28 29
INSTRUKCJA MONTA"U (Patrz rys. 3.)
Należy upewnić się, że grzejnik nie jest
podłączony do sieci elektrycznej.
Grzejnik nale#y ostro#nie wyjąć z pudełka.
Niektóre akcesoria są zapakowane w środku.
Przed wyrzuceniem pudełka nale#y sprawdzić,
czy wypakowane zostały wszystkie poni#sze
akcesoria. 2 Zespoły kół jezdnych z czterema
kołami (M, G i L) oraz 2 śrubami jarzmowymi z
nakrętkami skrzydełkowymi (O, K, N).
Uwaga: Urządzenie przeznaczone jest
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKOWANIA NA .
1. Po obróceniu grzejnika do góry nogami widać 2
śruby jarzmowe z nakrętkami skrzydełkowymi
nad pierwszym i ostatnim złączem grzejnika.
2. Odkręcić nakrętki skrzydełkowe (N i K) ze śrub
jarzmowych (O).
3. Zacząć od przodu aparatu i włożyć koniec
śruby jarzmowej, w jeden otwór zespołu
przedniego koła jezdnego (G), a następnie
przykręcić za pomocą nakrętki skrzydełkowej
(K).
4. Powtórzyć krok 3 dla zespołu tylnego koła
jezdnego, stosując nakrętkę skrzydełkową (N)
zamiast nakrętki skrzydełkowej (K) i zespoły
tylnego koła jezdnego (M).
5. Wciskać ręcznie cztery kółka jezdne (L) na
cztery osie dwóch płytek stopek do momentu
usłyszenia kliknięcia, oznaczającego, że
znalazły się na miejscu. Obrócić ręcznie koła
jezdne i jeśli obracają się płynnie, oznacza to,
że zostały zainstalowane poprawnie.
6. Po zainstalowaniu zespołów tylnego i
przedniego koła jezdnego oraz kół jezdnych,
postawić grzejnik we właściwej pozycji: grzejnik
jest teraz gotowy do użytku.
UWAGA: Podczas montowania, upewnić się, że
zespoły koła jezdnego są zwrócone na zewnątrz
dla zapewnienia maksymalnej stabilności.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (Patrz rys. 1 i 2.)
1. Ustaw pokrętło sterujące w pozycji OFF (O) (Wył.)
2. Podłącz grzejnik do sieci.
4. Pokrętłem sterującym (J) ustaw #ądaną
intensywność ogrzewania.
BOH1503: 1 = 700W, 2= 800W, 3= 1500W
BOH2003/B: 1= 900W, 2= 1100W, 3= 2000W
BOH2503: 1= 1200W, 2= 1300W, 3= 2500W
Uwaga: W czasie użytkowania urządzenia
jego wyłączanie i włączanie się jest
normalne; w ten sposób urządzenie
utrzymuje wybraną temperaturę.
Po u#yciu grzejnika nale#y ustawić pokrętło
sterujące (J) na pozycji „0”, pokrętło termostatu
(H) przekręcić na najni#szą temperaturę i
wyciągnąć wtyczkę kabla sieciowego z gniazdka.
USTAWIANIE TERMOSTATU
1. Ustaw pokrętło termostatu na maksymalnej
wartości.
2. Po osiągnięciu #ądanej temperatury,
przekręć pokrętło termostatu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na
ni#szą wartość, lub na pozycję, w której
urządzenie przestaje pracować.
3. Od tej chwili urządzenie automatycznie będzie
utrzymywało ustawioną temperaturę przez
odpowiednie włączanie i wyłączanie się.
Uwaga: W tym czasie lampka
sygnalizacyjna świeci nieprzerwanie.
Uwaga: Wyłączanie i włączanie się
grzejnika jest normalne; w ten sposób
urządzenie utrzymuje wybraną temperaturę.
INSTRUKCJA OCHRONY PRZED
MROZEM
Włączyć grzejnik do gniazda elektrycznego,
następnie wybrać najwyższe nastawienie grzania
(3), potem obrócić pokrętło termostatu do
najniższego położenia ( ), temperatura będzie
utrzymywana na poziomie 5°C, dlatego grzejnik
będzie wyłączony, o ile temperatura
pomieszczenia nie jest niższa niż 5°C. Jeśli
temperatura pomieszczenia jest niższa niż 5°C,
wówczas grzejnik automatycznie uruchomi się i
zacznie pracować i będzie się włączał i wyłączał
przez cały czas, utrzymując temperaturę
otoczenia na poziomie 5°C.
Uwaga: Aby całkowicie wyłączyć
urządzenie, należy je odłączyć od sieci.
ZABEZPIECZENIE
PRZECIWWYWRÓCENIOWE
Jeśli urządzenie zostanie przypadkowo
przewrócone lub przechylone w jedną stronę o
ponad 45°, automatycznie się wyłącza. Aby
przywrócić grzejnik do pracy, wystarczy go
prawidłowo ustawić.
TRANSPORT APARATU
Odnaleźć uchwyt (C) powyżej panelu
sterowniczego. Pociągnąć w dół, aby go zwolnić,
następnie złapać za uchwyt. Ciągnąć aparat za
uchwyt upewniając się, że wszystkie koła jezdne
stykają się z podłogą.
UWAGA: Nie należy używać uchwytu do
podnoszenia produktu.
PRZECHOWYWANIE
Jeśli grzejnik nie jest potrzebny przez dłu#szy
czas, np. w lato, powinien być przechowywany
w temperaturze pokojowej, w suchym miejscu,
zabezpieczony okryciem przed zbieraniem się
kurzu i zabrudzeniem.
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego
okazanie będzie konieczne w przypadku
jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych.
Niniejszy produkt objęty gwarancją obowiązującą
przez okres 5 lat od daty zakupu produktu,
zgodnie z warunkami określonymi w tym
dokumencie.
Jeżeli w okresie gwarancyjnym urządzenie
przestanie prawidłowo funkcjonować (co jest mało
prawdopodobne) z powodu wad konstrukcyjnych
lub wykonawczych, należy dokonać jego zwrotu w
punkcie zakupu, załączając rachunek i kopię
niniejszej gwarancji.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach, na
które niniejsza gwarancja nie ma wpływu. Zmiany
niniejszych warunków może dokonać tylko firma
Holmes Products (Europe) Ltd. („Holmes”).
Firma Holmes zobowiązuje się w okresie
gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej
jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo, pod
warunkiem, że:
• Użytkownik powinien natychmiast
poinformować o zaistniałym problemie
punkt sprzedaży lub firmę Holmes; oraz
• Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, uszkodzone lub
eksploatowane w niewłaściwy sposób ani
naprawiane przez osobę nie posiadającą
upoważnienia ze strony firmy Holmes.
Gwarancją nie będą objęte uszkodzenia będące
wynikiem niewłaściwego używania, zniszczenia,
użytkowania przy nieprawidłowym napięciu,
działania sił natury lub zdarzeń, na które firma
Holmes nie ma wpływu, napraw dokonywanych
przez osoby nie posiadające upoważnienia ze
strony firmy Holmes lub postępowania
niezgodnego z zasadami określonymi w instrukcji
użytkowania. Ponadto, niniejsza gwarancja nie
obejmuje normalnego zużycia i zniszczenia, w
tym między innymi, drobnych odbarwień i
zadrapań.
Prawa określone w tej gwarancji dotyczą tylko
pierwotnego nabywcę produktu i nie obejmują
użytkowania o charakterze komercyjnym i
komunalnym.
Jeżeli do urządzenia załączona jest ulotka
gwarancyjna przeznaczona dla danego kraju,
prosimy odwołać się do warunków określonych w
tej gwarancji, która zastępuje niniejszą gwarancję,
lub skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
dealerem w sprawie uzyskania dokładniejszych
informacji.
To oznakowanie wskazuje, że produkt ten nie
powinien być przekazywany jako odpad razem z
innymi odpadami gospodarstwa domowego, lecz
należy pozbywać się go oddzielnie na obszarze
UE. Aby zapewnić jak najmniejsze zagrożenie dla
środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek
niekontrolowanego pozbywania się odpadów tego
produktu zawierających szkodliwe substancje,
należy poddawać go odpowiedzialnemu
recyklingowi, aby promować
ekologiczne ponowne
wykorzystanie materiałów i
zasobów. Należy zwracać produkt
korzystając z dostępnego
systemu zbiórki odpadów, lub
skontaktować się ze sprzedawcą,
od którego produkt został nabyty.
Sprzedawca może przyjąć produkt i poddać go
bezpiecznemu dla środowiska recyklingowi.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Wielka Brytania
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει
πάντα να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας, όπως:
1. Πριν συνδέσετε το καλοριφέρ, ελέγξτε ότι η
τάση στην ετικέτα της συσκευής σας ταιριάζει
µε την τάση τροφοδοσίας της οικείας ή του
γραφείου σας.
2. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί
υπερθέρµανση, µην καλύπτετε το καλοριφέρ
()
Βλ. συσκευή.
3. ΜΗΝ τοποθετείτε το καλοριφέρ απευθείας
κάτω από πρίζα ρεύµατος.
4. ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αυτή το καλοριφέρ στο
άµεσο περιβάλλον µπάνιου, ντους ή πισίνας.
5. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσµα έχει
υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτηµένο
αντιπρόσωπό του ή αντίστοιχο εξειδικευµένο
προσωπικό για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. Το
καλοριφέρ δεν περιέχει εξαρτήµατα που είναι
συντηρήσιµα για κατάλληλη λειτουργία από το
χρήστη. Αν το προϊόν υποστεί ζηµιά ή βλάβη,
πρέπει να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή
στον εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπό του.
6.
Σε ένα περιβάλλον γρήγορων µεταβολών τάσης,
το προϊόν µπορεί να µη λειτουργήσει σωστά.
KK