Fujitsu AOY45TPB3L AR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR:
TYP KANAŁOWY
Jednostki wewnętrzne
ARY25EL
ARY25TL
ARY36EL(3)
ARY36TL(3)
ARY45EL(3)
ARY45TL(3)
Jednostki zewnętrzne
AOY25EM
AOY25TM
AOY36EP(3)
AOY36TP(3)
AOY45EP(3)
AOY45TP(3)
ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI
DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA
P/N 9357873060
1
SPIS TREŚCI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 1
NAZWA CZĘŚCI .............................................................. 2
PRZYGOTOWANIE.......................................................... 3
PRACA .......................................................................... 3
DZIAŁANIE PROGRAMATORA (WYŁ./WŁ)..................... 5
PROGRAMATOR TYGODNIOWY (WEEKLY TIMER)..... 6
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII.................................. 11
DZIAŁANIE SYSTEMU ...................................................12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.................................12
INFORMACJE NA TEMAT EKSPLOATACJI ..................13
BŁĘDY I SAMODIAGNOSTYKA.....................................14
USTERKI ........................................................................14
SPECYFIKACJA .............................................................16
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed korzystaniem z urządzenia dokładnie przeczytać tę sekcję i zastosować się do poniższych instrukcji.
Poniższe instrukcje związane są z bezpieczeństwem i należy się do nich stosować podczas eksploatacji.
Wyrazy „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA” mają następujące znaczenie w niniejszej instrukcji:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Napis ten oznacza procedurę, która, jeśli zostanie nieodpowiednio wykonana, może z dużym
prawdopodobieństwem spowodować śmierć lub wypadek użytkownika lub pracowników
serwisowych.
OSTRZEŻENIE! Napis ten oznacza procedurę, która, jeśli zostanie nieodpowiednio wykonana, może spowodować
śmierć lub wypadek użytkownika.
UWAGA! Napis ten oznacza procedurę, która, jeśli zostanie nieodpowiednio wykonana, może spowodować
uszkodzenie ciała lub mienia użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie podłączaj urządzenia samodzielnie.
Urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu dokonania
wszelkich napraw.
Podczas przenoszenia urządzenia skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
celem demontażu i ponownej instalacji jednostki.
Nie przebywaj w strefie zimnego strumienia powietrza przez dłuższy czas.
Nie wkładaj palców lub przedmiotów w kratkę wlotową lub port wylotu.
Nie włączaj i nie zatrzymuj pracy klimatyzatora poprzez odłączenie sznura
napięcia.
Uważaj, aby nie uszkodzić kabla zasilającego
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.),
natychmiast zatrzymaj pracę klimatyzatora, wyjmij wtyczkę klimatyzatora i
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
UWAGA!
Zapewnij wentylację podczas użytkowania.
Nie kieruj bezpośrednio strumienia powietrza na kominki lub aparaty
grzewcze.
Nie wspinaj się na klimatyzator i nie umieszczaj na nim przedmiotów.
Nie umieszczaj klimatyzatora w pobliżu wody.
Nie dotykaj klimatyzatora mokrymi rękami.
Wyłącz źródło zasilania podczas długich przerw w funkcjonowaniu
klimatyzatora.
Zawsze wyłączaj wyłącznik elektryczny urządzenia podczas jego
czyszczenia lub wymiany filtra.
Zawory połączeniowe stają się gorące podczas funkcji grzania; uważaj na
ręce.
Sprawdź stan stojaka montażowego.
Nie umieszczaj zwierząt lub roślin w bezpośrednim strumieniu powietrza.
Podczas uruchamiania po długim okresie nie używania:
Aktywuj włącznik zasilania na przynajmniej 12 godzin przed uruchomieniem
urządzenia.
Nie pij wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie stosuj w pomieszczeniach, gdzie przechowuje się żywność, zwierzęta,
precyzyjne wyposażenie itp.
Nie naciskaj na żeberka grzejnika.
Klimatyzator musi pracować zawsze z zainstalowanym filtrem powietrza.
Nie blokuj i nie zakrywaj kratki wlotu i portu wyjścia.
Jednostka wewnętrzna lub zewnętrzna powinny być zainstalowane co
najmniej 1 metr od urządzeń elektronicznych.
Unikaj instalacji klimatyzatora w pobliżu innych urządzeń grzewczych.
Prosimy o zwrócenie uwagi na to, aby dzieci nie przebywały w pobliżu
miejsca gdzie montuje się jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną.
Nie używaj łatwopalnych gazów w pobliżu klimatyzatora.
2
NAZWA CZĘŚCI
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (odwrócony cykl).
Rys. 1
Prostokątny kołnierz Okrągły kołnierz
Rys. 2
Rys. 3
Wyłącznik elektryczny
Wyłącznik jest wpięty w instalację
zasilania elektrycznego.
Rys. 4
(1) Port wylotowy
(2) Port wlotowy
(3) Rura spustowa
Rys.1 Jedn. wewnętrzna
(4) Wlot powietrza
(5) Wylot powietrza
Rys.2 Jedn. zewnętrzna
(6) Przycisk [START/STOP] (19) Przycisk [MASTER CONTROL] -
(7) Lampka sygnalizująca pracę wybór trybu pracy.
(8) Przycisk trybu ekonomicznego
(9) Przycisk dnia wolnego [DAY OFF]
(10) Lampka trybu ekonomicznego
(11) Przycisk kontroli strefy [ZONE]
(12) Przycisk nastawy [SET]
(13) Lampka kontroli strefy
(14) Przycisk nastawy czasu [TIME
ADJUST]
(15) Przycisk programatora [TIMER
MODE]
(16) Przycisk zmiany ustawień czasu
(17) Przycisk [TEMP/DAY] - zmiana
ustawień temperatury lub dnia.
(18) Przycisk [FAN CONTROL] – wybór
prędkości wentylatora
Rys.4 Pilot
(21) Tryb programatora
(22) Czas bieżący/Czas
programatora
(23) Temperatura zadana / Dzień
(24) Prędkość wentylatora
(25) Tryb pracy
(26) Odszranianie
(27) Test
(
20
)
W
y
świetlacz
p
ilota
(
R
y
s. 5
)
R
y
s. 5
3
PRZYGOTOWANIE
Naciśnij przycisk [CLOCK ADJUST]
(nastawienie zegara) na dłużej niż 3 sekundy.
Użyj przycisku [TEMP./DAY] aby ustawić
dany dzień.
: Użyj, aby przestawić dzień do przodu.
: Użyj, aby przestawić dzień do tyłu.
Dni tygodnia są oznaczone numerami do 1 do 7, jak pokazano
w poniższej tabeli.
Ustawić numer odpowiadający wybranemu dniu.
DAY CODE
(kod dnia) 1 2 3 4 5 6 7
DZIEŃ TYGODNIA MON
(PON)
TUE
(WT)
WED
(ŚR)
THU
(CZW)
FRI
(PT)
SAT
(SOB)
SUN
(NIE)
Użyj przycisku [SET TIME], aby ustawić czas.
: Użyj, aby przestawić czas do przodu.
: Użyj, aby przestawić czas do tyłu.
(Wciśnij raz - skok 1 minuta; przytrzymaj – skok czasu co 10minut.)
Ponownie naciśnij przycisk [CLOCK ADJUST]
(nastawienie zegara).
Ustawienia zostaną zaakceptowane. Wyświetlacz dnia zostaje wyłączony
a bieżący czas przestaje migać.
PRACA
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (odwrócony cykl).
Wciśnij przycisk START/STOP.
Dioda pracy na pilocie (zielona) zapali się.
Klimatyzator rozpoczyna pracę.
Naciśnij przycisk [MASTER CONTROL]
w celu doboru pożądanej funkcji.
Naciśnij przycisk ustawienia temperatury [TEMP./DAY], aby ustawić
daną temperaturę.
: naciśnij w celu podwyższenia ustawień temperatury.
: naciśnij w celu obniżenia ustawień temperatury.
Zakres ustawień termostatu:
*Grzanie 16 ÷ 30°C
Chłodzenie 18 ÷ 30°C
Termostat nie może być używany do ustawienia temperatury
pomieszczenia podczas trybu wentylacji (FAN) (temperatura nie będzie
wyświetlana na pilocie).
1
2
3
4
1
2
Ustawienia termostatu
Ustawienie termostatu powinno być postrzegane jako nastawa docelowa i
może różnić się od temperatury aktualnie panującej w pomieszczeniu.
W
y
bór tr
y
bu
p
rac
y
klimat
y
zatora
Ustawianie bież
ą
ce
g
o czasu
Przykład: Ustawienie czasu 9:31
Przykład: Gdy ustawiamy 26°C
4
PRACA
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (odwrócony cykl).
Naciśnij przycisk kontroli wentylatora [FAN CONTROL]
Za każdym razem, kiedy przycisk jest naciskany, prędkość wentylatora
zmienia się w następującym porządku:
Kiedy wybierzemy prędkość w funkcji AUTO w trybie:
*Grzanie/ Prędkość wentylatora zmienia się w zależności od warunków
Chłodzenie w pomieszczeniu.
Wentylacja Wentylator automatycznie ustawia się na średnich obrotach.
Przyciśnij przycisk [START/ STOP]
Zgaśnie zielona lampka pracy pilota.
Z wyświetlacza znikną ustawienia i zostanie tylko czas bieżący.
*Grzanie:
Zawsze ustawiaj temperaturę wyższą niż bieżąca temperatura pomieszczenia; w przeciwnym wypadku funkcja grzania
nie zostanie włączona.
Kiedy funkcja grzania jest wybrana, przez ok. 3-5 min. klimatyzator będzie pracował na bardzo małych obrotach, po
tym czasie wentylator przełączy się na zadaną prędkość. Okres ten jest niezbędny, aby doprowadzić jednostkę
wewnętrzną do gotowości przed rozpoczęciem pracy.
Podczas cyklu odszraniania (patrz str. 13) funkcja grzania będzie tymczasowo przerwana. Na wyświetlaczu pilota
pojawi się napis DEFROST.
Chłodzenie:
Zawsze ustawiaj temperaturę niższą niż bieżąca temperatura pomieszczenia w przeciwnym wypadku funkcja
chłodzenia nie zostanie włączona i wentylator nie będzie działał.
Wentylacja:
W trybie wentylatora (FAN) nie można regulować temperatury pomieszczenia. (Temperatura ta nie jest wyświetlana na
pilocie.)
Informacje na temat trybu pracy
Ustawienia
p
r
ę
dkości went
y
latora
Zatrz
y
manie urz
ą
dzenia
Przykład: Ustawienie Wysokiej
prędkości [HIGH]
5
DZIAŁANIE PROGRAMATORA (WYŁ./WŁ)
Przed korzystaniem z funkcji programatora należy sprawdzić, czy pilot jest ustawiony na odpowiedni czas i dzień. Nacisnąć
przycisk [START/STOP] i po włączeniu urządzenia wykonać następujące działania:
Naciśnij przycisk „TIMER MODE” i wybierz
„OFF Timer” lub „ON Timer” (Wył. / Wł.).
Programator rozpocznie działanie. (Jeśli wybierzesz „ON Timer”,
klimatyzator zatrzyma się). Każdorazowe wciśnięcie przycisku zmienia
wybrany program w następującej kolejności:
Wciśnij przycisk „SET TIME”, aby ustalić godzinę
dla programatora.
: Wciśnij, aby zmienić czas w przód.
: Wciśnij, aby zmienić czas w tył.
(Wciśnij raz, aby zmienić ustawienie o 1 min, wciśnij i przytrzymaj –
czas zacznie przesuwać się ze skokiem 10 min.)
Potwierdzenie ustawień
Raz naciśnij przycisk
programatora (TIMER MODE).
(Informacje na temat ustawienia
programatora zostaną
wyświetlone przez 15 sek.).
Zmiana ustawień
Potwierdź ustawienia, jak
wyżej, następnie naciśnij
przycisk ustawiania czasu (SET
TIME) i przycisk programatora
czasowego (TIMER MODE) w
celu uzyskania pożądanej
zmiany programatora
czasowego. (Ustawienia
programatora czasowego będą
wyświetlane przez 15 sek.)
Po zatwierdzeniu lub zmianie
ustawień naciśnij przycisk
START/STOP, aby rozpocząć
pracę klimatyzatora.
Wykonać działania opisane w pkt. 2.
Naciśnij przycisk [TIMER MODE] i
ustaw odpowiedni tryb pracy
programatora.
Naciśnij przycisk [TIMER MODE] i
ustaw funkcję NON STOP.
(Klimatyzator przełączy się w tryb
pracy ciągłej.)
Naciśnij przycisk [START/STOP].
1
2
Zatrzymanie działania podczas
stosowania programatora
czasowego
Odwołanie funkcji
programatora czasowego w
trakcie działania
Zmiana funkcji programatora
podczas działania
Zmiana ustawień programatora
podczas działania
Potwierdzenie lub zmiana
ustawień przed rozpoczęciem
działania
Czas w
y
ł
ą
czenia / w
ł
czenia klimat
zatora
Przykład: Ustawienie czasu
wyłączenia OFF TIMER
6
PROGRAMATOR TYGODNIOWY (WEEKLY TIMER)
Programator tygodniowy służy do ustalania odrębnego czasu pracy dla każdego dnia tygodnia.
Cechy programatora tygodniowego
żne czasy działania dla każdego dnia tygodnia.
Dwa różne czasy pracy (dwa czasy włączenia i dwa
wyłączenia) dla każdego dnia
Nastawa czasu ze skokiem co 5 minut.
Czas wyłączenia można pozostawić na kolejny dzień.
Działanie programatora w wybranym dniu można
odwołać tymczasowo za pomocą przycisku "DAY OFF"
(jednorazowe anulowanie).
Wciśnij przycisk START/STOP, aby zatrzymać klimatyzator i postępuj zgodnie
z poniższymi wskazówkami.
Wciśnij przycisk TIMER MODE tak, aby pojawił się
napis "WEEKLY" na wyświetlaczu.
Wyświetlacz pokazuje w chwili obecnej bieżący dzień (DAY CODE),
czas pierwszego załączenia i wyłączenia dla danego dnia
( "WEEKLY 1"), prędkość wentylatora oraz tryb pracy.
Górny czas to czas załączenia (ON), dolny to czas wyłączenia (OFF)
urządzenia. Jeśli czas nie został ustalony, na wyświetlaczu widać pusty
" - - : - - " zapis.
Użyj przycisku TEMP./DAY, aby ustawić dzień,
dla którego chcemy ustalić czasy załączenia
i wyłączenia.
: Użyj, aby przestawić dzień do przodu.
: Użyj, aby przestawić dzień do tyłu.
DAY CODE
(kod dnia) 1 2 3 4 5 6 7
DZIEŃ TYGODNIA MON
(PON)
TUE
(WT)
WED
(ŚR)
THU
(CZW)
FRI
(PT)
SAT
(SOB)
SUN
(NIE)
Przytrzymaj wciśnięty przycisk SET przez
3 sekundy.
Czas załączenia (ON "WEEKLY 1") zacznie migać, a prędkość
wentylatora i tryb pracy znikną.
Użyj przycisku SET TIME, aby ustawić pierwszy
czas załączenia (ON).
: Użyj, aby przestawić czas do przodu.
: Użyj, aby przestawić czas do tyłu.
(Wciśnij raz - skok 5minut; przytrzymaj – skok czasu co 10 minut.)
Wciśnij przycisk SET.
Przycisk zatwierdzi pierwszy czas załączenia (ON) dla danego dnia.
Czas załączenia (ON "WEEKLY 1") przestanie migać, zacznie czas wyłączenia (OFF "WEEKLY 1").
1
2
3
4
5
Ustawienia
p
ro
g
ramatora t
yg
odniowe
g
o
7
Programator TYGODNIOWY (WEEKLY TIMER)
Użyj przycisku SET TIME, aby ustawić pierwszy
czas wyłączenia (OFF).
Najwcześniejszy czas wyłączenia to 5 minut po ustalonym czasie
załączenia. Najpóźniejsza to godzina 23:55 dla kolejnego dnia.
Wciśnij przycisk SET.
Przycisk zatwierdzi pierwszy czas wyłączenia (OFF) dla danego dnia,
kończąc tym ustawianie pierwszego cyklu pracy ("WEEKLY 1").
Wyświetlacz pokaże teraz "WEEKLY 2" a drugi czas załączenia (ON)
zacznie migać.
Powtórz czynności w punktach 4 do 7,
aby ustalić drugi cykl pracy dla danego dnia
(czasy „WEEKLY 2”).
Kiedy przyciśniesz SET po ustaleniu drugiego czasu wyłączenia
(OFF "WEEKLY 2"), system zatwierdzi ustawienia i powróci do
pierwszego czasu załączenia (ON "WEEKLY 1"). (Pierwszy czas
załączenia zacznie migać.)
Można przejrzeć ustawienia przyciskając SET. Każde wciśnięcie
powoduje przejście zgodnie ze schematem niżej.
Użyj przycisku TEMP./DAY, aby wybrać następny dzień.
Powtórz czynności z punktów 4-8, aby ustawić czasy załączenia
(ON) i wyłączenia (OFF) dla kolejnych dni tygodnia.
Po zakończeniu wszystkich ustawień, wciśnij i przytrzymaj
przycisk SET przez 3 sekundy.
Napis "WEEKLY" na wyświetlaczu będzie migał przez 3 sekundy w
czasie, gdy ustawienia programatora tygodniowego ( WEEKLY
TIMER) będą zapamiętywane, następnie pojawi się czas bieżący.
UWAGI:
(1) Jeśli nie migają żadne wartości czasowe, czas bieżący automatycznie pojawi się ponownie po 15
sekundach od ostatniego wciśnięcia przycisku.
(2) Migający ustawiony czas oznacza tryb ustawiania. Aby powrócić do trybu pokazywania czasu
bieżącego należy wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk SET.
(3) Nie jest konieczne ustawienie obu cyklów pracy WEEKLY 1 i WEEKLY 2. Jeśli jest to potrzebne
można ustawić tylko czasy WEEKLY 1 lub tylko WEEKLY 2.
(4) Dopuszczalny zakres ustawień pokazano poniżej.
(5) Jeśli czas wyłączenia (OFF) zostanie ustawiony na
następny dzień od czasu załączenia (ON), pojawi się
napis "NEXT DAY".
6
7
8
9
10
WEEKLY 1
ON
WEEKLY 1
OFF
WEEKLY 2
ON
WEEKLY 2
OFF
5 min. 5 min.
ON OFF ON OFF
0:00 0:00
Zakres dostępny
Zakres niedostępny Zakres niedostępny
Poprzedni dzień ustawień
programatora
Następny dzień ustawień
programatora
Jeśli nie chcemy ustawiać
programatora, należy wcisnąć
SET przy pustym " - - : - - "
wyświetlaczu i przejść dalej.
8
Naciskaj przycisk TIMER MODE, aż do pojawienia
się napisu "WEEKLY" na wyświetlaczu.
Wciśnij przycisk START/STOP, aby włączyć
klimatyzator.
(Nie jest to konieczne, jeśli klimatyzator już jest załączony)
Programator zostaje załączony, dioda działania świeci.
(Jeśli czas bieżący jest pomiędzy czasem załączenia (ON) i
wyłączenia (OFF) bieżącego dnia, klimatyzator będzie działał.
W innym przypadku pozostanie wyłączony.)
Wyświetlacz dnia zostaje zastąpiony wyświetlaczem temperatury.
Górny wyświetlany czas to czas bieżący, dolny to czas kolejnego
czasu załączenia (ON) lub wyłączenia (OFF) w programatorze.
Aby zatrzymać pracę programatora nie
wyłączając klimatyzatora, należy:
Wcisnąć przycisk TIMER MODE wybierając
NONSTOP, OFF TIMER, lub ON TIMER.
Aby zatrzymać pracę programatora i
klimatyzatora należy: Wcisnąć przycisk
START/STOP.
.
Wciśnij przycisk START/STOP, aby zatrzymać
klimatyzator, a następnie:
1 Naciskaj przycisk TIMER MODE, aż pojawi się napis
"WEEKLY".
2 Naciskaj przycisk TEMP./DAY wybierając dzień, który
chcesz skontrolować.
3 Wciśnij przycisk SET TIME ( lub ) przełączając
wyświetlanie czasów "WEEKLY 1" lub "WEEKLY 2".
Wciśnij przycisk START/STOP, aby zatrzymać klimatyzator, a następnie
wykonaj czynności poniżej.
Wykonaj czynności z pkt. 1-3 opisane w akapicie
"Ustawienia programatora tygodniowego"
wybierając dzień tygodnia.
Wciśnij przycisk SET wybierając czas załączenia
do skasowania.
Upewnij się, że wybrałeś czas załączenia (ON)
w górnej części wyświetlacza
Przytrzymaj przycisk SET TIME do czasu,
aż wyświetlacz będzie pusty: " - -:- -"
Wciśnij przycisk SET.
Pierwszy czas wyłączenia (OFF "WEEKLY 1") został skasowany na
wyświetlaczu pojawi się " - -:- -".
Wciśnij przycisk SET ponownie.
Zakończono kasowanie cyklu pracy "WEEKLY 1" ON/OFF.
Drugi czas załączenia (ON "WEEKLY 2") pojawia się na wyświetlaczu
i miga.
Jeśli chcesz skasować te ustawienia, powtórz czynności opisane w
pkt. 2 do 5.
Po zakończeniu kasowania ustawień, wciśnij
i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy.
Napis WEEKLY krótko błyśnie i pojawi się czas bieżący.
1
2
1
2
3
4
5
6
Kasowanie ustawień
Przeglądanie ustawień czasów zał./wył.
Zatrzymanie pracy programatora tygodniowego
Roz
p
ocz
ę
cie
p
rac
y
p
ro
g
ramatora t
yg
odniowe
g
o
Przykład: Kasowanie czasów załączenia
i wyłączenia (WEEKLY 1 ON/OFF) dla
dnia 4 (czwartek).
9
Przykład: Zmiana czasu (ON "WEEKLY 2")
dla dnia 5-tego (piątek) z 14:00 na
15:30.
Programator TYGODNIOWY (WEEKLY TIMER)
Wciśnij przycisk START/STOP, aby zatrzymać klimatyzator, a następnie wykonaj
czynności poniżej.
Wykonaj czynności z pkt. 1-3 opisane w akapicie
"Ustawienia programatora tygodniowego"
wybierając dzień tygodnia.
Wciśnij przycisk SET wybierając czas,
który chcesz zmienić.
Wybrany czas zacznie migać na wyświetlaczu. Każde wciśnięcie
powoduje przejście zgodnie ze schematem niżej.
Wciśnij przycisk SET TIME zmieniając
ustawienia.
Wciśnij przycisk SET.
Nowe ustawienia zostaną zapamiętane.
Po zmianie wszystkich ustawień wciśnij i
przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy.
Napis WEEKLY krótko błyśnie i pojawi się czas bieżący.
UWAGI:
W przypadkach jak poniżej, skasuj najpierw ustawienia przed ich zmianą.
(1) Jeśli czas załączenia (ON) ma byćźniejszy niż bieżący czas wyłączenia (OFF).
WEEKLY 1
WEEKLY 1
(2) Jeśli zmiana spowodowałaby tymczasowe pokrywanie się dwóch cykli pracy załączenia/wyłączenia
(ON/OFF).
WEEKLY 2
1
2
3
4
5
Zmiana Ustawień
WEEKLY 1
ON WEEKLY 1
OFF WEEKLY 2
ON WEEKLY 2
OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF ON OFF
ON
OFF ON OFF
Zmiana
Zmiana
Tymczasowe pokrywanie się cyklów pracy
WEEKLY 1
WEEKLY 1 WEEKLY 2
10
Przykład: Wyłączenie działania
programatora w drugim
dniu tygodnia (wtorek).
Użyj funkcji DAY OFF, aby wyłączyć działanie programatora w danym dniu bieżącego tygodnia.
Jest to funkcja tymczasowa, działająca jednorazowo. Funkcja DAY OFF jest automatycznie kasowana po zakończeniu
dnia.
Wciśnij przycisk START/STOP zatrzymując klimatyzator, a następnie:
Wykonaj czynności z pkt. 1 i 2 opisane w akapicie
"Ustawienia programatora tygodniowego”,
aby wybrać dzień, w którym zadziałać ma
funkcja DAY OFF.
Wciśnij przycisk DAY OFF.
Funkcja DAY OFF zostanie zapamiętana, na wyświetlaczu pojawi się
napis DAY OFF.
Aby anulować funkcję DAY OFF:
Funkcję można anulować poprzez ponowne wciśnięcie przycisku DAY
OFF.
UWAGI:
(1) Funkcja DAY OFF dostępna jest tylko dla tych dni, w których ustalono cykl pracy.
(2) Funkcję można wykorzystać dla kolejnych 7 dniu tygodnia (licząc od dnia bieżącego).
(3) Funkcja DAY OFF działa w zakresie czasowym pokazanym na schemacie poniżej. Ustawienie „Weekly”, dla
którego ustawiony został czas załączenia, dotyczy dnia w którym wykonane zostało ustawienie „DAY OFF”.
(4) W trakcie działania funkcji DAY OFF dolna linia wskazująca czas wyświetlać będzie zazwyczaj "- - : - -".
Ustawienie nie jest możliwe w następujących przypadkach i należy wtedy zmienić wybrany czas.
Ustalono czas załączenia (ON) bez ustawienia czasu wyłączenia (OFF):
Brak reakcji po wciśnięciu przycisku SET.
Aby kontynuować, należy wcisnąć przycisk SET TIME i wprowadzić odpowiednie wartości.
Próba ustalenia jedynie czasu wyłączenia (OFF).
Brak reakcji na przyciśnięcie przycisku SET TIME.
Wciśnij przycisk SET i wprowadź czas załączenia (ON).
Czas załączenia (ON) i wyłączenia (OFF) nie może mieć tej samej wartości.
Czas wyłączenia (OFF) nie może być wcześniejszy niż czas załączenia (ON).
Cykl WEEKLY 2 nie może mieć ustawień wcześniejszych niż cykl WEEKLY 1.
Cykl WEEKLY 1 i WEEKLY 2 nie mogą nachodzić na siebie.
1
2
Wskazówki dotyczące ustawień
W
y
korz
y
stanie funkc
j
i DAY OFF
Funkc
j
a DAY OFF
(
w
y
ł
ą
czanie
p
ro
g
ramatora w dan
y
m dniu
)
0:00 0:00
ON OFF ON OFF
Cykl pracy dnia bieżącego
Efekt
y
wn
y
zakres działania funkc
j
i DAY OFF
Cykl pracy dnia
poprzedzającego
Dzieńnastępny
Dzień bieżący
Dzieńpoprzedni
11
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (odwrócony cykl).
Naciśnij przycisk ENERGY SAVE.
Klimatyzator zacznie pracować w trybie oszczędzania energii.
Dioda ENERGY SAVE (zielona) zapali się.
Naciśnij przycisk ENERGY SAVE jeszcze raz.
Tryb oszczędzanie energii wyłączy się.
Dioda ENERGY SAVE na pilocie zgaśnie, jednostka powróci do poprzedniego
trybu pracy.
Oszczędzanie energii
• W trybie oszczędzania energii (ENRGY SAVE) komputer włącza tryb ekonomicznej pracy klimatyzatora powodując
niewielkie podwyższenie temperatury podczas trybu chłodzenia lub obniżenie temperatury podczas pracy w trybie
grzania.
• Jeżeli naciśniesz przycisk ENERGY SAVE podczas pracy klimatyzatora, spowoduje to zmianę trybu pracy na
oszczędzanie energii. Jeżeli naciśniesz przycisk ENERGY SAVE podczas pracy programatora ( programator tygodniowy
ON WEEKLY) klimatyzator uruchomi się w zaplanowanym czasie w trybie oszczędzania energii.
• Tryb oszczędzania energii wyłącza się wraz z wyłączeniem klimatyzatora.
• Ustawiona temperatura na pilocie nie zmieni się podczas działania trybu oszczędzania energii.
Tryb grzania (*):
Po wciśnięciu przycisku ENERGY SAVE wartość
nastawy temperatury zostają obniżane o 1°C co
30 minut. Gdy obniży się o 2°C, poziom ten
zostaje utrzymany.
Tryb chłodzenia
Po wciśnięciu przycisku ENERGY SAVE wartość
nastawy temperatury zostaje zwiększana o 0,5°C
co 30 minut.
Gdy zwiększy się o 1°C, poziom ten zostaje
utrzymany.
1 °C 2 °C
30 min
30 min
0,5 °C 1 °C
Ustawienia trybu odzysku energii
Ustawienia trybu odzysku energii
Zatrz
y
manie tr
y
bu oszcz
ę
dzania ener
g
ii
Wł
ą
czenie tr
y
bu oszcz
ę
dzania ener
g
ii
12
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
wewnętrzna
Pilot Jednostka nr. 1 Jednostka nr. 2 Jednostka nr. 16
DZIAŁANIE SYSTEMU
<Możliwość sterowania kilkoma urządzeniami z jednego pilota>
Jeden piot może sterować do 16 urządzeń. Wszystkie
klimatyzatory pracuja z tym samym ustawieniem.
Gdy przycisk ZONE został naciśnięty, wszystkie podłączone
klimatyzatory w grupie pilota są centralnie sterowane, jedynie
wcześniej wybrane jednostki zostaną zatrzymane.
Naciśnij przycisk ZONE
Wybrane jednostki zatrzymają się.
Dioda ZONE (zielona) zapali się.
Naciśnij przycisk ZONE jeszcze raz.
Jednostki, które zostały zatrzymane ponownie się uruchomią.
Dioda ZONE zgaśnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA Przed umyciem jednostki, wyłącz urządzenie i zabezpieczenie elektryczne.
Wyłącz wyłącznik elektryczny.
Uważaj na wentylator działający z dużą prędkością wewnątrz urządzenia, aby nie
dopuścić do wypadku.
Zawsze sprawdzaj, czy filtr jest zainstalowany na kracie wlotu powietrza jednostki zewnętrznej.
Filtry można nabyć u lokalnego dystrybutora.
Jeśli w filtrze nagromadzi się kurz, przepływ powietrza będzie ograniczony, co spowoduje mniej wydajne działanie oraz
zwiększenie poziomu hałasu. Dlatego też, należy regularnie przeprowadzać czyszczenie filtrów.
Usunąć kurz i zabrudzenia z filtra powietrza lub umyć go przy pomocy syntetycznego środka czyszczącego. Po umyciu
wysuszyć filtr w zacienionym miejscu i zamontować.
W
y
ł
ą
czenie sterowania stref
ą
[
ZONE CONTROL
]
Wł
ą
czenie sterowania stref
ą
[
ZONE CONTROL
]
Montaż filtra powietrza
Czyszczenie filtra
Jak czyścić filtry
Przy intensywnej pracy, jednostka gromadzi wewnątrz kurz, co może doprowadzić do redukcji wydajności. Zalecamy,
aby jednostka była regularnie sprawdzana przez autoryzowany serwis niezależnie od czyszczenia i opieki sprawowanej
przez użytkownika.
Podczas mycia obudowy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C, twardych środków czyszczących lub
środków wybuchowych takich jak benzyna, czy rozpuszczalnik.
Nie wystawiaj obudowy klimatyzatora na działanie środków owadobójczych lub lakierów.
Jeśli jednostka nie będzie pracować przez 1 miesiąc lub dłużej, włącz jednostkę podczas uruchomienia w funkcji
osuszania lub wentylacji na pół dnia w celu wysuszenia części wewnętrznych jednostki.
13
INFORMACJE NA TEMAT EKSPLOATACJI
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (odwrócony cykl).
Urządzenie klimatyzacyjne działa na zasadzie pompy
ciepła absorbując ciepło z jednostki zewnętrznej i
transmitując je do pomieszczenia. W konsekwencji
funkcja grzewcza uzależniona jest od temperatury
panującej na zewnątrz. Jeśli czujesz, że pomieszczenie
jest niedogrzane, polecamy użycie dodatkowego
urządzenia.
Urządzenie klimatyzacyjne z pompą ciepła ogrzewa całe
pomieszczenie rozprowadzając równomiernie powietrze w
pomieszczeniu, z tym, że ogrzanie pomieszczenia nastąpi
po pewnym czasie od momentu uruchomienia
klimatyzatora.
Gdy temperatura wewnętrzna i zewnętrzna jest wysoka,
podczas pracy w trybie grzania, wentylator jednostki
zewnętrznej może się zatrzymać na jakiś czas.
Podczas użycia funkcji grzewczej w warunkach niskich
temperatur i wysokiej wilgotności na zewnątrz, na
jednostce zewnętrznej może wytwarzać się szron,
redukując wydajność grzewczą urządzenia. Aby temu
zapobiec jednostka automatycznie włącza funkcję
odszraniania. Klimatyzator może się nagle zatrzymać (4 –
15 minut), co jest spowodowane działaniem tej funkcji.
Podczas automatycznego na pilocie wyświetli się
.
Gdy zewnętrzna temperatura jest niska, wentylator
jednostki zewnętrznej przełączy się na niskie obroty lub
jeden z nich zatrzyma na jakiś czas.
W przypadku braku dopływu prądu urządzenie
klimatyzacyjne wyłączy się, a następnie po włączeniu
prądu automatycznie się załączy i powróci do zadanego
trybu pracy.
Zastosowanie elektrycznych urządzeń (elektryczna golarka,
itd.) lub użycie bezprzewodowego przekaźnika radiowego
może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu jednostki.
W tym przypadku, chwilowo odłącz wtyczkę zasilania,
podłącz ją ponownie, a następnie użyj pilota w celu
wznowienia działania.
W poniższej tabeli opisane zostały dopuszczalne zakresy
temperatur i wilgotności:
Temperatura zewnętrzna: ok. 0°C do
43°C
Temperatura wewnętrzna: ok. 18°C do
32°C
Chłodzenie
Wilgotność wewnętrzna:
Poniżej 80%. Jeśli klimatyzator jest
bez przerwy używany przez wiele
godzin, na jego powierzchni może
zebrać się woda ściekająca do
pomieszczenia.
ARY36T
ARY45T
Temperatura zewnętrzna:
ok. -8°C do 21°C
ARY25T Temperatura zewnętrzna:
ok. -5°C do 21°C
*Grzanie
Temperatura wewnętrzna: poniżej
30°C.
Jeśli jednostka jest używana w warunkach temperatur
wyższych niż notowane w tabeli, może zadziałać
automatycznie obwód ochronny powodując przerwę w
działaniu. Jeśli jednostka jest używana w temperaturach
niższych niż notowane, wymiennik ciepła może ulec
oszronieniu powodując wycieki lub inne zakłócenia w
działania.
Nie używaj klimatyzatora do celów innych niż
chłodzenie, grzanie lub wentylacja pomieszczenia.
Chłodzenie w niskich temperaturach
DEFROST
* Gdy temperatura wewnętrzna i zewnętrzna jest
wysoka
W przypadku przerwy w dostawie prądu
Ponowne zał
ą
czenie
(
Auto restart
)
* Sterowanie mikrokomputerowym
A
utomat
y
czn
y
m odszranianiem
* Grzanie
Działanie i eks
p
loatac
j
a
Zakres tem
p
eratur i wil
g
otności
14
BŁĘDY I ICH USUWANIE
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis "EE : EE", oznacza to
błąd w działaniu klimatyzatora.
(1) Jeśli dioda pracy się świeci naciśnij przycisk
START/STOP i wyłącz urządzenie.
(2) Wciskając przycisk SET TIME () i TEMP./DAY ()
jednocześnie przez dłużej niż 3 sekundy, zostanie
uruchomiony test diagnostyczny i w obszarze zegara
wyświetli się kod błędu.
(3) Naciśnij przycisk SET TIME () i TEMP./DAY ()
jednocześnie dłużej niż 3 sekundy, klimatyzator zakończy
test diagnostyczny.
USTERKI
Instrukcje odnoszące się do grzania (*) dotyczą modelu grzewczo-chłodzącego (odwrócony cykl).
OSTRZEŻENIE W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.) natychmiast
zatrzymaj pracę klimatyzatora, wyłącz wtyczkę kabla zasilającego i skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem. Wyłączenie urządzenia pilotem nie spowoduje całkowitego
odcięcia od źródła prądu. Zawsze upewnij się czy zasilanie jest w pełni odłączone.
Kod błędu Opis błędów
E : 00
Błąd komunikacji
(wewnętrzna jednostka – pilot zdalnego
sterowania)
E : 01
Błąd komunikacji
(jednostka wewnętrzna – jednostka
zewnętrzna)
E : 02 Przerwa w czujniku temperatury
pokojowej
E : 03 Zwarcie czujnika temperatury pokojowej
E : 04 Przerwa w czujniku temperatury
wewnętrznego wymiennika ciepła
E : 05 Zwarcie czujnika temperatury
wewnętrznego wymiennika ciepła
E : 06 Przerwa w czujniku temperatury
zewnętrznego wymiennika ciepła
E : 07 Zwarcie czujnika temperatury
zewnętrznego wymiennika ciepła
E : 08 Błąd podłączenia zasilania
E : 09 Błąd przełącznika pływakowego
(odpływu skroplin)
E : 0A Przerwa w czujniku temperatury
zewnętrznej
E : 0b Zwarcie czujnika temperatury
zewnętrznej
E : 0C Przerwa w czujniku temperatury
tłoczenia
E : 0d Zwarcie czujnika temperatury tłoczenia
E : 0E Błąd wysokiego ciśnienia jednostki
zewnętrznej
E : 0F Błąd temperatury tłoczenia
E : 11 Błąd informacji o modelu
E : 12 Błąd wentylatora jednostki wewnętrznej
E : 13 Błąd sygnału jednostki zewnętrznej
E : 14 Błąd pamięci EEPROM jednostki
zewnętrznej
Kod błędu
15
Przed wezwaniem autoryzowanego serwisu sprawdź:
Objawy Problemy
Patrz
strona
Nie załącza się
natychmiast: Jeśli urządzenie zostało zatrzymane i włączone natychmiast
ponownie, sprężarka nie będzie pracowała przez około 3 minuty, aby
uniknąć przepalenia bezpieczników.
W przypadku, kiedy wyłącznik zasilania jest wyłączony i ponownie
natychmiast włączony, układ zabezpieczający będzie działał przez
około 3 minuty nie dopuszczając do włączenia jednostki.
-
Podczas funkcjonowania i natychmiast po zatrzymaniu jednostki
słychać szum wody przepływającej w rurach klimatyzatora. Hałas
może być również słyszalny przez około 2÷3 minuty po uruchomieniu
jednostki (dźwięk czynnika chłodzącego).
-
Słyszalny hałas:
* Podczas działania w trybie grzania, może być słyszalny o odgłos
syczenia. Jest on spowodowany działaniem systemu
automatycznego rozmrażania.
15
Zapachy:
Klimatyzator może emitować zapachy. Wynika to z wchłonięcia przez
klimatyzator zapachu pokoju (meble, tytoń, itp.). -
Podczas operacji chłodzenia może być emitowana cienka warstwa
mgły z jednostki wewnętrznej. Zjawisko to jest rezultatem nagłego
schłodzenia powietrza w pomieszczeniu poprzez powietrze
emitowane z klimatyzatora.
-
Emitowana jest mgła
lub para:
* Podczas grzania wentylator jednostki zewnętrznej może nie
pracować i może być widoczna mgiełka unosząca się nad
urządzeniem. Jest to spowodowane działaniem funkcji
automatycznego odmrażania.
15
* Podczas rozpoczęcia funkcji grzania wentylator jest chwilowo
zatrzymany, co pozwala na ogrzanie wewnętrznych części.
* Podczas funkcji grzania, kiedy temperatura wzrasta ponad
ustawienie termostatu, jednostka zewnętrzna i wewnętrzna
zatrzymają się. Jeśli chcesz bardziej ogrzać pokój, ustaw termostat
na wyższą temperaturę.
-
Podczas funkcji grzania jednostka czasowo zaprzestaje działania (od
2 do 16 minut), podczas gdy działa funkcja automatycznego
odmrażania. Podczas działania automatycznego odmrażania na
wyświetlaczu pilota pojawi się napis DEFROST.
15
Brak przepływu
powietrza
Wentylator może zatrzymać się, kiedy jednostka monitoruje
temperaturę w pomieszczeniu. 4
NORMALNY
TRYB PRACY
Woda w jednostce
zewnętrznej:
Podczas trybu grzania w zewnętrznej jednostce może się gromadzić
woda, co jest spowodowane działaniem funkcji automatycznego
odmrażania.
15
Objawy Problemy
Patrz
strona
Czy nastąpiła awaria zasilania?
Czy został przepalony bezpiecznik lub wyłącznik wyłączył się
samoczynnie?
-
Klimatyzator nie działa:
Czy działa programator? 8-9
SPRAWDŹ
JESZCZE
RAZ
Słabe działanie
chłodzenia (lub
*grzania)
Czy filtr powietrza jest brudny?
Czy maskownica wlotu powietrza lub port wylotu powietrza nie są
zablokowane?
Czy w prawidłowy sposób ustawiłeś temperaturę w pokoju?
Czy okno lub drzwi są otwarte?
Czy podczas chłodzenia okno jest zasłonięte przed nagrzewaniem?
(Zasłoń zasłony)
Czy podczas funkcji chłodzenia są wyłączone źródła ciepła lub czy
jest w pokoju zbyt duża liczba osób?
-
Jeżeli po sprawdzeniu nadal nie można rozwiązać powyższych problemów lub w powietrzu czuć zapach spalenizny,
zatrzymaj działanie klimatyzatora, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
16
SPECYFIKACJA
Model
Jednostka wewnętrzna ARY25EL ARY36EL(3) ARY45EL(3) ARY25TL ARY36TL(3) ARY45TL(3)
Jednostka zewnętrzna AOY25EM AOY36EP(3) AOY45EP(3) AOY25TM AOY36TP AOY45TP(3)
Typ Tylko chłodzący Chłodząco-grzejący
Zasilanie 1~220-240 V
50Hz
3N~ 380-415 V
50Hz
1~220-240 V
50Hz
3N~ 380-415 V
50Hz
Chłodzenie
Moc chłodnicza [kW] 7,00-7,10 10,3-10,5 12,4-12,7 6,95-7,05 10,3-10,5 12,4-12,7
Moc doprowadzona [kW] 2,80-2,85 4,05-4,05 4,76-4,80 2,80-2,85 4,15-4,17 4,73-4,79
Prąd [A] 12,8-13,2 7,0-6,9 8,6-8,8 13,0-12,3 7,1-6,9 8,3-8,5
Współczynnik
sprawności
energetycznej przy
chłodzeniu [kW/kW]
2,50-2,49 2,54-2,59 2,61-2,65 2,48-2,47 2,48-2,52 2,62-2,65
Grzanie
Moc grzania [kW] 7,60-7,85 10,8-11,0 14,0-14,3
Moc doprowadzona [kW] 2,60-2,65 3,34-3,37 4,73-4,80
Prąd [A] 12,2-11,7 5,9-5,9 8,4-8,5
Współczynnik
sprawności
energetycznej przy
grzaniu [kW/kW]
– – – 2,92-2,96 2,23-3,26 2,96-2,98
Ciśnienie max (czynnik
chłodniczy) [kPa] 2,850 3,040 3,040 2,850 3,040 3,040
Czynnik chłodniczy
(R407C) [g] 2,100 2,300 3,400 2,400 2,600 3,500
Wymiary i waga
Jednostka wewnętrzna
Wysokość [mm] 270
Szerokość [mm] 1210
Głębokość [mm] 700
Waga [kg] 43 45 43 45
Jednostka zewnętrzna
Wysokość [mm] 700 1152 700 1152
Szerokość [mm] 900 940 900 940
Głębokość [mm] 350 370 350 370
Waga [kg] 70 94 102 73 100 110
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynosi ok. 70 dB (A) dla jednostki wewnętrznej i zewnętrznej zgodnie z
normami IEC 704-1 oraz ISO 3744,
Na zakupionym klimatyzatorze znajduje się taki symbol.
Oznacza on, że urządzenia elektryczne i elektroniczne powinny
być usuwane osobno, nie zaś z powszechnymi odpadami z
gospodarstw domowych. W krajach Unii Europejskiej(*),
Norwegii, Islandii i Księstwie Lichtenstein wymagany jest osobny
system zbierania produktów tego typu.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu systemu, ponieważ może to
mieć zły wpływ na zdrowie i środowisko. Demontaż układu klimatyzacyjnego,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny
przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi oraz muszą
być przeprowadzone przez wykwalifikowanego montera.
Klimatyzatory muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu lub odzyskania w inny sposób i nie należy ich
usuwać bezpośrednio do ścieków komunalnych. Więcej informacji można uzyskać w
urzędzie lokalnym lub od montera.
* z uwzględnieniem prawa każdego z krajów członkowskich
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fujitsu AOY45TPB3L AR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi