Panasonic CURE9HKE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
Klimatyzator
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
CS-RE9HKE CU-RE9HKE
CS-RE12HKE CU-RE12HKE
F566128
alleru-buster
QUIET
POWER
POWERFUL
TIMER
© 2007 Panasonic HA Air-Conditioning (Guangzhou) Co., Ltd.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane kopiowanie
i rozpowszechnianie stanowi naruszenie prawa.
Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą
instrukcją oraz zachować
ją na przyszłość.
Wyprodukowany przez:
PANASONIC HOME APPLIANCES AIR-CONDITIONING
(GUANGZHOU) CO., LTD.
XIECUN, MIASTO ZHONGCUN, DYSTRYKT PANYU,
AGLOMERACJA GUANGZHOU, PROWINCJA GUANGDONG, CHINY.
SKRÓCONA
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
SKRÓCONA
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
2
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Pilot zdalnego sterowania
Nie należy korzystać
z akumulatorów (Ni-Cd).
Nie należy pozwalać
dzieciom na zabawę
pilotem zdalnego
sterowania, aby zapobiec
możliwości przypadkowego
połknięcia przez nie baterii.
Baterie należy wyjąć z pilota,
jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas.
Aby zapobiec uszkodzeniu
pilota nowe baterie tego
samego typu należy
instalować pamiętając
o właściwej polaryzacji.
Jednostka zewnętrzna
Nie wolno siadać stawać lub
umieszczać jakichkolwiek obiektów
na jednostce zewnętrznej.
• Nie należy dotykać ostrych
aluminiowych krawędzi.
• Należy upewnić się, że rurka
odprowadzająca wodę jest
właściwe podłączona. W innym
przypadku mogą wystąpić wycieki.
• Po dłuższym okresie użytkowania
należy upewnić się, że rama
instalacyjna nie jest uszkodzona.
Zasilanie
Odłączając urządzenie od sieci
nie wolno ciągnąć za wtyczkę.
Przed naprawą lub konserwacją
należy wyłączyć zasilanie
i odłączyć urządzenie od sieci.
Jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy
czas, należy wyłączyć zasilanie
i odłączyć urządzenie od sieci.
Niniejszy klimatyzator jest wyposażony
w zabezpieczenie przeciwprzepięciowe.
Jednak w celu dodatkowej ochrony przed
uszkodzeniem podczas wyjątkowo
intensywnych wyładowań atmosferycznych
może istnieć potrzeba odłączenia go od sieci
zasilającej. Nie wolno dotykać klimatyzatora
podczas wyładowań burzowych, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem.
Wylot
powietrza
Wlot powietrza
Wlot
powietrza
Zasilanie
Nie wolno korzystać z tego samego gniazdka
sieciowego do zasilania innego urządzenia.
Nie wolno modyfikować kabla zasilającego.
Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
Nie wolno obsługiwać wilgotnymi rękoma.
Nie wolno włączać lub wyłączać urządzenia
za pomocą wtyczki zasilającej.
Należy uważnie podłączać wtyczkę zasilającą.
Należy używać zalecanego przewodu
zasilającego.
Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez autoryzowany
serwis producenta lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach w celu uniknięcia ryzyka
porażenia prądem.
Wtyczkę zasilającą należy regularnie
oczyszczać ze zgromadzonego kurzu za
pomocą suchej szmatki.
To urządzenie musi być uziemione oraz
zainstalowane w sieci z wyłącznikiem
różnicowo-prądowym. W innym przypadku
w wyniku uszkodzenia urządzenie może
spowodować porażenie prądem lub pożar.
W nagłym przypadku lub w przypadku
niewłaściwego zachowywania się urządzenia
(dym, nietypowy zapach itp), należy wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci
zasilającej oraz skontaktować się z serwisem.
DEFINICJE
Instrukcje, do których należy się zastosować, zostały oznaczone następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza czynności,
które są ZABRONIONE.
Te symbole oznaczają
czynności, które są WYMAGANE.
Aby zapobiec zagrożeniu zdrowia, zdrowia innych osób lub uszkodzeniu urządzenia należy stosować się do poniższych zaleceń. Niewłaściwa
obsługa wynikająca z nieprzestrzegania instrukcji może powodować zranienia lub uszkodzenia, których stopień został sklasyfikowany poniżej:
Ostrzeżenie
Ten znak oznacza zagrożenie śmiercią
lub poważnym uszkodzeniem ciała.
Uwaga
Ten znak ostrzega
o możliwości zranienia się
lub uszkodzenia urządzenia.
Jednostka wewnętrzna
Nie należy samodzielnie
instalować, demontować
oraz reinstalować urządzenia.
Niewłaściwa instalacja może
spowodować wycieki,
porażenie prądem lub pożar.
Wykonanie instalacji należy
powierzyć fachowcowi.
Nie wolno wkładać palców
lub innych przedmiotów do
modułów urządzenia.
Nie należy próbować
naprawiać urządzenia
samodzielnie.
Jednostka wewnętrzna
Nie wolno instalować urządzenia
w pomieszczeniu o atmosferze
zagrożonej wybuchem.
Nie wolno myć urządzenia wodą, benzenem,
rozpuszczalnikiem lub proszkiem czyszczącym.
Nie wolno używać urządzenia do innych
celów, takich jak np. konserwacja żywności.
Na wprost wylotu powietrza nie wolno
umieszczać urządzeń z otwartym ogniem.
Nie należy wystawiać się przez dłuższy czas
na bezpośrednie działanie strumienia
zimnego powietrza.
Należy upewnić się, że rurka
odprowadzająca wodę jest właściwie
podłączona. W innym przypadku
mogą wystąpić wycieki.
Pomieszczenie należy regularnie wietrzyć.
Jednostka zewnętrzna
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać
palców ani innych przedmiotów.
Wylot
powietrza
Wlot
powietrza
Wlot
powietrza
3
POLSKI
Wymiana lub instalacja wtyczki zasilającej powinna być przeprowadzana wyłącznie
przez autoryzowany/wykwalifikowany personel. Żyły w głównym przewodzie
zasilającym są pokolorowane według poniższego kodu:
Złącza
Czerwony
Żyły
fazowa
zerowa
uziemienie
kolory (standard Wlk. Brytanii)
niebieska
zielono-żółta
brązowa
Czarny
Zielono/Żółty
Kolory żył mogą się różnić w zależności od schematu kodu okablowania
obowiązującego w danym kraju.
INFORMACJE PRAWNE INFORMACJE PRAWNE
Dziękujemy za nabycie
klimatyzatora
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone
bez odpowiedniego nadzoru. Starsze dzieci powinny korzystać z urządzenia pod
nadzorem dla upewnienia się, że nie wykorzystają go do zabawy.
WARUNKI PRACY
Klimatyzator może być użytkowany w następujących zakresach temperatur.
Temperatura (°C)
Wewnętrzna Zewnętrzna
*DBT *WBT *DBT *WBT
CHŁODZENIE
Maksymalna 32 23 43 26
Minimalna 16 11 16 11
OGRZEWANIE
Maksymalna 30 - 24 18
Minimalna 16 - -5 -6
* DBT
: Temperatura termometru suchego
* WBT: Temperatura termometru mokrego
SPIS TREŚCISPIS TREŚCI
UWAGA:
Ilustacje zamieszczone w niniejszej
instrukcji obsługi zostały wykonane
wyłącznie w celach informacyjnych
i mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu urządzenia. Urządzenie
może także bez powiadomienia
ulegać zmianom mającym na celu
dalsze udoskonalenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Usuwanie zużytych baterii. Baterie muszą być przekazywane do
ponownego przetworzenia lub wyrzucane w odpowiednich punktach.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2
INFORMACJE
PRAWNE
3
WYGLĄD I OBSŁUGA
URZĄDZENIA
4~5
KONSERWACJA
I CZYSZCZENIE
6
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
7
SCHEMAT OBSŁUGI
IV str. okładki
• Nie należy włączać urządzenia podczas woskowania podłóg. Po woskowaniu należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie
przed włączeniem klimatyzatora. • Nie należy instalować urządzenia w zaolejonych i zadymionych miejscach.
Informacja dla użytkowników o utylizacji zużytego sprzętu oraz wyczerpanych baterii
Niniejsze symbole umieszone na produktach, opakowaniu i/lub towarzyszącej im dokumentacji oznaczają,
że to zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie może być usuwane łącznie z odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego.
W celu odpowiedniego traktowania, odzyskiwania i recyklingu starych produktów i zużytych baterii należy
oddać je w odpowiednich punktach zbiórki, zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju oraz
dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Właściwa utylizacja tych urządzeń i baterii pozwala na ochronę cennych zasobów naturalnych i zmniejsza
szkodliwy wpływ na ludzkie zdrowie oraz środowisko, który może mieć miejsce w przypadku nieprawidłowego
postępowania w tym zakresie. Więcej informacji na temat zbiórki oraz utylizacji zużytych urządzeń i baterii
można uzyskać u miejscowych władz, służb zajmujących się zbiórką odpadów lub w punkcie sprzedaży, gdzie
zostało nabyte dane urządzenie.
Zgodnie z obowiązującym prawem, niewłaściwa utylizacja tego rodzaju produktów może być karana.
Dla użytkowników instytucjonalnych w krajach Unii Europejskiej
Jeżeli zamierzacie Państwo pozbyć się urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, prosimy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą lub dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
[Informacja o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską]
Niniejszy symbol obowiązuje jedynie na terenie krajów należących do Unii Europejskiej. Jeżeli jest on usuwany
poza jej granicami należy skontaktować się z instalatorem, autoryzowanym sprzedawcą lub z lokalnymi
władzami w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
Informacja na temat symbolu baterii (poniżej przykładu obok):
Niniejszy symbol może występować w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku urządzenie
podlega wymaganiom Dyrektywy dotyczącej postępowania z substancjami chemicznymi.
Pb
4
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERROR RESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
hrhr
DELAYDELAY
hrhr
DELAYDELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
A B
FAN
SPEED
SWING
AIRAUTOAUTO
POWERFULPOWERFUL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
AUTOQUIETAUTOQUIET
OFF
WYGLĄD I OBSŁUGA URZĄDZENIA WYGLĄD I OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przedni panel
Odbiornik
podczerwieni
WSKAŹNIKI
Żaluzje sterujące
strumieniem powietrza
w pionie
Nie wolno
ustawiać ręcznie.
Przycisk automatycznego wyłączania/włączania
Używany jeżeli pilot zdalnego sterowania
zagubi się lub uszkodzi.
Krok Operacja Tryb
1 Pojedyncze naciśnięcie.
Automatyczny
2
Naciśnij i przytrzymaj do
usłyszenia pojedynczego sygnału.
Wymuszone
chłodzenie
3
Naciśnij i przytrzymaj do
usłyszenia podwójnego
sygnału.
Wymuszone
ogrzewanie
Naciśnij przycisk, aby wyłączyć urządzenie.
Filtr powietrza
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Należy zwracać uwagę na wskaźnik OFF na wyświetlaczu pilota,
aby zapobiec niewłaściwemu włączaniu/wyłączaniu urządzenia.
USTAWIANIE TEMPERATURY
W trybie ogrzewania, chłodzenia oraz osuszania zakres regulacji
wynosi od 16°C do 30°C.
Praca urządzenia w rekomendowanym zakresie temperatur może
przyczynić się do oszczędnego zużycia energii.
Tryb HEAT: 20°C ~ 24°C.
Tryb COOL: 26°C ~ 28°C.
Tryb DRY: 1°C ~ 2°C poniżej temperatury pomieszczenia.
WYBÓR TRYBU PRACY
Tryb AUTO – Dla własnej wygody
Temperaurę ustawia się naciskając lub .
Podczas pracy w trybie automatycznym, tryb pracy zmienia się
automatycznie, odpowiednio do temperatury w pomieszczeniu, temperatury
na zewnętrz oraz temperatury ustawionej za pomocą zdalnego sterowania.
Jeśli jest taka potrzeba, tryb pracy zmienia się co pół godziny.
36
32
25
18
16
13 19 21 23 25
HEAT DRY COOL
Temperatura w pomieszczeniu
(Przykład) Temperatura ustawiona na 25
Temperatura zewnętrzna
22
Tryb HEAT (ogrzewanie) – Przyjemne ciepłe powietrze
Urządzenie potrzebuje nieco czasu, aby się nagrzać.
Tryb COOL (chłodzenie) – Przyjemny chłodny powiew
Tryb DRY (osuszanie) – Osuszanie powietrza
Urządzenie pracuje z małą prędkością wentylatora zapewniając
delikatne chłodzenie.
Maksymalna odległość: 8 m
Wyświetlacz
zdalnego
strowania
Żaluzje sterujące strumieniem
powietrza w poziomie
Ustawiane manualnie.
UWAGA
Należy pamiętać, aby nie
wkładać palców do wnętrza
urządzenia, co mogłoby
spowodować zranienie
przez wentylator
krzyżowy.
(Zielony) (Pomarańczowy) (Czerwony) (Zielony)
5
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
(5 POZYCJI)
W trybie AUTO prędkość wentylatora jest regulowana
automatycznie w zależności od trybu pracy.
REGULACJA KIERUNKU STRUMIENIA
POWIETRZA (5 POZYCJI)
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
Po wybraniu trybu AUTO żaluzje sterujące strumieniem
powietrza odchylają się automatycznie w górę/w dół.
SZYBKIE UZYSKIWANIE ŻĄDANEJ TEMPERATURY
To ustawienie umożliwia szybkie uzyskanie pożądanej
ustawionej temperatury.
Normal
KORZYSTANIE Z ZALET CICHEGO OTOCZENIA
To ustawienie zmniejsza hałas emitowany przez
strumień wypływającego powietrza.
RESETRESET
Naciśnij, aby przywrócić fabryczne
ustawienia zdalnego sterowania.
ERRORERROR RESETRESET
Nie używane podczas normalnej obsługi.
Ustawienie temperatury o 1°C wyżej w trybie chłodzenia
lub o 2°C niżej w trybie ogrzewania pozwala zaoszczędzić
do 10% energii.
W celu zmniejszenia poboru energii elektrycznej w trybie
chłodzenia należy zasłaniać okna w pomieszczeniu.
PROGRAMOWANIE TIMERA
Aby zaprogramować automatyczne włączenie/wyłączenie urządzenia.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WYŁĄCZENIE
Na przykład, aby wyłączyć klimatyzator 5 godzin później.
1
Aby wybrać timer opóźniający wyłączenie naciśnij raz przycisk .
2 Naciskaj przycisk , aby wybrać czas opóźnienia.
Timer wyłączający można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest włączony.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WŁĄCZENIE
Na przykład, aby włączyć klimatyzator 2 godziny później.
1
Aby wybrać timer opóźniający wyłączenie naciśnij raz przycisk .
2 Naciskaj przycisk , aby wybrać czas opóźnienia.
Timer wyłączający można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest wyłączony.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WYŁĄCZENIE I WŁĄCZENIE
Na przykład, aby wyłączyć klimatyzator 3 godziny później
i włączyć go ponownie 4 godziny później.
1
Aby wybrać timer wyłączający i włączający 2 razy naciśnij
.
2 Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie wyłączenia.
3 Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie włączenia.
Ten tryb pracy timera można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest włączony.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE
Na przykład, aby włączyć klimatyzator 7 godzin później
i wyłączyć go ponownie 10 godzin później.
1
Aby wybrać timer włączający i wyłączający 2 razy naciśnij
.
2
Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie włączenia.
3 Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie wyłączenia.
Ten tryb pracy timera można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest wyłączony.
SPRAWDZANIE USTAWIEŃ TIMERA
Naciśnij przycisk , aby uruchomić funkcję timera, która
zostanie włączona po upływie zaprogramowanego czasu.
ANULOWANIE USTAWIEŃ TIMERA
Aby anulować funkcję timera ponownie naciśnij przycisk .
W czasie działania funkcji timera na jednostce wewnętrznej
będzie świecił się wskaźnik timera.
Jeżeli zaprogramowany jest timer włączający urządzenie
rozpocznie pracę w trybie chłodzenia na 15 minut, a w trybie
ogrzewania na 30 minut przed zaprogramowanym czasem.
Jeżeli podczas programowania timera naciśniesz
ustawienie timera zostanie anulowane.
Jeżeli wystąpi awaria zasilania ustawienie timera zostanie
anulowane. Po wznowieniu zasilania należy zresetować timer.
Tryby POWERFUL AND QUIET nie mogą być
włączone jednocześnie.
USTAWIENIA OPCJONALNE
POLSKI
6
UWAGA :
WSKAZÓWKI
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEKONSERWACJA I CZYSZCZENIE
FILTRY POWIETRZA
Filtry powietrza należy czyścić co
dwa tygodnie.
Filtry należy myć/płukać delikatnie
wodą, aby nie uszkodzić powierzchni.
Filtry należy wysuszyć dokładnie
w cieniu, z daleka od bezpośreniego
działania słońca.
Każdy uszkodzony filtr należy
wymienić.
PRZEDNI PANEL
Zdejmij
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MYCIA
OBUDOWA
Należy wycierać ją delikatnie
suchą i miękką ściereczką.
Jeżeli do wycierania urządzenia używana jest chusteczka
nasycona środkami chemicznymi należy wcześniej
zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ PRACY KLIMATYZATORA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z autoryzowanym serwisem:
Nietypowy hałas dobiega z urządzenia podczas pracy.
Woda/obcy przedmiot dostały się do wnętrza pilota.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
Przełączniki lub przyciski nie działają prawidłowo.
Miga wskaźnik timera i nie można sterować urządzeniem.
FILTR SUPERANTYALERGICZNY
Odkurzanie
Zalecane jest czyszczenie filtra co 6 miesięcy.
Filtr należy wymieniać co 10 lat lub kiedy zostanie
uszkodzony.
Zdejmij
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasilającej.
Nie dotykaj ostrych aluminiowych elementów, które mogą spowodować skaleczenie.
UWAGA
Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków do
szorowania.
Używaj wyłącznie mydła (pH7) lub łagodnego detergentu.
Nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
Filtr należy czyścić regularnie dla uzyskania jak
najlepszej sprawności i obniżenia zużycia energii.
Należy wykonywać okresowe przeglądy korzystając
z usług autoryzowanego serwisu.
Zdejmuje się go podnosząc i pociągając. Należy
go delikatnie umyć i wysuszyć.
ALUMINIOWE ŻEBERKA
OKRESOWY PRZEGLĄD PO DŁUŻSZEJ PRZERWIE
W PRACY KLIMATYZATORA
Należy sprawdzić stan baterii w pilocie.
Należy sprawdzić, czy nic nie blokuje wlotów i wylotów
powietrza.
PRZED DŁUŻSZĄ PRZERWĄ W PRACY
KLIMATYZATORA
Na 2~3 godziny należy włączyć tryb ogrzewania, aby
dokładnie osuszyć urządzenie.
Wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci.
Wyjąć baterie z pilota.
7
UWAGA:
Objaw Środki zaradcze
Funkcja ogrzewania/chłodzenia nie działa
wydajnie.
Ustaw prawidłowo temperaturę.
Zamknij wszystkie drzwi i okna.
Wyczyść lub wymień filtry.
Usuń wszelkie przeszkody z wlotów i wylotów powietrza.
Hałas podczas pracy urządzenia. • Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało zainstalowane pochylone.
Należy dokładnie i właściwie zamknąć przedni panel.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
(Wyświelacz jest ciemny lub sygnał jest słaby).
Należy właściwie zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie.
Urządzenie nie działa. Należy sprawdzić, czy bezpiecznik elektryczny nie jest przepalony.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie nie odbiera sygnału z pilota
zdalnego sterowania.
Należy upewnić się, że odbiornik nie jest zasłonięty.
Niektóre lampy fluorescencyjne mogą wywoływać interferencje z sygnałem
z pilota. Prosimy skonsultować się z autoryzowanym serwisem.
Objaw Przyczyna
Z jednostki wewnętrznej wydobywa się mgła. • Efekt kondensacji pary wodnej powodowany przez proces chłodzenia.
Podczas pracy słychać dźwięk bulgotania wody. Dźwięk przepływu czynnika chłodzącego wewnątrz urządzenia.
W pomieszczeniu unosi się nieprzyjemny
zapach.
Może to być powodowane przez zapachy emitowane przez ściany, dywan,
meble lub ubrania.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się czasami
w trybie automatycznej pracy wentylatora.
Ułatwia to usuwanie przykrego zapachu z otoczenia.
Wznowienie pracy jest opóźnione o kilka minut
po restarcie urządzenia.
Opóźnienie służy ochronie sprężarki urządzenia.
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się woda/para.
Na rurkach urządzenia wystąpiło zjawisko kondensacji lub skroplenia pary wodnej.
Urządzenie uruchamia się automatycznie po
przywróceniu zasilania po jego awarii.
Jest to wynik działania funkcji automatycznego restartu urządzenia.
Praca jest wznawiana w poprzednim trybie i z wcześniejszym kierunkiem
strumienia powietrza o ile praca nie zostanie przerwana pilotem.
Aby wyłączyć funkcję automatycznego restartu należy skontaktować się
z autoryzowanym instalatorem.
Wskaźnik zasilania miga podczas pracy
i wewnętrzny wentylator nie pracuje.
Urządzenie jest w trybie odmrażania i roztopiony lód jest usuwany
z jednostki zewnętrznej.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się czasami
podczas pracy w trybie ogrzewania.
Ma to na celu zapobieganie niezamierzonemu efektowi chłodzenia.
Kontrolka zasilania miga przed włączeniem
urządzenia.
Oznacza to wstępny etap przygotowania do działania, w sytuacji gdy został
ustawiony timer włączający.
Podczas pracy słychać trzeszczące dźwięki. Panel rozszerza się lub kurczy w wyniku zmiany temperatury.
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić, czy występują poniższe objawy.
Urządzenie przerywa pracę a wskaźnik timera nadal miga.
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERROR RESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
1
Naciskaj
przez 5 s.
3
Naciskaj przez 5 s,
aby przerwać sprawdzanie.
2
Naciskaj aż do usłyszenia
sygnału, a następnie zanotuj
wyświetlony kod błędu.
Wyłącz urządzenie i przekaż kod błędu najbliższemu autoryzowanemu serwisowi.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W niektórych przypadkach
(4 sygnały), w zależności od
błędu, urządzenie może być
obsługiwane w ograniczonym
zakresie.
Poniższe objawy są oznaką prawidłowej pracy klimatyzatora.
POLSKI
1
AUTO HEAT
DRY COOL
Wybierz żądany tryb pracy.
2
Włącz/wyłącz urządzenie.
3
Ustaw wybraną temperaturę.
F566128 F0803-00
SCHEMAT OBSŁUGI
SCHEMAT OBSŁUGI
����� �������
����� �������
1
Wyciągnij pokrywkę
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
2
Zainstaluj 2 baterie AAA lub R03 (okres użytkowania ~ 1 rok)
3
Zamknij pokrywkę
Zgodny z dyrektywą 2004/108/EC, artykuł 9(2)
Tentrum badawcze Panasonic
Panasonic Service Europe, oddział
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R., Niemcy
Wydrukowane w Polsce
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Błędy w druku zastrzeżone.
Panasonic Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa, Polska
Tel.: (22) 338 11 00, Faks: (22) 338 12 00, Infolinia: 0 801 351 903
www.panasonic.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic CURE9HKE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla