STIEBEL ELTRON 200269 Operation and Installation

Typ
Operation and Installation
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSLUHA A INŠTALÁCIA

KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural |
Wandconvector  |  |  |
Fali konvektor
» CON 10 Premium
» CON 15 Premium
» CON 20 Premium
» CON 30 Premium
2 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
INHALT | BESONDERE HINWEISE
BESONDERE HINWEISE
- Halten Sie Kinder unter 3Jahren von dem
Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichti-
gung gewährleistet ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kin-
dern ein- und ausgeschaltet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben. Voraussetzung hierfür
ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert
wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das
Gerät nicht regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
- Teile des Gerätes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Wenn Kin-
der und schutzberftige Personen anwesend
sind, ist besondere Vorsicht geboten.
- Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermei-
den, decken Sie das Gerät nicht ab.
- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose an.
- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine
Trennstrecke von mindestens 3mm allpolig
vom Netzanschluss getrennt werden können.
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3
1.1 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3
1.3 Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3
1.4 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3
2. Sicherheit �����������������������������������������������������3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 4
2.3 Prüfzeichen ������������������������������������������������������� 4
3. Gerätebeschreibung �����������������������������������������4
4. Bedienung ����������������������������������������������������4
4.1 Bedieneinheit ����������������������������������������������������� 5
4.2 Gerät ein- und ausschalten ������������������������������������ 5
4.3 Standby-Betrieb ������������������������������������������������� 6
5. Einstellungen �������������������������������������������������6
5.1 Bediensperre ����������������������������������������������������� 6
5.2 Standardanzeige ������������������������������������������������� 6
5.3 Basismenü �������������������������������������������������������� 6
5.4 Konfigurationsmenü �������������������������������������������� 7
6. Reinigung, Pflege und Wartung ����������������������������8
7. Problembehebung �������������������������������������������8
INSTALLATION
8. Sicherheit �����������������������������������������������������9
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 9
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen ����������������� 9
9. Gerätebeschreibung �����������������������������������������9
9.1 Lieferumfang ����������������������������������������������������� 9
10. Montage �������������������������������������������������������9
10.1 Mindestabstände ������������������������������������������������ 9
10.2 Montage der Wandhalterung ���������������������������������� 9
10.3 Montage des Gerätes ������������������������������������������ 10
10.4 Demontage des Gerätes ��������������������������������������� 10
10.5 Elektrischer Anschluss ����������������������������������������� 10
11. Inbetriebnahme �������������������������������������������� 11
12. Störungsbehebung ����������������������������������������� 11
13. Übergabe des Gerätes ������������������������������������� 11
14. Technische Daten ������������������������������������������� 11
14.1 Maße und Anschlüsse ����������������������������������������� 11
14.2 Angaben zum Energieverbrauch ���������������������������� 12
14.3 Datentabelle �����������������������������������������������������12
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
BEDIENUNG
Allgemeine Hinweise
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 3
- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädi-
gung oder Austausch nur durch einen vom
Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit
dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „In-
stallation/ Montage“ beschrieben.
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Si-
cherheitshinweises.
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3 Hinweise am Gerät
Symbol Bedeutung
Gerät nicht abdecken
1.4 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli-
meter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohnräumen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer-
den. In nicht häuslicher Umgebung, z.B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge-
hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.
BEDIENUNG
Getebeschreibung
4 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Verletzung
- Halten Sie Kinder unter 3Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr-
leistet ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein-
und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraus-
setzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben
montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät
nicht regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG Verletzung
In geschlossenen Räumen können schnell hohe Tempe-
raturen entstehen. Wenn das Gerät in kleinen Räumen
betrieben wird und die dort befindlichen Personen nicht
selbstständig das Gerät regulieren oder den Raum ver-
lassen können, stellen Sie eine ständige Überwachung
sicher.
WARNUNG Verbrennung
Betreiben Sie das Gerät nicht ...
- wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Ob-
jektflächen oder sonstigen brennbaren Materialien
unterschritten werden.
- in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder
Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. Lüf-
ten Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend.
- in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Be-
hältnissen, die brennbare oder explosionsgefährde-
te Stoffe führen oder enthalten.
- wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät
heruntergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt.
WARNUNG Verbrennung
- Legen Sie keine brennbaren, entzündbaren oder
wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe auf
das Gerät oder in dessen unmittelbare Nähe.
- Achten Sie darauf, dass Lufteintritt und -austritt
nicht blockiert werden.
- Stecken Sie keine Gegenstände zwischen Gerät und
Wand.
WARNUNG Verbrennung
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch als Standgerät ge-
eignet. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an der
mitgelieferten Wandhalterung (siehe Kapitel „Installa-
tion/ Montage“).
VORSICHT Verbrennung
Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbren-
nungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
WARNUNG Überhitzung
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken
Sie das Gerät nicht ab.
Sachschaden
- Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel
nicht am Gerät anliegt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Aufstiegshilfe.
- Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizgerät.
Das Gerät eignet sich z.B. als Vollheizung oder als Übergangs- und
Ergänzungsheizung für kleinere Räume.
Die Luft im Gerät wird durch einen Heizkörper erwärmt und tritt
durch natürliche Konvektion oben durch den Luftaustritt aus.
Durch den Lufteintritt an der Geräteunterseite strömt kühle Raum-
luft nach.
Wenn die eingestellte Raum-Soll-Temperatur erreicht ist, wird sie
durch zeitweises Heizen gehalten.
4. Bedienung
D0000074791
2
1
1 Bedieneinheit
2 Netzschalter
BEDIENUNG
Bedienung
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 5
4.1 Bedieneinheit
Die Bedienung erfolgt über die Bedieneinheit, die sich rechts oben
in der Gerätefront befindet.
D0000075559
2
1
1 Anzeige
2 Bedienfeld
4.1.1 Bedienfeld
Taste Benennung Beschreibung
Taste „Standby“
Bedieneinheit einschalten;
Bedieneinheit und Heizgerät in Standby-Be-
trieb versetzen
TasteOK
Auswahl;
Einstellungen bestätigen
Taste „Menü
Menü aufrufen und verlassen
Taste „+“
Menüpunkte aufrufen;
Einstellungen ändern
Taste „–“ Menüpunkte aufrufen;
Einstellungen ändern
4.1.2 Anzeige
Wenn 20Sekunden lang keine Bedieneraktion erfolgt, schaltet sich
die Hintergrundbeleuchtung aus. Durch Drücken einer beliebigen
Taste schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung wieder ein.
Symbole
Symbol Beschreibung
Uhrzeitanzeige:
Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder eines programmierten Start-
zeitpunktes
Zeitprogramm aktiviert:
Das Gerät heizt entsprechend dem aktivierten Zeitprogramm.
Komfortbetrieb:
Das Gerät hält die eingestellte Komforttemperatur.
Standardwert: 21,0°C. Nutzen Sie diese Einstellung für komforta-
ble Raumtemperaturen bei Anwesenheit.
Symbol Beschreibung
Absenkbetrieb:
Das Gerät hält die eingestellte Absenktemperatur.
Standardwert: 18,0°C. Nutzen Sie diese Einstellung z.B. nachts
oder bei Abwesenheit für einige Stunden.
Frostschutz:
Das Gerät hält die Raumtemperatur auf 7,0°C.
Nutzen Sie diese Einstellung, um einen ungenutzten Raum vor
Frostschäden zu schützen.
Adaptiver Start:
Bei aktiviertem Zeitprogramm werden die Schaltzeiten
des Heizgerätes so angepasst, dass die jeweils eingestellte
Raum-Soll-Temperatur bereits zum programmierten Startzeit-
punkt erreicht wird.
Voraussetzung: Die Funktion „Adaptiver Start“ ist eingeschaltet
(siehe Kapitel „Einstellungen/ Basismenü“).
Fenster-offen-Erkennung:
Um einen unnötigen Energieverbrauch während desftens
zu vermeiden, schaltet das Gerät bei geöffnetem Fenster auto-
matisch für eine Stunde in den Frostschutzbetrieb. Das Symbol
„Fenster-offen-Erkennung“ blinkt. Sie können den Frostschutzbe-
trieb nach dem Lüften mit der Taste „+“ oder „OK“ manuell been-
den. Das Gerät heizt wieder auf die eingestellte Raum-Soll-Tem-
peratur.
Voraussetzung: Die Fenster-offen-Erkennung ist eingeschaltet
(siehe Kapitel „Einstellungen/ Basismenü“).
Bediensperre:
Das Bedienfeld ist gesperrt.
Heizung aktiv:
Das Gerät heizt, um die eingestellte Raum-Soll-Temperatur zu
halten.
Anzeige Raumtemperatur
Parameter editierbar:
Der angezeigte Parameter kann mit den Tasten „+“ und „–“ ver-
ändert werden.
Wochentage:
1=Montag, 2=Dienstag … 7=Sonntag
4.2 Gerät ein- und ausschalten
Hinweis
Bei der Erstinbetriebnahme sowie nach längerer Be-
triebsunterbrechung ist eine kurzzeitige Geruchsbildung
glich.
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Wand montiert
und elektrisch angeschlossen haben.
Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Netzschalters an
der rechten Geräteseite ein und aus.
Bei längerer Nichtbenutzung (z.B. während der Sommermo-
nate) schalten Sie das Gerät aus.
Alle Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten oder bei Span-
nungsunterbrechung erhalten. Das Gerät besitzt eine Gangreser-
ve, die dafür sorgt, dass Wochentag und Uhrzeit für einige Stunden
erhalten bleiben.
Hinweis
Wenn das Gerät bei aktiviertem Zeitprogramm für länge-
re Zeit ausgeschaltet war, werden Sie nach dem Einschal-
ten aufgefordert, Wochentag und Uhrzeit einzustellen.
Bis eine Einstellung vorgenommen wird, arbeitet das
Gerät im Komfortbetrieb.
BEDIENUNG
Einstellungen
6 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
4.3 Standby-Betrieb
Sachschaden
Im Standby-Betrieb schaltet das Gerät die Heizung unter
keinen Umständen ein. Frostschutz ist dann nicht ge-
geben.
Um die Bedieneinheit einzuschalten, drücken Sie die Taste
„Standby. Die Standardanzeige erscheint.
Um die Bedieneinheit und das Heizgerät in den Standby-Be-
trieb zu versetzen, drücken Sie die Taste „Standby. Die An-
zeige zeigt „- - - -“.
5. Einstellungen
5.1 Bediensperre
Zum Sperren oder Entsperren des Bedienfeldes halten Sie die
Tasten „+“ und „“ gleichzeitig 5Sekunden lang gedrückt.
5.2 Standardanzeige
D0000075500
Die Standardanzeige wird dauerhaft angezeigt. Wenn Sie sich in-
nerhalb des Menüs befinden und länger als 20Sekunden keine
Bedieneraktion ausführen, wechselt das Gerät automatisch zur
Standardanzeige.
In der Standardanzeige sehen Sie die aktuelle Raum-Soll-Tempe-
ratur sowie das Symbol „Parameter editierbar. Über die Tasten
+“ und „–“ können Sie die Raum-Soll-Temperatur verändern.
Wenn die eingestellte Raum-Soll-Temperatur einem der einge-
stellten Werte für Komfort- oder Absenktemperatur entspricht,
erscheint in der Menüleiste das Symbol der entsprechenden Be-
triebsart (Komfortbetrieb, Absenkbetrieb).
Die Raum-Soll-Temperatur kann auch bei aktiviertem Zeitpro-
gramm manuell geändert werden. Die geänderte Raum-Soll-Tem-
peratur bleibt bis zum nächsten programmierten Schaltzeitpunkt
erhalten.
5.3 Basismenü
Um in das Basismenü zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste
„Menü“. Sie können nun folgende Menüpunkte aufrufen:
Anzeige Beschreibung
Wochentag und Uhrzeit einstellen
Komforttemperatur einstellen
Die Komforttemperatur muss mindestens 0,5°C höher einge-
stellt sein als die Absenktemperatur.
Anzeige Beschreibung
Absenktemperatur einstellen
Funktion „Fenster-offen-Erkennung“ ein- und ausschalten
Zeitprogramm (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4) auswählen oder deak-
tivieren (off)
Funktion „Adaptiver Start“ ein- und ausschalten
Wenn Sie die Einstellung eines Menüpunktes ändern möchten,
rufen Sie den entsprechenden Menüpunkt mit den Tasten „+“ und
–“ auf. Drücken Sie die Taste „OK“.
Sobald das Symbol „Parameter editierbar“ erscheint, können Sie
mit den Tasten „+“ und „–“ die Einstellung des Menüpunktes än-
dern. Um die Einstellungen zu speichern, drücken Sie die Taste
OK“.
Um das Basismenü zu verlassen, drücken Sie die Taste „Menü“.
Die Standardanzeige erscheint.
5.3.1 120-Minuten-Kurzzeittimer
Mit dem 120-Minuten-Kurzzeittimer können Sie den Komfortbe-
trieb für eine gewählte Zeit von bis zu 120Minuten aktivieren.
Während der eingestellten Zeit heizt das Gerät auf die eingestellte
Komforttemperatur. Danach arbeitet das Gerät im Absenkbetrieb.
Wenn Sie den 120-Minuten-Kurzzeittimer nutzen möchten, wählen
Sie im Basismenü das ZeitprogrammPro4 aus.
D0000075531
In der Standardanzeige sehen Sie die eingestellte Zeit in Minuten
sowie das Symbol „Parameter editierbar“. Über die Tasten „+“ und
–“ können Sie eine beliebige Zeit von 10 - 120Minuten einstellen.
Um den Kurzzeittimer zu aktivieren, drücken Sie die Taste „OK“.
Das Gerät schaltet bis zum Ablauf der eingestellten Zeit in den
Komfortbetrieb. Während dieser Zeit blinkt die Minutenanzeige.
Wenn Sie den Kurzzeittimer unterbrechen möchten, halten Sie die
Taste „OK“ länger als 3Sekunden gedrückt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wechselt das Gerät automatisch
wieder in den Absenkbetrieb.
BEDIENUNG
Einstellungen
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 7
5.4 Konfigurationsmenü
Anzeige Beschreibung
I1-I2 Ist-Werte
Pro1-Pro3 Zeitprogramme
P1-P5 Parameter
Im Konfigurationsmenü können Sie Ist-Werte aufrufen, Zeitpro-
gramme programmieren und Parameter einstellen.
Um in das Konfigurationsmenü zu gelangen, halten Sie die Taste
„Menü“ gedrückt. Nach ca.3Sekunden wird der Ist-WertI1 an-
gezeigt.
Mit den Tasten „+“ und „–“ können Sie zwischen den einzelnen
Ist-Werten, Zeitprogrammen und Parametern wechseln.
Um das Konfigurationsmenü zu verlassen, drücken Sie die Taste
„Menü“. Die Standardanzeige erscheint.
5.4.1 Ist-Werte
Sie können folgende Ist-Werte aufrufen:
Anzeige Beschreibung Einheit
I1 Ist-Wert Raumtemperatur [°C] | [°F]
I2
Relative Heizdauer
(Über den Parameter P5 können Sie den Zähler
zurücksetzen.)
[h]
Hinweis
Der Zähler für die relative Heizdauer(I2) zählt die Zeit-
dauer, in der das Gerät heizt, in vollen Stunden. Wenn
das Gerät ausgeschaltet wird, werden Heizphasen unter
60Minuten nicht erfasst.
5.4.2 Zeitprogramme
Es stehen Ihnen drei Zeitprogramme zur Verfügung. Die Zeitpro-
gramme Pro1 und Pro2 sind werkseitig vorkonfiguriert. Das Zeit-
programm Pro3 können Sie nach Ihren individuellen Bedürfnissen
einstellen.
Anzeige Beschreibung
Pro1 Zeitprogramm „täglich“
- Wiederholung: Montag bis Sonntag
Pro2 Zeitprogramm „werktags“
- Wiederholung: Montag bis Freitag
Pro3 Zeitprogramm „benutzerdefiniert
- bis zu 14Komfortphasen frei konfigurierbar
Hinweis
Wenn Sie ein Zeitprogramm nutzen möchten, müssen Sie
im Basismenü das gewünschte Zeitprogramm auswählen
(siehe Kapitel „Einstellungen/ Basismenü“).
Hinweis
Beachten Sie beim Einstellen der Zeitprogramme, dass
Wochentag und Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
Hinweis
Für alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) gilt:
Wenn der Endzeitpunkt nach 23:59 Uhr liegt, wird der
Endzeitpunkt automatisch auf den nächsten Wochentag
gelegt. Die Komfortphase wird über Mitternacht gehalten
und endet am folgenden Wochentag zum eingestellten
Endzeitpunkt.
Zeitprogramme Pro1 und Pro2
Mit den ZeitprogrammenPro1 und Pro2 können Sie den Start- und
Endzeitpunkt des Komfortbetriebs festlegen. In dieser Zeitspanne
heizt das Gerät auf die eingestellte Komforttemperatur. Außerhalb
dieser festgelegten Zeitspanne arbeitet das Gerät im Absenkbe-
trieb. Daraus ergeben sich eine Komfort- und eine Absenkphase,
die sich täglich(Pro1) bzw. an jedem Werktag(Pro2) wiederholen.
Werkseitig sind diese Phasen wie folgt konfiguriert:
- 08:00Uhr - 22:00Uhr: Komfortbetrieb
- 22:00Uhr - 08:00Uhr: Absenkbetrieb
Hinweis
Bei aktiviertem ZeitprogrammPro2 arbeitet das Gerät am
Wochenende ausschließlich im Absenkbetrieb.
Um die ZeitprogrammePro1 und Pro2 Ihren Bedürfnissen entspre-
chend anzupassen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Rufen Sie im Konfigurationsmenü mit den Tasten „+“ und „
das gewünschte Zeitprogramm auf.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Der Startzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
Stellen Sie den gewünschten Startzeitpunkt mit den Tasten
+“ und „–“ ein.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Der Endzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
Stellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten „+“
und „“ ein.
Drücken Sie zum Speichern die Taste „OK“.
Zeitprogramm Pro3
Mit dem ZeitprogrammPro3 können Sie bis zu 14 separate Kom-
fortphasen festlegen, die sich wöchentlich wiederholen.
Um im ZeitprogrammPro3 eine Komfortphase zu konfigurieren,
gehen Sie folgendermaßen vor:
Rufen Sie im Konfigurationsmenü mit den Tasten „+“ und „
das ZeitprogrammPro3 auf.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Die Anzeige zeigt „3---.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Ein Wochentag bzw. eine Gruppe von Wochentagen wird
angezeigt.
Stellen Sie den gewünschten Wochentag bzw. die gewünsch-
te Gruppe von Wochentagen mit den Tasten „+“ und „“ ein.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Der Startzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
Stellen Sie den gewünschten Startzeitpunkt mit den Tasten
+“ und „–“ ein.
BEDIENUNG

8 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
Drücken Sie die Taste „OK“.
Der Endzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt.
Stellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten „+“
und „“ ein.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Die Komfortphase „3-01“ ist konfiguriert.
Um eine weitere Komfortphase zu konfigurieren, wählen Sie
im ZeitprogrammPro3 mit den Tasten „+“ und „–“ die Anzei-
ge „3---. Gehen Sie wie beschrieben vor.
Hinweis
Um die eingestellten Komfortphasen zurückzusetzen,
aktivieren Sie den ParameterP4.
Beachten Sie, dass durch Aktivieren des Parame-
tersP4 alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) in den
Auslieferungszustand zurückgesetzt werden.
5.4.3 Parameter
Sie können folgende Parameter aufrufen:
Anzeige Beschreibung Optionen
P1 Offset Raumtemperatur ±3°C | ±5°F
P2 Uhrzeitformat 12h | 24h
P3 Einheit Temperaturanzeige °C | °F
P4 Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) zurücksetzen. on | off
P5 Relative Heizdauer zurücksetzen on | off
Wenn Sie den Wert eines Parameters ändern möchten, rufen Sie
den entsprechenden Parameter mit den Tasten „+“ und „–“ auf.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Sobald das Symbol „Parameter editierbar“ erscheint, können Sie
mit den Tasten „+“ und „–“ den Wert des Parameters ändern. Um
den eingestellten Wert zu speichern, drücken Sie die Taste „OK“.
P1: Offset Raumtemperatur
Eine ungleichmäßige Temperaturverteilung im Raum kann zu
einer Differenz zwischen der angezeigten Ist-TemperaturI1 und
der von Ihnen gemessenen Raumtemperatur führen. Um die
Differenz auszugleichen, können Sie über den ParameterP1 ein
Raumtemperatur-Offset von ±3°C einstellen.
Beispiel: Das Gerät zeigt I1=21,0°C. Die von Ihnen gemessene
Raumtemperatur beträgt 20,0°C. Es besteht eine Differenz von
1,0°C.
Um die Differenz auszugleichen, stellen Sie einen Offset von
P1=-1,0 ein.
P2: Uhrzeitformat
Über den ParameterP2 können Sie festlegen, ob die Uhrzeit im
12-Stunden- oder im 24-Stunden-Format angezeigt wird.
P3: Einheit Temperaturanzeige
Über den ParameterP3 können Sie festlegen, ob die Raumtempe-
ratur in Grad Celsius [°C] oder in Grad Fahrenheit [°F] angezeigt
wird.
P4: Zeitprogramme zurücksetzen
Durch Aktivieren des ParametersP4 setzen Sie alle Zeitprogramme
(Pro1, Pro2, Pro3) in den Auslieferungszustand zurück.
P5: Relative Heizdauer zurücksetzen
Durch Aktivieren des ParametersP5 setzen Sie den Zähler für die
relative Heizdauer (I2) zurück.
6. Reinigung, Pflege und Wartung
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile.
Sachschaden
- Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
- Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt.
- Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen
auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
- Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit ge-
bräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und
ätzende Pflegemittel.
7. Problembehebung
Problem Ursache Behebung
Der Raum wird nicht
ausreichend warm.
Das Gerät wird nicht
heiß.
Temperatur am Gerät ist
zu niedrig eingestellt.
Prüfen Sie die eingestellte
Raumtemperatur. Regeln Sie
ggf. nach.
Fehlende Spannungsver-
sorgung.
Prüfen Sie die Stellung des
Netzschalters, den FI-Schutz-
schalter und die Sicherung in
der Hausinstallation.
Der Raum wird nicht
ausreichend warm,
obwohl das Gerät
heiß wird.
Überhitzung. Der Si-
cherheitstemperatur-
begrenzer begrenzt die
Heizleistung.
Beseitigen Sie die Ursache
(Schmutz oder Hindernisse
am Luftein- oder Luftaus-
tritt). Beachten Sie die Min-
destabstände!
Der Wärmebedarf des
Raumes ist höher als die
Leistung des Gerätes.
Beseitigen Sie Wärmever-
luste (Schließen Sie Fenster
und Türen. Vermeiden Sie
Dauerlüften.)
Der Raum wird zu
warm.
Temperatur am Gerät ist
zu hoch eingestellt.
Prüfen Sie die eingestellte
Raumtemperatur. Regeln Sie
ggf. nach.
Die Fenster-offen-Er-
kennung reagiert
nicht.
Das Gerät erkennt keinen
deutlichen Temperatur-
abfall durch Lüften. (Die
Fenster-offen-Erkennung
setzt eine zuvor stabile
Raumtemperatur voraus.)
Warten Sie nach Einstellun-
gen am Gerät eine Weile, bis
sich die Raumtemperatur
vollständig stabilisiert hat.
Vermeiden Sie Hindernisse
für den Luftaustausch zwi-
schen Gerät und Raumluft.
Schalten Sie das Gerät für die
Dauer des Lüftens manuell in
den Standby-Betrieb.
Die Fenster-offen-Erken-
nung ist nicht aktiviert.
Schalten Sie im Basisme
die Fenster-offen-Erkennung
ein.
Die Funktion „Adap-
tiver Start“ arbeitet
nicht wie gewünscht.
Die Funktion wirkt sich
nur bei aktiviertem Zeit-
programm aus.
Nutzen Sie die Zeitprogram-
me für optimierten Heiz-
komfort.
Die Raumtemperatur
schwankt stark bzw. der
Lernvorgang des Gerätes
ist nicht abgeschlossen.
Warten Sie einige Tage, bis
sich das Verhalten stabilisiert
hat.
Die Funktion „Adaptiver
Start“ ist nicht aktiviert.
Schalten Sie im Basisme
die Funktion „Adaptiver
Start“ ein.
Die Anzeige zeigt
„Err“ oder „E....
Ein interner Fehler wurde
erkannt.
Informieren Sie den Fach-
handwerker.
INSTALLATION
Sicherheit
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 9
Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fach-
handwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
INSTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-
heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
VORSICHT Verbrennung
- Montieren Sie das Gerät nur an einer senkrechten,
bis mindestens 85°C temperaturbeständigen Wand.
- Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden
Objektflächen ein.
Sachschaden
- Achten Sie beim Anschluss an eine Steckdose darauf,
dass die Steckdose nach der Installation des Gerätes
frei zugänglich ist.
- Montieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose.
- Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel keine
Geräteteile berührt.
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
- Wandhalterung (am Gerät eingehängt)
10. Montage
10.1 Mindestabstände
≥150≥100
≥100 ≥100 ≥500
D0000074786
10.2 Montage der Wandhalterung
Das Gerät ist für die Wandmontage mittels der mitgelieferten
Wandhalterung vorgesehen. Das Gerät darf nur waagerecht mon-
tiert werden.
Hinweis
- Sie können die Wandhalterung als Schablone zur
Wandbefestigung verwenden. Dies gewährleistet
den notwendigen Bodenabstand.
- Wenn der Boden uneben oder geneigt ist, benutzen
Sie eine Wasserwaage.
aaa
D0000072159
1
3
2
4
≥246 ≥246
D0000074785
INSTALLATION
Montage
10 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
ngen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus.
Stellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waage-
recht auf den Boden. Markieren Sie die Bohrungen1 und 2.
Heben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Boh-
rungen in der Wandhalterung deckungsgleich mit den gerade
angebrachten Markierungen an der Montagewand sind.
Markieren Sie die Bohrungen3 und 4 an der Montagewand.
Bohren Sie die Bohrlöcher an den 4Markierungen.
Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befes-
tigungsmaterial (Schrauben, Dübel). Mit den vertikalen
Langlöchern können Sie ein Verlaufen der Befestigungsboh-
rung ausgleichen.
10.3 Montage des Gerätes
D0000074782
1
1 Wandhalterung
ngen Sie das Gerät mit den an der Geräterückwand be-
findlichen Aufnahmeschlitzen auf die unteren Laschen der
Wandhalterung.
Bringen Sie das Gerät in eine aufrechte Position.
Drücken Sie das Gerät zur Arretierung in Richtung der Be-
festigungswand, bis das Gerät hörbar in die beiden oberen
Federn der Wandhalterung einrastet.
D0000074783
2
1
1 Gerät
2 Sicherungsschraube
Sichern Sie das Gerät mit der mitgelieferten Sicherungs-
schraube auf der linken oder rechten Seite der Wandhalte-
rung gegen unbeabsichtigtes Abhängen.
10.4 Demontage des Gerätes
Lösen und entnehmen Sie die Sicherungsschraube aus der
Wandhalterung.
Lösen Sie das Gerät, indem Sie die oben an der Wandhalte-
rung angebrachten Federn nach unten drücken.
Kippen Sie das Gerät nach vorn und heben es von den unte-
ren Laschen der Wandhalterung ab.
10.5 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
- Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal-
lationsarbeiten nach Vorschrift aus.
- Die Installation mit festverlegter elektrischer An-
schlussleitung ist nicht zulässig.
Sachschaden
- Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene
Spannung muss mit der Netzspannung übereinstim-
men.
- Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt
bauseits.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Folgende elektrische An-
schlussmöglichkeiten sind zulässig:
CON 10-30 Premium
Anschluss an eine frei zugängliche Schutzkontakt-
steckdose mit entsprechendem Stecker
X
Festanschluss an eine Geräteanschlussdose mit
Schutzleiter
X
10.5.1 Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose
D0000076073
1
1 Halterung für Netzanschlusskabel
Sachschaden
Das Netzanschlusskabel darf nicht in den Hohlraum zwi-
schen Geräterückseite und Montagewand geschoben
werden.
Wickeln Sie das überschüssige Netzanschlusskabel
auf die Kabelhalterung an der Geräterückseite.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geeignete
Schutzkontaktsteckdose.
INSTALLATION
Inbetriebnahme
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 11
10.5.2 Festanschluss an eine Geräteanschlussdose
WARNUNG Stromschlag
Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trennstrecke
von mindestens 3mm allpolig vom Stromnetz getrennt
werden können.
Sachschaden
- Kürzen Sie das Netzanschlusskabel so, dass es direkt
zur Geräteanschlussdose führt.
- Achten Sie beim Kürzen des Netzanschlusskabels
darauf, dass sich das Gerät noch problemlos von der
Montagewand abhängen lässt.
Kürzen Sie das Netzanschlusskabel, indem Sie den Stecker
abschneiden.
Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete Ge-
räteanschlussdose an.
11. Inbetriebnahme
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Montagewand
befestigt und elektrisch angeschlossen haben.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Bedieneinheit.
12. Störungsbehebung
Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch
nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit
dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
13. Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen
Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Über-
reichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsan-
leitung.
14. Technische Daten
14.1 Maße und Anschlüsse
a20
469
126
256
i13
D0000074789
CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium
a20 Gerät Breite mm 470 625 780 1090
i13 Wandaufhängung Lochabstand horizontal mm 179 335 491 803
INSTALLATION
Technische Daten
12 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
14.2 Angaben zum Energieverbrauch
Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Pro-
dukte (ErP).
CON 10
Premium
CON 15
Premium
CON 20
Premium
CON 30
Premium
237831 237832 237833 237834
Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung P
nom
kW 1,0 1,5 2,0 3,0
Mindestwärmeleistung (Richtwert) P
min
kW 1,0 1,5 2,0 3,0
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P
max,c
kW 1,0 1,5 2,0 3,0
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
max
kW 0,000 0,000 0,000 0,000
Bei Mindestwärmeleistung el
min
kW 0,000 0,000 0,000 0,000
Im Bereitschaftszustand el
SB
kW 0,000 0,000 0,000 0,000
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle - - - -
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle - - - -
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat - - - -
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle - - - -
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung - - - -
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung x x x x
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung - - - -
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster x x x x
Mit Fernbedienungsoption - - - -
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns x x x x
Mit Betriebszeitbegrenzung - - - -
Mit Schwarzkugelsensor - - - -
14.3 Datentabelle
CON 10 Premium CON 15 Premium CON 20 Premium CON 30 Premium
237831 237832 237833 237834
Elektrische Daten
Anschlussleistung kW 1,0 1,5 2,0 3,0
Netzanschluss 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V
Dimensionen
Höhe mm 469 469 469 469
Breite mm 470 625 780 1090
Tiefe mm 126 126 126 126
Gewichte
Gewicht kg 4,95 7,40 9,85 14,75
Ausführungen
Frostschutzstellung °C 7 7 7 7
Ausführung Wandgerät Wandgerät Wandgerät Wandgerät
Schutzart (IP) IP24 IP24 IP24 IP24
Schutzklasse I I I I
Farbe alpineweiß alpineweiß alpineweiß alpineweiß
Werte
Einstellbereich °C 5-30 5-30 5-30 5-30
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 13
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre-
ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst -
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszei-
ten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonder-
service bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für die-
sen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenen-
den und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistun-
gen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonsti-
gen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neuge-
räte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zu-
stande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garan-
tiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel auf-
grund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemä-
ßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-
genommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerä-
tes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli-
cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-
stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge-
hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garan-
tiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatz-
teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Ga-
rantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außer-
halb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garan-
tie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
14 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-
gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-
weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-
fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-
tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-
sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-
handwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-
lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 15
ENGLISH
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
- Keep children under the age of3 away from
the appliance if constant supervision cannot
be guaranteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch
the appliance on and off, provided they are
supervised or have been instructed in the safe
operation of the appliance and understand
any risks that may result. This is subject to the
appliance having been installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug
the power cable into its socket or regulate the
appliance.
- The appliance may be used by children aged8
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of ex-
perience and know-how, provided that they
are supervised or they have been instructed
on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks.
- Children must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are
supervised.
- Parts of the appliance can get very hot and
may cause burns. Particular caution is ad-
vised when children or vulnerable persons are
present.
- To prevent the appliance from overheating,
never cover it with anything.
- Never install the appliance directly below a
wall socket.
- In the case of a permanent connection, en-
sure the appliance can be separated from
the power supply by an isolator that discon-
nects all poles with at least 3mm contact
separation.
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ��������������������������������������� 16
1.1 Safety instructions ���������������������������������������������� 16
1.2 Other symbols in this documentation ���������������������� 16
1.3 Information on the appliance �������������������������������� 16
1.4 Units of measurement ����������������������������������������� 16
2. Safety �������������������������������������������������������� 16
2.1 Intended use ����������������������������������������������������� 16
2.2 General safety instructions ����������������������������������� 17
2.3 Test symbols ����������������������������������������������������� 17
3. Appliance description ������������������������������������� 17
4. Operation ��������������������������������������������������� 17
4.1 Programming unit ���������������������������������������������� 18
4.2 Switching the appliance on and off �������������������������18
4.3 Standby mode ��������������������������������������������������� 19
5. Settings ����������������������������������������������������� 19
5.1 Operating lock ��������������������������������������������������� 19
5.2 Standard display ������������������������������������������������ 19
5.3 Standard menu �������������������������������������������������� 19
5.4 Configuration menu �������������������������������������������� 20
6. Cleaning, care and maintenance ������������������������� 21
7. Troubleshooting �������������������������������������������� 21
INSTALLATION
8. Safety �������������������������������������������������������� 22
8.1 General safety instructions �����������������������������������22
8.2 Instructions, standards and regulations �������������������22
9. Appliance description ������������������������������������� 22
9.1 Standard delivery ����������������������������������������������� 22
10. Installation �������������������������������������������������� 22
10.1 Minimum clearances ������������������������������������������� 22
10.2 Installing the wall mounting bracket �����������������������22
10.3 Appliance installation ������������������������������������������ 23
10.4 Removing the appliance ��������������������������������������� 23
10.5 Electrical connection �������������������������������������������23
11. Commissioning ��������������������������������������������� 24
12. Troubleshooting �������������������������������������������� 24
13. Appliance handover ���������������������������������������� 24
14. Specification ������������������������������������������������ 24
14.1 Dimensions and connections ��������������������������������� 24
14.2 Energy consumption data ������������������������������������� 25
14.3 Data table �������������������������������������������������������� 25
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
OPERATION
General information
16 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
- The power cable must only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contrac-
tor authorised by the manufacturer, using an
original spare part.
- Secure the appliance as described in chapter
"Installation/ Installation".
OPERATION
1. General information
The chapters "Special information" and "Operation" are intended
for both users and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
Read these texts carefully.
Symbol Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmen-
tal pollution)
Appliance disposal
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Information on the appliance
Symbol Meaning
Never cover the appliance
1.4 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
The appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-do-
mestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used
in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappro-
priate. Observation of these instructions and of the instructions
for any accessories used is also part of the correct use of this
appliance.
OPERATION
Appliance description
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 17
ENGLISH
2.2 General safety instructions
WARNING Injury
- Keep children under the age of3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guar-
anteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch the ap-
pliance on and off, provided they are supervised
or have been instructed in the safe operation of
the appliance and understand any risks that may
result. This is subject to the appliance having been
installed as described. Children from the age of 3 to
7 must not plug the power cable into its socket or
regulate the appliance.
- The appliance may be used by children aged8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the appli-
ance safely and have understood the potential risks.
- Children must never play with the appliance. Chil-
dren must never clean the appliance or perform
user maintenance unless they are supervised.
WARNING Injury
In closed rooms, temperatures can rapidly reach high
levels. Ensure constant supervision if the appliance is
operated in a small room and the persons within that
room cannot regulate the appliance or leave the room
on their own.
WARNING Burns
Never operate this appliance...
- if the distance from adjacent objects or other flam-
mable materials would be less than the minimum
permissible distance.
- in rooms where it is at risk of fire or explosion as a
result of chemicals, dust, gases or vapours. Venti-
late the room sufficiently before heating.
- in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain flammable or explosive materials.
- if an appliance component is damaged, the appli-
ance has fallen over or there is a fault.
WARNING Burns
- Never place any flammable, combustible or insulat-
ing objects or materials on the appliance or in direct
proximity to it.
- Ensure that the air intake and discharge are never
blocked.
- Never place any objects between the appliance and
the wall.
WARNING Burns
The appliance is unsuitable for use as a floorstanding
appliance. Only ever operate the appliance when it is
mounted on the wall mounting bracket supplied (see
chapter "Installation/ Installation").
CAUTION Burns
Parts of the appliance can get very hot and may cause
burns. Particular caution is advised when children or
vulnerable persons are present.
WARNING Overheating
To prevent the appliance from overheating, never cover
it with anything.
Material losses
- Ensure that the power cable is not touching the ap-
pliance.
- Never stand on the appliance.
- Never operate the appliance in the open air.
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
The appliance is a wall mounted electric direct heater.
The appliance is suitable for use as a standalone heating system,
or can be used in spring and autumn and as a booster heater in
smaller rooms.
The air inside the appliance is heated by a heating element and
expelled via natural convection through the air discharge at the
top. Cool indoor air is drawn in through the air intake on the
underside of the appliance.
When the set room temperature is reached, it is maintained by
periodic heating.
4. Operation
D0000074791
2
1
1 Programming unit
2 ON/OFF switch
OPERATION
Operation
18 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
4.1 Programming unit
The appliance is operated using the programming unit which is
located at the top right of the appliance front.
D0000075559
2
1
1 Display
2 User interface
4.1.1 User interface
Button Designation Description
"Standby" button
Switch on the programming unit;
Put programming unit and heating appliance
into standby mode
"OK" button
Selection;
Confirm settings
"Menu" button
Call up and exit menu
"+" button
Call up menu items;
Change settings
"–" button Call up menu items;
Change settings
4.1.2 Display
If no user action occurs for 20seconds, the backlighting switches
off. Press any button to switch the background lighting on again.
Symbols
Symbol Description
Time display:
Indication of the current time or a programmed start time
Time program activated:
The appliance heats in accordance with the enabled time pro-
gram.
Comfort mode:
The appliance maintains the set comfort temperature.
Standard setting: 21.0°C. Use this setting for comfortable room
temperatures when someone is present.
Setback mode:
The appliance maintains the selected setback temperature.
Standard setting: 18.0°C. Use this setting e.g. at night or when
absent for several hours.
Symbol Description
Frost protection:
The appliance maintains a room temperature of 7.0°C.
Use this setting to protect an unused room from frost damage.
Adaptive start:
With a time program activated, the heating appliance switching
times are adjusted to ensure that the appropriate set room tem-
perature is already reached by the programmed start time.
Conditions: The "Adaptive start" function is enabled (see chapter
"Settings/ Standard menu").
Window open detection:
To avoid unnecessary energy consumption while venting, the
appliance automatically switches to frost protection mode for one
hour if a window is opened. The "window open detection" symbol
flashes. After venting, frost protection mode can be terminated
manually by pressing "+" or "OK". The appliance then heats to the
set room temperature again.
Conditions: Window open detection is enabled (see chapter "Set-
tings/ Standard menu").
Operating lock:
The user interface is locked.
Heating enabled:
The appliance is heating to maintain the set room temperature.
Room temperature display
Editable parameter:
The parameter shown can be changed using "+" and "–".
Days of the week:
1=Monday, 2=Tuesday … 7=Sunday
4.2 Switching the appliance on and off
Note
For a short time after initial start-up and after longer
breaks in use, a smell may develop briefly.
The appliance is ready for operation as soon as it has been fixed
to the wall and plugged into the mains.
Switch the appliance on or off using the ON/OFF switch on
the right-hand side of the appliance.
Switch the appliance off when not in use for longer periods
(e.g. during the summer months).
All settings remain intact after switching off or after an interrup-
tion to the power supply. This appliance is equipped with a power
reserve that ensures the day of the week and the time are saved
for several hours.
Note
If the appliance has been switched off for a longer time
with a time program activated, you will be prompted to
set the day and time after switching it back on. Until this
setting is made, the appliance will operate in comfort
mode.
OPERATION
Settings
www.stiebel-eltron.com CNS Premium | 19
ENGLISH
4.3 Standby mode
Material losses
In standby mode, the appliance will not switch on heating
under any circumstances. There will be no frost protec-
tion.
To switch on the programming unit, press "Standby". The
standard display appears.
To put the programming unit and the heating appliance into
standby mode, press "Standby". The display shows "- - - -".
5. Settings
5.1 Operating lock
To lock or unlock the user interface, press and hold "+" and "–"
simultaneously for 5seconds.
5.2 Standard display
D0000075500
The standard display is continuously displayed. If no user action
is performed for longer than 20seconds while in the menu, the
device automatically switches to the standard display.
The default display shows the current set room temperature as
well as the "Editable parameter" symbol. You can use "+" and "–"
to change the set room temperature.
If the set room temperature corresponds to one of the values
set for the comfort or setback temperature, the symbol for the
corresponding operating mode (comfort mode, setback mode)
appears in the menu bar.
The set room temperature can also be changed manually with a
time program activated. The changed set room temperature is
maintained until the next programmed switching point is reached.
5.3 Standard menu
To access the standard menu, briefly press "Menu". You can now
call up the following menu items:
Display Description
Select day of the week and time
Select comfort temperature
The comfort temperature must be set at least 0.5°C higher
than the setback temperature.
Select setback temperature
Display Description
Switch "Window open detection" function on and off
Select time program (Pro1, Pro2, Pro3, Pro4) or deactivate
(off)
Switch "Adaptive start" function on and off
To change the setting of a menu item, call the relevant menu item
up using "+" and "". Press "OK".
As soon as the "Editable parameter" symbol appears, you can
change the setting of the menu item with "+" and "–". Press "OK"
to save the setting.
To exit the standard menu, press "Menu". The standard display
appears.
5.3.1 120-minute short-time timer
With the 120-minute short-time timer, you can activate comfort
mode for a selected time of up to 120minutes. During this selected
time, the appliance heats to the set comfort temperature. After
this, the appliance operates in setback mode.
If you wish to use the 120-minute short-time timer, select time
programPro4 from the standard menu.
D0000075531
The standard display shows the selected time in minutes as well
as the "Editable parameter" symbol. Using the "+" and "-" buttons,
you can select any length of time from 10 - 120minutes.
To activate the short-time timer, press "OK". The appliance switch-
es to comfort mode until the end of the selected time. The minute
display flashes during this period.
If you wish to stop the short-time timer, press and hold "OK" for
longer than 3seconds.
At the end of the selected time, the appliance automatically reverts
to setback mode.
OPERATION
Settings
20 | CNS Premium www.stiebel-eltron.com
5.4 Configuration menu
Display Description
I1-I2 Actual values
Pro1-Pro3 Time programs
P1-P5 Parameter
In the configuration menu, you can call up actual values, set time
programs and adjust parameters.
To access the configuration menu, press and hold "Menu". After
approx.3seconds, actual valueI1 is displayed.
Use "+" and "–" to switch between the individual actual values,
time programs and parameters.
To exit the configuration menu, press "Menu". The standard dis-
play appears.
5.4.1 Actual values
The following actual values can be called up:
Display Description Unit
I1 Actual room temperature [°C] | [°F]
I2 Relative heating time
(The counter can be reset via parameter P5.)
[h]
Note
The counter for relative heating time(I2) counts in com-
plete hours how long the appliance heats for. When the
appliance is switched off, any heating phase of less than
60minutes is not recorded.
5.4.2 Time programs
Three time programs are available. Time programs Pro1 and Pro2
are pre-configured at the factory. Time program Pro3 can be set
according to your individual requirements.
Display Description
Pro1 Time program "Daily"
- Repeated: Monday to Sunday
Pro2 Time program "Weekdays"
- Repeated: Monday to Friday
Pro3 Time program "User defined"
- up to 14comfort phases, freely configurable
Note
To use a time program, select the required time program
from the standard menu (see chapter "Settings/ Standard
menu").
Note
Ensure the day of the week and the time are set correctly
when setting the time programs.
Note
The following applies to all time programs (Pro1, Pro2,
Pro3):
If the end time is later than 23:59h, the end time will
automatically be moved to the next day of the week. The
comfort phase is maintained past midnight and will end
on the next day at the set end time.
Time programs Pro1 and Pro2
You can specify the comfort mode start and end times with time
programsPro1 and Pro2. During this time period, the appliance
heats to the set comfort temperature. Outside this specified time
period, the appliance operates in setback mode. This results
in a comfort phase and a setback phase, which are repeated
daily(Pro1) or on every working day (Pro2).
Theses phases are factory-set as follows:
- 08:00h - 22:00h: Comfort mode
- 22:00h - 08:00h: Setback mode
Note
When time programPro2 is enabled, the appliance oper-
ates at weekends exclusively in setback mode.
To adapt time programsPro1 and Pro2 according to your needs,
proceed as follows:
In the configuration menu, use "+" and "–" to call up the re-
quired time program.
Press "OK".
The start time for comfort mode is displayed.
Use "+" and "" to set the required start time.
Press "OK".
The end time for comfort mode is displayed.
Use "+" and "" to set the required end time.
Press "OK" to save.
Time program Pro3
You can use time programPro3 to specify up to 14 separate com-
fort phases which are repeated weekly.
To configure a comfort phase in time programPro3, proceed as
follows:
In the configuration menu, use "+" and "–" to call up time
programPro3.
Press "OK".
The display shows "3---".
Press "OK".
A day of the week or a group of days is displayed.
Use "+" and "" to select the required day or group of days.
Press "OK".
The start time for comfort mode is displayed.
Use "+" and "" to set the required start time.
Press "OK".
The end time for comfort mode is displayed.
Use "+" and "" to set the required end time.
Press "OK".
Comfort phase "3-01" has been configured.
To configure a further comfort phase, use "+" and "–" in time
programPro3 to select display"3---". Proceed as describe
above.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

STIEBEL ELTRON 200269 Operation and Installation

Typ
Operation and Installation

w innych językach