LIVARNO 407403 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED SOLAR LIGHT/LED SOLAR STAKE LIGHTS
POCHODNIA SOLARNA LED/
POCHODNIE SOLARNE LED
Instrukcja montażu i obsługi
LED-SOLARF ACKEL/
LED-SOLARF ACKELN
Montage- und Bedienungsanleitung
IAN 407403_2204
LED SOLAR LIGHT/LED SOLAR STAKE LIGHTS
PL Instrukcja montażu i obsługi Strona 5
DE/AT/CH Montage- und Bedienungsanleitung Seite 13
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
D
F
E
C
10668LA
2
1
10
3
4
8
G9
5
6
10
3
9
7
4
A
B
D
F
E
C
10668LB
2
1
10
3
8
G9
5
6
10
3
9
7
5 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 6
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 6
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 6
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 6
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 7
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 7
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 7
Wskazówki dotyczące bezpie czeństwa charakterystyczne dla produktu ..................................Strona 8
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..............................................................Strona 8
Sposób działania ..................................................................................................................Strona 8
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 9
Montaż produktu .............................................................................................................................Strona 9
Ustawianie produktu ........................................................................................................................Strona 9
Włączanie/Wyłączanie produktu ..................................................................................................Strona 9
Wymiana akumulatora ....................................................................................................................Strona 10
Ładowanie akumulatora ..................................................................................................................Strona 10
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 10
Usuwanie usterek .................................................................................................................Strona 10
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 11
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 11
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 11
Producent ..........................................................................................................................................Strona 12
6 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję montażu
i obsługi! Z akumulatorem Ni-MH
/DC Prąd stały/napięcie stałe
IP44 (ochrona przed pryskającą wodą)
Wolt Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Wat (moc czynna) Zakładać rękawice ochronne!
Przestrzegać wskazówek ostrze-
gawczych i bezpieczeństwa! b
a
Opakowanie oraz produkt zutylizo-
wać zgodnie z zaleceniami dotyczą-
cymi ochrony środowiska naturalnego!
Nigdy nie należy pozostawiać
dzieci z materiałem opakowa-
niowym oraz produktem bez
nadzoru.
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Możliwe obrażenia od
ciężkich po śmiertelne Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Pochodnia solarna LED/
Pochodnie solarne LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej ja-
kości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt służy jako światło nastrojowe lub ozdobne
na zewnątrz i nie nadaje się jako oświetlenie w po-
mieszczeniach. Wbudowane ogniwo słoneczne i
akumulator umożliwiają pracę niezależną od sieci
elektrycznej. Wszelkie zmiany produktu są niezg
odne
z przeznaczeniem i mogą spowodować poważne
wypadki. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe wskutek zastosowania urządze-
nia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Obudowa ogniwa słonecznego
2 Klosz lampy
3 Stojak wbijany w ziemię
4 Przedłużki (tylko 10668LA)
5 Panel słoneczny
6 Dioda LED
7 Akumulator
7 PL
8 Pokrywa komory akumulatora
9 Włącznik/wyłącznik
10 Uchwyt klosza lampy (tylko 10668LA/10668LB)
11 Sworzeń mocujący (tylko 10668LC)
12 Opaska zaciskowa (tylko 10668LC)
Zawartość
1 o
budowa ogniwa słonecznego ze szklanym klosz
em
i uchwytem szklanego klosza (tylko 10668LA)
3 obudowy ogniwa słonecznego ze szklanymi
kloszami i uchwytami szklanych kloszów
(tylko 10668LB)
1 obudowa ogniwa słonecznego ze szklanym
kloszem (tylko 10668LC)
2 przedłużki (tylko 10668LA)
1 akumulator (tylko 10668LA: typ AA;
10668LC: typ AAA)
3 akumulatory (tylko 10668LB: typ AAA)
1 stoj
ak wbijany w ziemię (tylko 10668LA i 10668LC)
3 stojaki do wbijania w ziemię (tylko 10668LB)
1 opaska zaciskowa (tylko 10668LC)
1 sworzeń mocujący (tylko 10668LC)
1 instrukcja montażu i obsługi
Dane techniczne
Numer modelu: 10668LA, 10668LB, 10668LC
Wymiary: 10668LA:
wysokość (ze stojakiem wbijany
m
w ziemię): ok. 113 cm
10668LB:
wysokość (ze stojakiem wbijan
ym
w ziemię): ok. 38 cm
10668LC:
wymiary (ze stojakiem wbijanym
w ziemię): ok. 8 x 8 x 23,5 cm
Akumulator: 10668LA: 1 x akumulator
Ni-MH, AA, 1,2 V , 600 mAh
10668LB: 3 x akumulator
Ni-MH, AAA, 1,2 V ,
300 mAh
10668LC: 1 x akumulator
Ni-MH, AAA, 1,2 V ,
300 mAh
Panel słoneczny: 10668LA: 2 V, 80 mA, poli-
krystaliczne ogniwo słoneczne
10668LB: 2 V, 30 mA, poli-
krystaliczne ogniwo słoneczne
10668LC: 2 V, 30 mA, poli-
krystaliczne ogniwo słoneczne
LED: 1 x żółta dioda LED
(niewymienna)
Moc znamionowa: maks. 0,02 W
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed
pryskającą wodą)
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZE-
KAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY
DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakich-
kolwiek uszkodzeń.
Wyłączyć produkt, jeśli jest przechowywany w
ciemnym otoczeniu, aby uniknąć rozładowania
akumulatorów.
Nie należy stosować produktu w opakowaniu.
Produkt jest artykułem dekoracyjnym a nie
zabawką.
8 PL
Wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa charakterystyczne
dla produktu
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Należy upewnić się, że w razie usunięcia lampy
wraz z nią zostanie usunięty również stojak wbi-
jany do ziemi, aby nie stanowił on zagrożenia
(np. wskutek potknięcia się o niego).
Należy uważać, aby ogniwo solarne nie było
zabrudzone i w zimie przykryte śniegiem lub
lodem. Zmniejsza to wydajność ogniwa sło-
necznego.
Niskie temperatury mają negatywny wpływ na
żywotność eksploatacyjną baterii. Jeżeli produkt
nie będzie potrzebny przez dłuższy czas, np. w
zimie, należy go oczyścić i przechować w su-
chym, ciepłym pomieszczeniu. W tym przypadku
należy wyłączyć produkt i usunąć akumulator.
Dioda LED nie jest wymienna. Jeśli lampa za-
kończy swoje działanie, należy wymienić całą
lampę.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natychmiast udać się
do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perfo-
racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparze
nia
mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Bate-
rii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrza-
nia, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie/
akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie/akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/
akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumula-
torze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszyb-
ciej z produktu.
Sposób działania
Wbudowane do produktu ogniwo słoneczne prze-
twarza w przypadku promieniowania słonecznego
światło na energię elektryczną i magazynuje ją w
jednym akumulatorze Ni-MH. Dioda LED jest włą-
czana o zmierzchu. Wbudowana dioda LED jest
bardzo trwałym i energooszczędnym źródłem światła.
Czas trwania świecenia zależy od promieniowania
9 PL
słonecznego, kąta padania światła na ogniwo sło-
neczne oraz od temperatury (z powodu zależności
pojemności akumulatora od temperatury). Idealny
jest prostopadły kąt padania światła przy tempera-
turach powyżej temperatury zamarzania. Akumula-
tor osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero
po kilku cyklach ładowania i rozładowania.
Uruchomienie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Montaż produktu
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Podczas montowa-
nia i ustawiania produktu należy mieć
założone rękawice ochronne!
10668LA:
Stojak wbijany w ziemię 3 połączyć z prze-
dłużkami 4 (rys. C).
Następnie wetknąć stojak wbijany w ziemię 3
w wybranym miejscu podłoża.
U
chwyt klosza lampy
10
mocno wetknąć na prz
e-
dłużkę
4
i klosz lampy
2
z diodą LED
6
o
raz
panelem słonecznym 5 włożyć w uchwyt klo-
sza lampy 10 (rys. C).
10668LB:
Stojak wbijany w ziemię 3 wetknąć w wybra-
nym miejscu podłoża.
Uchwyt klosza lampy 10 mocno wetknąć na
stojak wbijany w ziemię 3 i klosz lampy 2
z diodą LED 6 oraz panelem słonecznym 5
włożyć w uchwyt klosza lampy 10 (rys. C).
10668LC:
Zastosowanie ze stojakiem wbijanym
w ziemię:
S
tojak wbijany w ziemię
3
połączyć z obudo
ogniwa słonecznego 1 (rys. A).
Stojak wbijany w ziemię 3 wetknąć w wybra-
nym miejscu podłoża.
Zastosowanie jako lampa stołowa:
Przed postawieniem produktu osłonić wrażliwe
powierzchnie.
Produkt należy ustawiać z obudową ogniwa sło-
necznego 1 na równej i prostej powierzchni.
Zastosowanie na balustradzie balkonowej:
Opaskę zaciskową 12 przeprowadzić przez
sworzeń mocujący 11 . Uważać przy tym, aby
oczko opaski zaciskowej 12 wskazywało do
góry (rys. A).
Opaskę zaciskową 12 tak przymocować do
balustrady balkonowej (Ø maks. 8 cm), aby
sworzeń mocujący 11 wskazywał do góry
(rys. A).
Produkt z obudową ogniwa słonecznego 1
nałożyć na sworzeń mocujący 11 .
Wskazówka: Uchwyt może zarysować lub
odbarwić delikatne powierzchnie.
Ustawianie produktu
Zwrócić uwagę na pewne osadzenie. Podczas
montażu lub ustawiania nie używać nadmiernej
siły, np. poprzez wbijanie młotkiem. Prowadzi to
do uszkodzenia produktu. Aby uzyskać optym
alne
efekty, ustawić produkt w takim miejscu, w któ-
rym ogniwo słoneczne jest możliwie długo oświe-
tlane bezpośrednio promieniami słonecznymi.
Wetknąć zmontowany produkt w ziemię (traw-
nik, grządkę kwiatową) na tyle głęboko, aby
stał stabilnie. Zwrócić przy tym uwagę na kroki
montażowe z rozdziału „Montaż produktu“.
Należy się upewnić, że na ogniwo słoneczne
nie będzie miało wpływu inne źródło światła,
jak np. oświetlenie podwórka czy uliczne, po-
nieważ w takim przypadku lampa nie włączy
się po zmroku.
Przy małej jasności światło włącza się automat
ycz-
nie, przy normalnej jasności otoczenia światło
ponownie wyłącza się.
W
łączanie/Wyłączanie produktu
Włącznik/wyłącznik 9 przesunąć na pozycję
„ON“, aby włączyć produkt.
10 PL
Włącznik/wyłącznik 9 przesunąć na pozycję
„OFF“, aby wyłączyć produkt.
Wymiana akumulatora
10668LA/B:
Obudowę ogniwa słonecznego 1 wraz ze
szklanym kloszem 2 zdjąć z uchwytu klosza
lampy 10 .
Włącznik/wyłącznik 9 przesunąć na pozycję
„OFF“.
Otworzyć pokrywę komory akumulatora 8. W
tym celu należy wykręcić śruby przy pomocy
śrubokręta (rys. D).
Wyjąć akumulator 7 i wymienić go na nowy
akumulator typu AA lub AAA (rys. E+F).
Ponownie nałożyć pokrywę komory akumula-
tora 8 na obudowę ogniwa słonecznego 1.
Zwrócić przy tym uwagę na ułożenie kabli.
Następnie włożyć śruby i dokręcić je.
Włącznik/wyłącznik 9 przesunąć na pozycję
„ON“ (rys. G).
O
budowę ogniwa słonecznego
1
wraz ze sz
kla-
nym kloszem 2 ponownie włożyć w uchwyt
klosza lampy 10 .
10668LC:
Włącznik/wyłącznik
9
przesunąć na
pozycję
„OFF“.
Wykręcić trzy śruby przy pomocy śrubokręta
ze spodu obudowy ogniwa słonecznego 1
(rys. B).
Zdjąć do dołu pokrywę komory akumulatora 8
(rys. B).
Wyjąć akumulator 7 i wymienić go na nowy
akumulator typu AAA (rys. B).
Ponownie nałożyć obudowę ogniwa słonecz-
nego 1 na pokrywę komory akumulatora 8.
Należy zwrócić uwagę, aby nie przytrzasnąć
drutów.
Przykręcić ponownie trzy śruby przy pomocy
śrubokręta.
Włącznik/wyłącznik 9 przesunąć na pozycję
„ON“ (rys. C).
Ładowanie akumulatora
Należy pamiętać, że produkt powinien być włączon
y
podczas ładowania akumulatora. Czas ładowania
akumulatorów przy użyciu ogniwa solarnego uzależ-
niony jest od natężenia promieniowania słoneczn
ego
oraz kąta padania promieni światła na ogniwo so-
larne. Ogniwo słoneczne należy ustawić możliwie
najbardziej prostopadle do kąta padania promieni
światła. W ten sposób można uzyskać największą
intensywność oddziaływania promieni.
Konserwacja i czyszczenie
Dioda LED nie jest wymienna.
Produkt nie wymaga
konserwacji, aż do wymaganej wymiany akumulatora.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestr-
piącą się szmatką. W przypadku silniejszego za-
brudzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki.
Usuwanie usterek
Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części
elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie
przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu
urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku
stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy
usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego oto-
czenia.
Wskazówka: Wyładowania elektrostatyczne
mogą powodować zakłócenia w działaniu urządze-
nia. W razie pojawienia się takich zakłóceń należy
wyjąć akumulatory i po chwili włożyć je ponownie.
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Światło nie
włącza się,
chociaż pro-
dukt przez
cały dzień był
oświetlony
słońcem.
Sztuczne źró-
dła światła,
jak np. lampy
uliczne, wpły-
wają na pro-
dukt.
Zamontow
produkt w miej-
scu, w którym
inne źródła świa-
tła nie będą
mogły zakłócać
jego działania.
11 PL
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Światło nie
włącza się
lub świeci
tylko krótko.
Akumulator jest
uszkodzony
lub światło
dzienne było
niewystarcza-
jące.
Wymienić akumu-
lator lub zamon-
tować produkt w
miejscu, w którym
będzie on lepiej
oświetlony słoń-
cem.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych razem z
odpadami domowymi!
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory mus
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/
akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagro-
żenie dla środowiska natural
nego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkod-
liwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Wskazówka: Produkt objęty jest gwarancją 36
miesięcy od daty zakupu. Produkt został starannie
wyprodukowany ipoddany skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Mimo to jeśli w czasie trwania
gwarancji pojawiłyby się błędy produkcyjne lub
materiałowe, należy niezwłocznie skontaktow
się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obcho-
dzeniem się z urządzeniem, nieprzestrzeganiem
instrukcji montażu i obsługi lub ingerencją przez
nieautoryzowane osoby gwarancja nie obejmuje.
Większość zakłóceń
funkcjonowania wywołanych jest
niewłaściwą obsługą. Dlatego w razie wystąpienia za-
kłóceń funkcjonowania
najpierw należy przeczytać
instrukcję obsługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy
skontaktować się z punktem serwisowym Uni-Elektra
GmbH. Dopiero po konsultacji można przyjąć produ
kt.
Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty pocztowej
nie zostaną przyjęte. Po wykonaniu świadczenia
gwarancyjnego gwarancja nie zostaje odnowiona,
a jej okres nie zostaje przedłużony do 36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
12 PL
IAN 407403_2207
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 407403_2207) jako dowód zakupu.
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
13 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 14
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 14
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 14
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 14
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 15
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 15
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 15
Produktspezifische Sicherheitshinweise .............................................................................................Seite 15
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ............................................................................................ Seite 16
Funktionsweise ..........................................................................................................................Seite 16
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 16
Produkt montieren ...............................................................................................................................Seite 17
Produkt aufstellen ................................................................................................................................Seite 17
Produkt ein-/ausschalten ....................................................................................................................Seite 17
Akku wechseln .....................................................................................................................................Seite 17
Akku aufladen .....................................................................................................................................Seite 18
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 18
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 18
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 19
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 19
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 19
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 19
V2.0
14 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Montage- und Bedienungs-
anleitung lesen! Inkl. Ni-MH-Akku
/DC Gleichstrom/-spannung IP44 (spritzwassergeschützt)
Volt Vorsicht! Explosionsgefahr!
Watt (Wirkleistung) Schutzhandschuhe tragen!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit Verpackungs-
material und Produkt.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Schwere bis tödliche
Verletzungen möglich Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Solarfackel/LED-Solarfackeln
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
d
es Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweise
n
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieb
en
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient als Ambientelicht bzw. Dekolicht
im Außenbereich und ist nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet. Die eingebaute Solarzelle und der Akku
ermöglichen einen vom Stromnetz unabhängigen
Betrieb. Alle Veränderungen des Produkts sind nicht
bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfall-
gefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden keine Haftung. Dieses Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Solarzellengehäuse
2 Lampenglas
3 Erdspieß
4 Verlängerungen (nur 10668LA)
5 Solarpanel
6 LED
7 Akku
8 Akkufachdeckel
9 Ein-/Ausschalter
10 Lampenglashalterung (nur 10668LA/10668LB)
11 Befestigungspin (nur 10668LC)
12 Kabelbinder (nur 10668LC)
15 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Solarzellengehäuse inkl. Lampenglas mit
Lampenglashalterung (nur 10668LA)
3 Solarzellengehäuse inkl. Lampengläser mit
Lampenglashalterungen (nur 10668LB)
1
Solarzellengehäuse inkl. Lampenglas (nur 10668LC)
2 Verlängerungen (nur 10668LA)
1 Akku (nur 10668LA: Typ AA; 10668LC: Typ AAA)
3 Akkus (nur 10668LB: Typ AAA)
1 Erdspieß (nur 10668LA und 10668LC)
3 Erdspieße (nur 10668LB)
1 Kabelbinder (nur 10668LC)
1 Befestigungspin (nur 10668LC)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Modell-Nummer: 10668LA, 10668LB, 10668LC
Maße: 10668LA:
Höhe (inkl. Erdspieß):
ca. 113 cm
10668LB:
Höhe (inkl. Erdspieß):
je ca. 38 cm
10668LC:
Maße (inkl. Erdspieß):
ca. 8 x 8 x 23,5 cm
Akku: 10668LA: 1 x AA, 1,2 V ,
600 mAh Ni-MH-Akku
10668LB: 3 x AAA, 1,2 V ,
300 mAh Ni-MH-Akku
10668LC: 1 x AAA, 1,2 V ,
300 mAh, Ni-MH-Akku
Solarpanel: 10668LA: 2 V, 80 mA,
polykristalline Solarzelle
10668LB: 2 V, 30 mA,
polykristalline Solarzelle
10668LC: 2 V, 30 mA,
polykristalline Solarzelle
LED:
1 x gelbe LED (nicht austauschbar)
Nennleistung: max. 0,02 W
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultier
enden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in
dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung
des Akkus zu vermeiden.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Das Produkt ist ein Dekoartikel und kein
Spielzeug.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass, wenn die Leuchte entfernt wird, auch der
Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine
Gefahr darstellt (z. B. Stolpern).
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht ver-
schmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis
bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit
der Solarzelle.
16 DE/AT/CH
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf
die Akku-Betriebsdauer. Wenn Sie das Produkt
längere Zeit nicht benötigen, z. B. im Winter, sollte
dieses gereinigt und in einem trockenen, warmen
Raum aufbewahrt werden. Schalten Sie in die
sem
Fall das Produkt aus und entfernen Sie den Akku.
LED ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle
i
hr Lebensdauerende erreicht hat, ist die ges
amte
Leuchte zu ersetzen.
Sicherheitshinweise
für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trocke-
nen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Funktionsweise
Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei
Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie
um und speichert diese in einem Ni-MH-Akku. Die
LED wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet.
Die eingebaute LED ist ein sehr langlebiges und en-
ergiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von
der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts
auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der
Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhän-
gig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei
Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku
erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen
seine maximale Kapazität.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
17 DE/AT/CH
Produkt montieren
SCHUTZHANDSCHUHE TRA
GEN!
Tragen Sie beim Montieren und
Aufstellen des Produkts Schutzhand-
schuhe!
10668LA:
Verbinden Sie den Erdspieß 3 mit den Verlän-
gerungen 4 (Abb. C).
Stecken Sie anschließend den Erdspieß 3 an
der gewünschten Stelle in den Boden.
Stecken Sie die Lampenglashalterung 10 fest
auf die Verlängerung 4 und setzen Sie das
Lampenglas 2 mit LED 6 und Solarpanel 5
in die Lampenglashalterung 10 ein (Abb. C).
10668LB:
Stecken Sie den Erdspieß
3
an der gewünscht
en
Stelle in den Boden.
Stecken Sie die Lampenglashalterung 10 fest
auf den Erdspieß 3 und setzen Sie das Lam-
penglas 2 mit LED 6 und Solarpanel 5 in
die Lampenglashalterung 10 ein (Abb. C).
10668LC:
Verwendung mit Erdspieß:
Verbinden Sie den Erdspieß 3 mit dem
Solarzellengehäuse 1 (Abb. A).
Stecken Sie den Erdspieß
3
an der gew
ünschten
Stelle in den Boden.
Verwendung als Tischleuchte:
Schützen Sie empfindliche Oberflächen, bevor
Sie das Produkt aufstellen.
Stellen Sie das Produkt mit dem Solarzellen-
gehäuse 1 auf eine ebene und gerade
Oberfläche.
Verwendung am Balkongeländer:
Führen Sie den Kabelbinder 12 durch den
Befestigungspin 11 . Achten Sie darauf, dass
die Öse des Kabelbinders 12 dabei nach oben
weist (Abb. A).
Befestigen Sie den Kabelbinder 12 so am
Balkongeländer (Ø max. 8 cm), dass der
Befestigungspin 11 nach oben weist (Abb. A).
Stecken Sie das Produkt mit dem Solarzellen-
gehäuse 1 auf den Befestigungspin 11 .
Hinweis: Die Halterung kann an empfindlichen
Oberflächen zu Kratzern oder Verfärbungen
führen.
Produkt aufstellen
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden
Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine
Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge. Dies
beschädigt das Produkt. Um ein optimales Er-
gebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an
einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst
lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Stecken Sie das montierte Produkt so weit in
den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass es stabil
steht. Beachten Sie dabei die Montageschritte
aus dem Kapitel „Produkt montieren“.
Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von
einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder
Straßenbeleuchtung
, beeinflusst wird, da sich da
s
Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht
automatisch ein, bei normaler Umgebungshellig-
keit schaltet sich das Licht wieder aus.
Produkt ein-/ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 9 auf die
Position „ON“, um das Produkt einzuschalten.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 9 auf die
Position „OFF“, um das Produkt auszuschalten.
Akku wechseln
10668LA/B:
Nehmen Sie das Solarzellengehäuse
1
inklusive
Lampenglas
2
aus der Lampenglashalterung
10
.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 9 auf die
Position „OFF“.
Öffnen Sie den Akkufachdeckel 8. Schrauben
Sie hierzu die Schrauben mithilfe eines Schrau-
bendrehers heraus (Abb. D).
18 DE/AT/CH
Entnehmen Sie den Akku 7 und ersetzen ihn
durch einen neuen Akku des Typs AA bzw. AAA
(Abb. E+F).
Setzen Sie den Akkufachdeckel 8 wieder auf
das Solarzellengehäuse 1. Achten Sie hierbei
a
uf die Verdrahtung. Setzen Sie anschließend di
e
Schrauben wieder ein und drehen Sie diese fest.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 9 auf die
Position „ON“ (Abb. G).
Setzen Sie das Solarzellengehäuse 1 inklusive
Lampenglas 2 wieder in die Lampenglashal-
terung 10 .
10668LC:
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 9 auf die
Position „OFF“.
Schrauben Sie die drei Schrauben mithilfe eines
Schraubendrehers an der Unterseite des Solar-
zellengehäuses 1 heraus (Abb. B).
Ziehen Sie den Akkufachdeckel 8 nach unten
ab (Abb. B).
Entnehmen Sie den Akku 7 und ersetzen Sie
ihn durch einen neuen Akku des Typs AAA
(Abb. B).
Setzen Sie das Solarzellengehäuse 1 wieder
auf den Akkufachdeckel 8.
Bitte ach
ten Sie
da-
rauf
, dass die Drähte nicht eingeklemmt werden.
Schrauben Sie die drei Schrauben mithilfe eines
Schraubendrehers wieder fest.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 9 auf die
Position „ON“ (Abb. C).
Akku aufladen
Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet
sein muss, wenn der Akku lädt. Die Ladedauer der
Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig von
der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Ein-
fallwinkel des Lichts auf die Solarzelle. Stellen Sie die
Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel
auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität.
Wartung und Reinigung
Die LED ist nicht austauschbar. Das Produkt ist bis
auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie
bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht ange-
feuchtetes Tuch.
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche, elek-
tronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es du
rch
Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe
gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion
feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus
der Umgebung des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu
Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen
Sie diese erneut ein.
Fehler Ursache Lösung
Das Licht
schaltet sich
nicht ein,
obwohl das
Produkt den
ganzen Tag
von der Sonne
angestrahlt
wurde.
Künstliche
Lichtquellen,
wie z. B.
Straßenlichter,
stören das
Produkt.
Montieren Sie
das Produkt
an einer Stelle,
an der es nicht
von anderen
Lichtquellen
gestört werden
kann.
Das Licht
schaltet sich
nicht oder nur
kurz ein.
Der Akku ist
kaputt oder
das Tageslicht
hat nicht aus-
gereicht.
Tauschen Sie
den Akku aus
oder montieren
Sie das Produkt
an einer Stelle,
an der es mehr
Sonnenlicht
erhält.
19 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrenn
ung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzu
ngen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22:
P
apier und Pappe/80–98: Verbundsto
ffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltun
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus
und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand
lung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kauf-
datum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt
wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während
der Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler
ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren
Fachhändler.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handha-
bung, Nichtbeachten der Montage- und Bedienungs-
anleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Persone
n
sind von der Garantie ausgeschlossen. Die meisten
Funktionsstörungen werden durch fehlerhafte Bedie-
nung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb beim Auftreten
einer Funktionsstörung zunächst in der Gebrauchs-
anleitung nach.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra
GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rück-
sprache kann das Produkt entgegengenommen
werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden
nicht angenommen. Durch die Garantieleistung
wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder
verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 407403_2207
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 407403_2207) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
A
D
10668LC
2
OFF ON
C
1
3
9
1112
B
6
7
8
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LIVARNO 407403 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach