zur Planung von
Funkinstallationen / Vejledning til trådløs kommunikation / SE Riktlinjer för radio /
Veiledning for radioplanlegging / Guida alla pianificazione radio / Przewodnik
planowania radiowego / Rozmiestnenie zariadení, ktoré používajú rádiové frekvencie
max. 10 m
Bluetooth
®
receiver72-513
* Frame, screws, plugs and adhesive strips not included
TOP
TOP
TOPTOP
TOP
TOP
detector tool
PM72-513R22043
IT Come regola generale, cercare di ottenere una linea visiva diretta tra il dimmer Niko
e il ricevitore Bluetooth®. Se questo non è possibile, e ci sono una o più pareti tra i
dispositivi, il segnale RF dovrebbe penetrare nella/e parete/i nel modo più rettilineo
possibile. Si consiglia di utilizzare un dispositivo di prova mobile Bluetooth® per
stabilire la posizione di montaggio ottimale all’interno. Se la copertura radio non è
sufficiente, provare a spostare l’interruttore dimmer Niko o utilizzare un ripetitore
RF Bluetooth®. Consultare il manuale online di Niko (www.niko.eu/article/72-513).
PL
Zasadą jest, aby spróbować uzyskać bezpośrednie pole widzenia między
przełącznikiem ściemniacza Niko a odbiornikiem Bluetooth
®
. Jeśli nie jest
to możliwe, a pomiędzy urządzeniami znajduje się jedna lub więcej ścian,
sygnał RF powinien przenikać przez ścianę (ściany) jak najbardziej na wprost.
Zalecamy użycie mobilnego urządzenia testowego Bluetooth® w celu określenia
optymalnej pozycji montażu w pomieszczeniu. Jeśli zasięg radiowy nie jest
wystarczający, spróbuj zmienić położenie przełącznika ściemniacza Niko lub
użyj wzmacniacza RF Bluetooth
®
. Zapoznaj się z instrukcją obsługi online Niko
(www.niko.eu/article/72-513).
SK
Vo všeobecnosti je lepšie, ak sú tlačidlový stmievač Niko a prijímač Bluetooth
®
nainštalované tak, aby medzi nimi neboli žiadne prekážky. Ak to nie je možné dosiahnuť
a medzi týmito zariadeniami sa nachádza jedna alebo viac stien, rádio-frekvenčný
signál by mal prechádzať čo najmenším počtom stien alebo v najtenšom bode.
Na určenie optimálnej montážnej polohy v interiéri odporúčame použiť mobilné
testovacie zariadenie Bluetooth®. Ak nie je rádiové pokrytie dostatočné, pokúste
sa premiestniť tlačidlový stmievač Niko alebo použite Bluetooth® RF opakovač.
Ďalšie informácie nájdete v online návode Niko (www.niko.eu/article/72-513).
Specifications
Article number 72-513
Power supply integrated kinetic energy harvester
Operating force typically 10 N (at room temperature)
RF protocol Bluetooth® Low Energy (BLE) / Advertising mode
Modulation / Data rate Gaussian Frequency-Shift Keying
(GFSK) / 1 Mbps
Security mode AES128 (CBC mode) with sequence code
Configuration forum type 2 tag
Mounting method wall mounting
Mounting height 110 cm
Weight 25 g ±1 g
Temperature (storage / operating) -25 °C – +65 °C*
Humidity 0 – 95 % relative humidity, non-condensing
Dimensions (HxWxD) 44.4 x 44.4 x 16 mm
Protection degree IP20
Operating frequency 2.4 GHz (2402 to 2480 MHz)
Radio channel types
Standard BLE radio channel 0 – 39 (even frequencies 2402 MHz to 2480 MHz)
Custom radio channel 40 – 78 (odd frequencies 2403 MHz to 2479 MHz)
Default setting: BLE advertising channels 37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz,2480 MHz)
Antenna integrated antenna
Maximum range (indoor) up to 10 m **
Maximum RF power 0.4 dBm / 1.1 mW
Marking CE
* The maximum temperature difference between the Niko dimmer switch and a receiver
should not exceed 40 °C
** Depends on the indoor environment. Consult § Radio planning guide in this manual.
Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer /
Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje / Technické údaje
EN Consult the online Niko manual (www.niko.eu/article/72-513) for troubleshooting.
NL
Raadpleeg de online Niko gebruikershandleiding (www.niko.eu/article/72-513)
voor probleemoplossing.
FR Veuillez consulter le manuel en ligne de Niko (www.niko.eu/article/72-513) pour
la résolution des problèmes.
DE Zur Fehlerbehebung konsultieren Sie das Online-Handbuch von Niko (www.niko.
eu/article/72-513).
DK Se information om fejlfinding i Niko manualen (www.niko.eu/article/72-513).
SE
Gå till Nikos online-användarhandbok (www.niko.eu/article/72-513) för
felsökning.
NO Se Nikos bruksanvisning på nett (www.niko.eu/article/72-513) for feilsøking.
IT
Per maggiori informazioni sulla risoluzione dei problemi, consultare il manuale
online di Niko (www.niko.eu/article/72-513).
PL Odnośnie rozwiązywania problemów zapoznaj się z instrukcją obsługi online Niko
(www.niko.eu/article/72-513).
SK Riešenie problémov je uvedené v online návode Niko (www.niko.eu/article/72-513)
Troubleshooting
Probleemoplossing / Résolution des problèmes / Fehlerbehebung / Fejlfinding /
Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwiązywanie problemów /
Pomoc a podpora
EN CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For
radio equipment Niko llc declares that the radio equipment in this manual conforms with
the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at
www.niko.eu under the product reference, if applicable.
NL CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor
radioapparatuur verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
staat op www.niko.eu onder de productreferentie, indien van toepassing.
FR Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens
applicables. Pour l’appareillage radio, Niko SA déclare que l’appareillage radio de
ce mode d’emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de
la déclaration de conformité UE est disponible, le cas échéant, sur le site www.
niko.eu à la rubrique référence produit.
DE CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen.
Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie
2014/53/EU entsprechen. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend.
DK CE mærkning
Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske
retningslinjer og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at
radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 /
EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på
www.niko.eu under produktreferencen, hvis relevant.
SE CE-märkning
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För
radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller
direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse läsas på www.niko.eu under produktreferensen.
PL Oznakowanie EC
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi europejskimi wytycznymi i
przepisami. W odniesieniu do sprzętu radiowego Niko nv deklaruje, że sprzęt
radiowy w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie www.niko.eu pod numerem
referencyjnym produktu, jeśli dotyczy.
SK Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia.
Čo sa rádiových zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové
zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé
znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu
v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
EN Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in non-recyclable
waste. Take your discarded product to a recognised collection point. Just like
producers and importers, you too play an important role in the promotion of
sorting, recycling and reuse of discarded electrical and electronic equipment. To
finance the rubbish collection and waste treatment, the government levies recycling
charges in certain cases (included in the price of this product).
NL Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien.
Breng uw afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten
en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering,
recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde
gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).
FR Environnement
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant
que déchet non trié. Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé.
Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle important dans
la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d’appareils électriques et
électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs
publics ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise dans
le prix d’achat de ce produit).
DE Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den
normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer
anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch
Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung von
ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung und
Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis
oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.
DK Miljø
Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres i ikke-
genanvendeligt affald. Det kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation.
Din rolle er lige så vigtig som producentens og importørens med hensyn til at fremme
sortering, genanvendelse og genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr.
For at finansiere affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen i
nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv disse afgifter).
SE Miljö
Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas bland icke-
återvinningsbart avfall. Ta med din kasserade produkt till ett godkänt insamlingsställe.
Precis som tillverkare och importörer spelar du också en viktig roll i arbetet för
sortering, återvinning och återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk
utrustning. För att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna
i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten).
PL Środowisko
Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mogą być składowane z odpadami
nienadającymi się do recyklingu. Zużyty produkt należy oddać do uznanego
punktu zbiórki. Tak jak producenci i importerzy, klient również ma ważną rolę
do odegrania w promowaniu sortowania, recyklingu i ponownego wykorzystania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu sfinansowania zbiórki i
przetwarzania odpadów rząd w niektórych przypadkach pobiera opłatę na recykling
(wliczona w cenę tego produktu).
SK Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať spolu s
nerecyklovateľným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok odneste na určené zberné
miesto odpadu alebo do recyklačného strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia,
ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a
opätovného používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení.
Aby bolo možné financovať zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v určitých
prípadoch odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).
EN Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the electrical installation
and which include dangerous voltages, should be carried out by a qualified installer
and in accordance with the applicable regulations. This user manual must be
presented to the user. It should be included in the electrical installation file and it
should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the
Niko website or via Niko customer services.
NL Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de
elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden
uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende voorschriften.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het
dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen
aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de
website of Niko customer services.
FR Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l’installation
électrique et qui comportent des tensions dangereuses, doit être effectuée par
un installateur agréé et conformément aux prescriptions en vigueur. Ce mode
d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation
électrique et être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès de Niko
customer services.
DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise
Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen
werden und gefährliche Spannungen enthalten, müssen gemäß den geltenden
Vorschriften von einem anerkannten Installateur vorgenommen werden.
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.Die
Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen
und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. Zusätzliche
Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko.
DK Advarsel vedrørende installation
Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk installation, og
som omfatter højspænding, skal udføres af en autoriseret installatør og følge
gældende regler. Brugervejledningen skal udleveres til brugeren. Den bør indgå i
dokumentation for den elektriske installation, og den bør videregives til eventuelle
nye ejere. Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller hos
Nikos kundeservice.
SE Varningar vid installation
Installation av produkter som ska vara en permanent del av den elektriska
installationen och som omfattar farliga spänningar ska utföras av behörig
installatör och enligt gällande föreskrifter. Användaren måste ha tillgång till denna
användarhandbok. Den ska finnas med i mappen för den elektriska installationen
och ska vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns tillgängliga
på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst.
PL Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalacja produktów, które będą stałą częścią instalacji elektrycznej i które
zasilane są niebezpiecznym napięciem, powinna być przeprowadzana przez
wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Niniejsza
instrukcja użytkownika musi zostać przedstawiona użytkownikowi. Powinna zostać
zawarta w dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zostać przekazana nowym
właścicielom. Dodatkowe egzemplarze są dostępne na stronie internetowej Niko
lub za pośrednictwem działu obsługi klienta Niko.
SK Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré obsahujú
nebezpečné napätia, musia byť inštalované kvalifikovaným elektroinštalatérom a
v súlade s platnými smernicami a nariadeniami. Tento návod na použitie musí byť
odovzdaný používateľovi. Mal by byť súčasťou dokumentácie o elektroinštalácii a
mal by byť odovzdaný každému novému používateľovi. Ďalšie kópie sú k dispozícii na
internetových stránkach spoločnosti Niko alebo prostredníctvom služby zákazníkom
poskytovanej spoločnosťou Niko.
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26 [email protected]
SE +46 8 410 200 15 [email protected]
PL +48 509 378 373 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make
them as complete, correct and up-to-date as possible. Nevertheless,
some deficiencies may subsist. Niko cannot be held responsible for this,
other than within the legal limits. Please inform us of any deficiencies in
the manuals by contacting Niko customer services at [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Niko PM72-513 Dimmer Switch Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji