Sony sa ve 100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SS-CN17
SA-W10
SS-V17
Porca (M5)
Møtrik (M5)
Mutteri (M5)
Nit (M5)
ɇÈ͇ (M5)
Instalação dos sistemas de altifalantes
Opstilling af højttalerne
Kaiutinjärjestelmien asennus
Instalacja zestawu g o nikÛw.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌ˚ı ÒËÒÚÂÏ
Para pendurar o SS-V17 com um gancho na parede
Hvordan SS-V17 hænges op på væggen på en krog
Kaiuttimen SS-V17 ripustaminen seinälle koukun avulla
Aby zawiesiÊ SS-V17 na haku wbitym w cianÍ
è Ë ÔÓ‰‚¯˂‡ÌËË ÒËÒÚÂÏ˚ SS-V17 ̇ ÒÚÂÌÛ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë
Í ˛˜Í‡
60mm
Para instalar o SS-V17 com suportes de altifalante
Opstilling af SS-V17 på en sokkel
Kaiuttimen SS-V17 asentaminen kaiutintukien avulla
Aby przymocowaÊ SS-V17 do stojaka
è Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÒËÒÚÂÏ˚ SS-V17 Ò Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ ÒÚÓÂÍ
SS-V17
SA-W10
SS-V17
(Posterior
direita/R)
(Højre
baghøjttaler)
(Taka,
oikea)
(Tylny, R)
(ᇉÌflfl,
Ô ‡‚‡fl)
SA-VE100
Speaker System
Português
Precauções
Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com
uma wattagem a exceder a potência de entrada máxima
deste sistema de altifalantes.
Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para
evitar avarias no sistema de altifalantes.
Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos
graves aparentarão estar ausentes e a posição virtual dos
instrumentos será obscura.
Caso ocorram irregularidades de cor no écran de um
televisor nas proximidades
Graças à blindagem magnética do SS-CN17, SS-V17 e
SA-W10, os altifalantes podem ser instalados nas
proximidades de um televisor.
Entretanto, irregularidades de cor podem ainda ser
observadas no écran do televisor, conforme o tipo do
televisor em uso.
Caso ocorram irregularidades de cor...
Desligue o televisor uma vez e volte a ligá-lo após 15 a
30 minutos.
Caso as irregularidades de cor apareçam novamente...
Afaste os altifalantes do televisor.
Ajuste da frequência de corte do
SA-W10
Caso utilize o superaltifalante de graves SA-W10 com o
SS-CN17 e o SS-V17, ajuste o controlo CUT OFF FREQ do
SA-W10 dentro da gama mostrada na ilustração abaixo.
Especificaçães
Sistema de altifalantes
SS-CN17: Gama completa × 2, magneticamente blindado
SS-V17: Gama completa, magneticamente blindado
Unidade de altifalante
8 cm (tipo cónico)
Caixa acústica
Reverberaçõo de graves
Impedância nominal
8 ohms
Potência de admissão
SS-CN17: Potência de entrada máxima: 120 W
SS-V17: Potência de entrada máxima: 70 W
Sensibilidade
SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17: 87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências
85 - 20.000 Hz
Dimensões
SS-CN17: Aprox. 280 × 110 × 140 mm (l/a/p)
incluindo a tela frontal
SS-V17: Aprox. 110 × 160 × 140 mm (l/a/p)
incluindo a tela frontal
Peso
SS-CN17: Aprox. 1,7 g
SS-V17: Aprox. 920 g / coluna
Acessórios fornecidos
Cabo para altifalante (cinza)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (para colunas frontais)
10 m (2) (para colunas posteriores)
Calços (4)
* Quanto às especificações do SA-W10, consulte o manual de
instruções fornecido com o SA-W10.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
50Hz 200Hz
SA-VE100
Speaker System
Polski
SA-VE100
Speaker System
¶rodki ostroøno ci
Unikaj ci±g ego uøytkowania zestawu g o nikÛw z
wykorzystaniem mocy przekraczaj±cej poziom
maksymalnej mocy pobieranej przewidziany dla
niniejszego zestawu.
Przed pod ±czaniem wy ±cz wzmacniacz, aby unikn±Ê
uszkodzenia zestawu g o nikÛw.
Je li pod ±czenie +/ jest niew a ciwe, nie s ychaÊ niskich
tonÛw, a takøe niewyrazne staje siÍ rozmieszczenie
instrumentÛw.
W przypadku, gdy na ekranie znajduj±cego siÍ w pobliøu
odblornika TV wyst±pi± zak Ûcenia koloru.
Typ SS-CN17, SS-V17 i SA-W10 posiadaj±cy os onÍ
magnetyczn± umoøliwia instalowanie g o nikÛw w pobliøu
odbiornika TV. Jednakøe zak Ûcenia koloru mog± byÊ nadal
widoczne na ekrane w zaleøno ci od typu odbiornika TV.
Jeøeli zaobserwuje siÍ zak Ûcenia koloru...
Wy ±cz odbiornik TV i w ±cz go ponownie po 15-30
minutach.
Jeøeli ponownie zaobserwuje siÍ zak Ûcenia koloru...
Umie Ê g o niki dalej od odbiornika TV.
Regulacja czÍstotliwo ci odciÍcia
SA-W10
Jeøeli korzystasz z g o nika niskotonowego SA-W10 z
SS-CN17 i SS-V17, ustaw regulator CUT OFF FREQ
(czÍstotliwo Ê odciÍcia) na SA-W10 w zakresie pokazanym
na poniøszej ilustracji.
Dane techniczne
Zestaw g o nikÛw
SS-CN17:Pe ny zasiÍg × 2, wyposaøony w os onie
magnetyczn±
SS-V17: Pe ny zakres, os ona magnetyczna
CzÍ Ê g o nika
8cm (typ stoøkowy)
Rodzaj obudowy
Bas refleks
Impedancja znamionowana
8 omÛw
Obci±øalno Ê mocowa
SS-CN17:Maksymalna moc poblerana: 120w
SS-V17: Maksymalna moc poblerana: 70w
Skuteczno Ê
SS-CN17:89 dB (1w, 1m)
SS-V17: 87 dB (1w, 1m)
ZasiÍg czÍstotliwo ci
85 - 20.000 Hz
Wymiary
SS-CN17:Ok. 280 × 110 × 140mm
(szeg/wys/g Íb) w ±cznie z przedni± krat±
SS-V17: Ok, 110 × 160 × 140mm
(szeg/wys/g Íb) w ±cznie z przedni± krat±
CiÍøar
SS-CN17:Ok. 1,7 kg
SS-V17: Ok. 920 g / g o nik
Wyposaøenie
Kabel g o nika (SZARY)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (dla przednich g o nikÛw)
10 m (2) (dla przednich g o nikÛw)
NÛøka (4)
* Jak w danych technicznych SA-W10, odwo aj siÍ do
instrukcji obs ugi za ±czonej do SA-W10.
Zastrzega siÍ moøliwo Ê zmian projektu i danych
technicznych bez uprzedzenia.
50Hz 200Hz
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
çÂθÁfl ‚˚‰Â ÊË‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ
‚Ó ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓÌËË Ô Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚË,
Ô Â‚˚¯‡˛˘ÂÈ Ô Â‰ÂθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌËÂ.
è ‰ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ ÒËÒÚÂÏ˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÛÒËÎËÚÂθ
‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ„Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔβÒÓ‚˚ı Ë
ÏËÌÛÒÓ‚˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚ Á‚ÛÍË ÏÓ„ÛÚ
Ô ÓÔ‡‰‡Ú¸, Ë ËÁ-Á‡ ˝ÚÓ„Ó Ô ÓÒÚ ‡ÌÒÚ‚ÂÌÌÓÂ
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓ‚ Ì ‡ÒÔÓÁ̇ÂÚÒfl flÒÌÓ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ̇·Î˛‰ÂÌËfl ÌÂÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ ˝Í ‡Ì ·ÎËÁÍÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó
ÚÂ΂ËÁÓ ‡.
è ËÏÂÌÂÌË ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Ï‡„ÌËÚÌÓ„Ó ˝Í ‡ÌË Ó‚‡ÌËfl ̇
ÒËÒÚÂÏ SS-CN17, SS-V17 Ë SA-W10 ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸  ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁÓ Û. é‰Ì‡ÍÓ, ‰Îfl
ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ÚËÔÓ‚ ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸Òfl
ÌÂÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl ˆ‚ÂÚÌÓÒÚ¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ̇·Î˛‰ÂÌËfl ÌÂÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË...
ê‡Á ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÚÂ΂΂ËÁÓ , Ë ‚Íβ˜ËÚ¸ „Ó
ÒÌÓ‚‡ ˜Â ÂÁ 15 - 30 ÏËÌ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ„Ó Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl ÌÂÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ
ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl...
è ÂÒÚ‡‚ËÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ì‡
·Óθ¯ÂÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡.
ç‡ÒÚ ÓÈ͇ Ô Â‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚
Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó
ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl SA-W10
è Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl
SA-W10 ‚ Ô‡ Â Ò „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ SS-CN17 ËÎË
SS-V17 ̇ÒÚ ÓËÚ¸ „ÛÎflÚÓ CUT OFF FREQ ̇
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂΠSA-W10 ̇ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ, Û͇Á‡ÌÌ˚È Ì‡
ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ.
íÂıÌ˘ÂÒ͇fl ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚË͇
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ
SS-CN17:èÓÎÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ ı 2,
凄ÌËÚÌÓ˝Í ‡ÌË Ó‚‡Ì̇fl
SS-V17: èÓÎÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ,
凄ÌËÚÌÓ˝Í ‡ÌË Ó‚‡Ì̇fl
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
8 ÒÏ (ÍÓÌ˘ÂÒÍËÈ ÚËÔ)
á‡Í ˚ÚËÈ ÚËÔ
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ Á‚ÛÍÓÓÚ ‡ÊÂÌËÂ
çÓÏË̇θÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌËÂ
8 éÏ
è ‰ÂθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
SS-CN17:å‡ÍÒ. ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸: 120 ÇÚ
SS-V17: å‡ÍÒ. ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸: 70 ÇÚ
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸
SS-CN17:89 ‰Å (1 ÇÚ, 1Ï)
SS-V17: 87 ‰Å (1 ÇÚ, 1Ï)
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ
85 - 20.000 Ɉ
ɇ·‡ ËÚ˚
SS-CN17:éÍÓÎÓ 280 ı 110 ı 140 ÏË
(¯Ë ./‚˚Ò./„Î.) ‚Íβ˜‡fl ÎËˆÂ‚Û˛
ÒÂÚ˜‡ÚÛ˛ Ó·ÎˈӂÍÛ
SS-V17: éÍÓÎÓ 110 ı 160 ı 140 ÏË
(¯Ë ./‚˚Ò./„Î.) ‚Íβ˜‡fl ÎËˆÂ‚Û˛
ÒÂÚ˜‡ÚÛ˛ Ó·ÎˈӂÍÛ
å‡ÒÒ‡
SS-CN17:éÍÓÎÓ 1,7 Í„
SS-V17: éÍÓÎÓ 920 „ / ¯Ú.
è Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Í ÒËÒÚÂÏÂ
òÌÛ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ‰Î. (Ò‰ÓÈ)
SS-CN17: 2.5 Ï (1 ¯Ú.)
SS-V17: 2,5 Ï (2 ¯Ú.) ( ‰Îfl Ô ‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ)
10 Ï (2 ¯Ú.) (‰Îfl Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ)
è
Ó
Í
·‰
ÍË (4 ¯Ú.)
* íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó
ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl SA-W10 ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ËÌÒÚ ÛÍˆË˛ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÛ˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓ Ò SA-W10.
äÓÌÒÚ Û͈Ëfl Ë ÚÂıÌ˘ÂÒ͇fl ı‡ ‡ÍÚ ‰ËÒÚË͇ ÏÓ„ÛÚ
ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ„Ó ËÌÙÓ ÏË Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ flÁ˚Í
50Hz 200Hz
¥
SS-V17
(Frontal
direita/R)
(Højre
fronthøjttaler)
(Etu, oikea)
(Przedni, R)
(è ‰Ìflfl,
Ô ‡‚‡fl)
SS-V17
(Posterior
esquerda/L)
(Venstre
baghøjttaler)
(Taka, vasen)
(Tylny, L)
(ᇉÌflfl,
Ô‚‡fl)
SS-V17
(Frontal
esquerda/L)
(Venstre
fronthøjttaler)
(Etu, vasen)
(Przedni, L)
(è ‰Ìflfl,
Ô‚‡fl)
SA-VE100
Speaker System
Dansk
Sikkerhedsforskrifter
Undlad at drive højttalersystemet uafbrudt med et
wattforbrug, der er større end højttalersystemets
indgangseffekt.
Sluk for forstærkeren, før den sættes i forbindelse, for at
undgå at beskadige højttalersystemet.
Hvis +/– tilslutningen er forkert, vil det lyde som om
bassen mangler, og instrumenternes placering
forekommer uklar.
Hvis farverne på et fjernsyn i nærheden er
uregelmæssige
Da SS-CN17, SS-V17 og SA-W10 er magnetisk afskærmede,
kan højttalerne anbringes i nærheden af et fjernsyn.
Afhængigt af hvilket fjernsyn du har, kan der dog stadig
være uregelmæssige farver på fjernsynsskærmen.
Hvis der er uregelmæssige farver...
Sluk for fjernsynet og tænd for det igen efter 15 til 30
minutters forløb.
Hvis de uregelmæssige farver ikke er forsvundet...
Anbring højttalerne længere væk fra fjernsynet.
Justering af SA-W10’s
afskæringsfrekvens
Når du bruger SA-W10 med SS-CN17 og SS-V17: Sæt CUT
OFF FREQ-kontrollen på SA-W10 i en stilling, der er
indenfor området vist i nedenstående illustration.
Specifikationer
Højttalersystem
SS-CN17: Fuldtone x 2, magnetisk afskærmet
SS-V17: Fuldtone, magnetisk afskærmet
Højttalerenhed
8 cm (kegle-type)
Kabinet-type
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Effektbelastningskapacitet
SS-CN17: Max. indgangseffekt: 120 W
SS-V17: Max. indgangseffekt: 70 W
Følsomhed
SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17: 87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde
85 - 20,000 Hz
Mål
SS-CN17: Ca. 280 x 110 x 140 mm (b x h x d),
inkl. frontgitter
SS-V17: Ca. 110 x 160 x 140 mm (b x h x d),
inkl. frontgitter
Vægt
SS-CN17: Ca. 1,7 kg
SS-V17: Ca. 920 g pr. enhed
Medfølgende tilbehør
Højttalerkabler (grå)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (til fronthøjttalerne)
10 m (2) (til baghøjttalerne)
Fødder (4)
* Vi henviser til brugsanvisningen, der følger med SA-W10,
angående specifikationerne for SA-W10.
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer
uden varsel.
SS-CN17
Amplificador AV
Audio/video-
forstærker osv.
AV-vahvistin tms.
AV Wzmacniacz i.t.p.
ÄÛ‰ËӂˉÂÓÛÒËÎËÚÂθ
Ë ‰.
* Consulte o manual de instruções fornecido com o SA-W10 quanto aos detalhes da ligação do superaltifalante
de graves.
* Vi henviser til den medfølgende brugsanvisning for SA-W10 angående tilslutning af superwooferen.
* Katso SA-W10:n varusteisiin kuuluvasta käyttöohjeesta tarkemmat tiedot superbassokaiuttimen liittämisestä.
* W celu uzyskania szczegÛ Ûw dotycz±cych pod ±czenia g o nika niskotonowego odwo aj siÍ do instrukcji
obs ugi za ±czonej do SA-W10.
* èÓ‰ Ó·ÌÓÒÚË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ËÌÒÚ ÛÍˆË˛ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÛ˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓ Ò SA-W10.
*
Para colocar o SS-CN17 sobre o seu televisor, encaixe os calços (fornecidos) em cada canto da base do
altifalante, e certifique-se de que o altifalante está completamente estável sobre o televisor.
Hvis SS-CN17 anbringes ovenpå et fjernsyn: Fastgør en fod (medfølger) i hvert hjørne af højttalerens
underside. Kontroller, at højttaleren står helt fladt ovenpå fjernsynet.
Jos haluat asettaa kaiuttimen SS-CN17 TV-vastaanottimen päälle, kiinnitä jalka (vakiovaruste) kaiuttimen
kuhunkin alakulmaan ja varmista, että kaiutin seisoo tasaisesti TV-vastaanottimen päällä.
Aby ustawiÊ SS-CN17 na odbiorniku TV, zamocuj (znajduj±ce siÍ w wyposaøeniu) nÛøki pod spodem kaºdego
naroºnika g o nika i upewnij siÍ, øe g o nik leøy zupe nie p asko na wierzchu odbiornika TV.
è Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÒËÒÚÂÏ˚ SS-CN17 ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Á‡Í ÂÔËÚ¸ ÔӉͷ‰ÍË (ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚Â) ̇ ‚ÒÂı ۄ·ı ‰ÓÌÌÓÈ
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl, Ë Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ
„Ó ËÁÓÌÚ‡ÎË.
Calços
Fødder
Jalka
NÛøka
è
Ó
Í
·‰
ÍË
Gancho
Krog
Koukku
Hak
ä ˛˜ÓÍ
SA-VE100
Speaker System
Suomi
Huomautuksia
Vältä kaiutinjärjestelmän jatkuvaa käyttöä sellaisella
wattimäärällä, joka ylittää sen suurimman sallitun
tulotehon.
Katkaise ennen liittämistä virta vahvistimesta, jotta
saadaan vältettyä kaiutinjärjestelmän vahingoittuminen.
Jos +/– liitäntä tule väärin, bassoäänet tuntuvat
puuttuvan ja instrumenttien sijainti muodostuu
epäselväksi.
Jos läheisen TV-vastaanottimen kuvassa esiintyy
värihäiriöitä
SS-CN17, SS-V17 ja SA-W10 ovat magneettisesti eristettyjä
kaiuttimia, joten ne voidaan asettaa TV-vastaanottimen
lähelle. TV-vastaanottimen tyypistä riippuen kuvassa
saattaa silti esiintyä värihäiriöitä.
Jos värihäiriöitä esiintyy...
Katkaise TV-vastaanottimesta kerran virta ja kytke se
sitten uudelleen noin 15 - 30 minuutin kuluttua.
Jos värihäiriöitä esiintyy yhä..
Aseta kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta.
SA-W10: n rajataajuuden säätö
Kun käytät superbassokaiutinta SA-W10 kaiuttimien
SS-CN17 ja SS-V17 kanssa, aseta SA-W10: n CUT OFF FREQ
-säädin alla olevassa kuvassa näkyvälle alalle.
Tekniset tiedot
Kaiutinjärjestelmä
SS-CN17: Täysialainen x 2, magneettisesti eristetty
SS-V17: Täysialainen, magneettisesti eristetty
Kaiutinyksikkö
8 cm (kartiomainen)
Kotelotyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehon käsittelykyky
SS-CN17: Maks. tuloteho: 120 W
SS-V17: Maks. tuloteho: 70 W
Herkkyys
SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17: 87 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala
85 - 20.000 Hz
Mitat
SS-CN17: Noin 280 x 110 x 140 mm (l x k x s)
etuverkko mukaanluettuna
SS-V17: Noin 110 x 160 x 140 mm (l x k x s)
etuverkko mukaanluettuna
Paino
SS-CN17: Noin 1,7 kg
SS-V17: Noin 920 g
Vakiovarusteet
Kaiutinjohdot (harmaa)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (etukaiuttimille)
10 m (2) (takakaiuttimille)
Jalka (4)
* Katso SA-W10:n tekniset tiedot sen varusteisiin
kuuluvasta käyttöohjeesta.
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
50Hz 200Hz
50Hz 200Hz
Quando da ligação aos terminais de altifalante (FRONT, REAR, CENTER, saída SURROUND MIX)
Tilslutninger til højttaler-klemterminalerne (FRONT, REAR, CENTER, udgangen SURROUND MIX)
Liitettäessä kaiutinliittimiin (FRONT, REAR, CENTER, SURROUND MIX -lähtö)
Podczas pod ±czania do ±czy g o nikÛw (FRONT, REAR, CENTER, wyj cie SURROUND MIX)
è Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ (FRONT, REAR, CENTER Ë SURROUND MIX out
“‚˚ıÓ‰”)
}
]
}]
}
]
}
]
}
]
}
]
]
}
SURROUND
MIX out
REAR
CENTER
FRONT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony sa ve 100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla