LG ARNU96GB8Z2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

TYP: Jednostka typu Kanałowego FRESH AIR INTAKE Multi V
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
KLIMATYZATOR
Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość.
www.lg.com
POLSKI
2 Jednostka typu kanałowego FRESH AIR INTAKE
Instrukcja obsługi Jednostki typu kanałowego FRESH AIR INTAKE
SPIS TREŚCI
NALEŻY PAMIĘT
Proszę zanotować model i numer seryjny urządzenia:
Model #
Numer seryjny #
Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor)
Data zakupu
n Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest
przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę
zszywaczem przymocować paragon
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ
Z TYM PODRĘCZNIKIEM
Wewnątrz zawarte jest wiele wskazówek na temat
tego, w jaki sposób używać i właściwie dbać o
klimatyzator. Wystarczy odrobina dbałości, aby
oszczędzić wiele czasu i pieniędzy w okresie
użytkowania klimatyzatora. Odpowiedzi na wiele pytań
można znaleźć w rozdziale o najczęstszych usterkach.
Zapoznanie się z rozdziałem “Najczęstsze usterki”
może sprawić, że interwencja serwisu nie będzie
potrzebna.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
W celu naprawy lub przeprowadzenia konserwacji
urządzenia należy wezwać pracownika serwisu
posiadającego odpowiednie uprawnienia.
• W celu instalacji urządzenia należy skontaktować się z
wykwalifikowanym instalatorem.
• Klimatyzator nie może być używany przez małe dzieci
ani przez osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
• Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się
klimatyzatorem.
• Gdy konieczna okaże się wymiana kabla zasilania,
powinna ona być dokonana przez osobę z
odpowiednimi uprawnieniami, z wykorzystaniem
oryginalnych części zamiennych.
• Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z
przepisami prawa, tylko przez osoby posiadające
odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia.
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa ......................3
Przed rozpoczęciem pracy ....6
Instrukcja obsługi ..................7
Nazwa i funkcja zdalnego
sterownika ............................7
Szczegóły dotyczące działania
...9
Zakres działania ...................9
Konserwacja i serwis...........10
Przed zgłoszeniem
serwisu ...............................12
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik użytkownika 3
POLSKI
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz
szkód materialnych.
n Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub
straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze.
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia.
Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub szkody materialnej.
n Znaczenie symboli używanych w tym podręczniku jest następujące:
Nigdy nie należy tego robić.
Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcją
OSTRZEŻENIE
n Instalacja
Nie należy używać uszkodzonych
bezpieczników ani bezpieczników
o niewłaściwym natężeniu
znamionowym. Urządzenie należy
zawsze podłączać do
wydzielonego obwodu.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
W celu przeprowadzenia prac
elektrycznych należy skontaktować
się z dystrybutorem, sprzedawcą,
wykwalifikowanym elektrykiem lub
autoryzowanym centrum
serwisowym.
Nie rozbieraj i nie naprawiaj
produktu. Występuje ryzyko pożaru
lub porażenia elektrycznego.
Zawsze zastosuj uziemienie
produktu.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Należy dokładnie zamocować panel
i pokrywę skrzynki sterującej.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Korzystaj zawsze z dedykowanych
obwodów i bezpieczników.
• Nieprawidłowe okablowanie lub
instalacja mogą spowodować
pożar lub porażenie elektryczne.
Należy stosować bezpieczniki o
zalecanych parametrach.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy przerabiać ani
wydłużać przewodu
zasilającego.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Nie instalować, nie usuwać ani nie
dokonywać ponownej instalacji
jednostki na własną rękę (jako klient).
• Występuje ryzyko pożaru,
porażenia elektrycznego,
wybuchu lub zranienia.
Należy zachować ostrożność
podczas rozpakowywania i
instalacji produktu.
Ostre krawędzie mogą być przyczyną
zranienia. Należy zachować
szczególną ostrożność w odniesieniu
do krawędzi obudowy oraz lamel
skraplacza oraz parownika.
Instalacja powinna zawsze być
przeprowadzona przez dystrybutora lub
autoryzowane centrum serwisowe.
• Występuje ryzyko pożaru,
porażenia elektrycznego,
wybuchu lub zranienia.
Do instalacji urządzenia nie
należy wykorzystywać
uszkodzonych mocowań.
• W innym przypadku może dojść
do obrażeń lub uszkodzenia
urządzenia.
Miejsce instalacji nie powinno
tracić swoich właściwości
fizycznych z upływem czasu.
• W przypadku zawalenia się
podstawy klimatyzator może
spaść razem z nią, powodując
uszkodzenia mienia, zniszczenie
produktu i obrażenia ciała.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
4 Jednostka typu kanałowego FRESH AIR INTAKE
Nie należy dopuszczać do
zalania elementów
elektrycznych wodą.
• Występuje ryzyko pożaru,
uszkodzenia produktu lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy przechowywać ani
używać gazów palnych ani
paliw w pobliżu urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub
awarii urządzenia.
Nie należy używać urządzenia w
szczelnie zamkniętych
pomieszczeniach przez długi
czas.
• Może wystąpić deficyt tlenu.
W razie wycieku gazu palnego,
przed włączeniem urządzenia
należy odciąć gaz i otworzyć
okno w celu wentylacji
pomieszczenia.
• Nie należy używać telefonu ani
włączać lub wyłączać
przełączników. Występuje ryzyko
wybuchu lub pożaru.
Jeśli z urządzenia wydobywa
się dziwny dźwięk, zapach lub
dym należy natychmiast
rozłączyć wyłącznik główny lub
odłączyć zasilanie jednostki.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Zatrzymać pracę i zamknąć okno
w przypadku burzy lub huraganu.
Jeżeli jest to możliwe, usunąć
produkt z okna zanim nadciągnie
huragan.
• Występuje ryzyko pożaru,
uszkodzenia produktu lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy otwierać kratki wlotowej
urządzenia podczas pracy. (Nie
należy dotykać filtra
elektrostatycznego, jeśli urządzenie
jest w niego wyposażone.)
• Występuje ryzyko zranienia,
porażenia elektrycznego lub
uszkodzenia produktu.
Gdy urządzenie ulegnie
zamoczeniu (w wyniku zalania lub
zanurzenia) należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Należy zachować ostrożność,
aby woda nie dostała się do
produktu.
• Występuje ryzyko pożaru,
porażenia elektrycznego,
wybuchu lub uszkodzenia
produktu.
Urządzenie należy odpowietrzyć od czasu do
czasu, gdy pracuje z piecem grzewczym itp.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Wyłączyć główne źródło zasilania w przypadku
czyszczenia lub konserwacji urządzenia.
• Występuje ryzyko porażenia elektrycznego.
n Działanie
Nie wyjmować ani nie wtykać
wtyczki zasilającej podczas
pracy urządzenia.
• Istnieje ryzyko pożaru lub
porażenia prądem
Nie dotykać (nie obsługiwać)
urządzenia mokrymi rękami.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy umieszczać grzejników
ani urządzeń grzewczych w pobliżu
przewodu zasilającego.
• Występuje ryzyko pożaru i
porażenia elektrycznego.
Nie należy uruchamiać
klimatyzatora na długi czas gdy
wilgotność jest bardzo wysoka a
drzwi lub okna pozostają otwarte.
• Może wystąpić kondensacja
wilgoci i zamoczenie lub
zniszczenie pomieszczenia.
Należy zwrócić uwagę, aby
przewód zasilający nie został
wyrwany ani uszkodzony
podczas pracy urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy umieszczać
NICZEGO na przewodzie
zasilającym.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Gdy produkt nie ma być używany przez dłuższy
czas, należy odłączyć wtyczkę zasilania lub
rozłączyć wyłącznik główny.
• Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia lub
niezamierzonego jego uruchomienia.
Należy zwrócić uwagę, aby nikt nie mógł wejść
lub spaść na urządzenie zewnętrzne.
• Może to spowodować zranienie i uszkodzenie
urządzenia.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik użytkownika 5
POLSKI
OSTROŻNIE
n Instalacja
Po instalacji lub naprawie urządzenia
należy zawsze sprawdzić, czy nie
nastąpił wyciek gazu (czynnika
chłodzącego).
Niski poziom czynnika chłodzącego
może spowodować awarię urządzenia.
Należy zainstalować wąż
odwadniający, aby prawidłowo
odprowadzać wodę.
Niewłaściwa instalacja węża
może spowodować wyciek wody.
Przy instalacji produktu należy
zachować wypoziomowanie.
• Aby uniknąć drgań lub upływu
wody.
n Działanie
Nie należy instalować urządzenia w
miejscu, gdzie hałas lub gorące powietrze
z urządzenia zewnętrznego mogą
spowodować szkody lub przeszkadzać
sąsiadom.
• Może to być uciążliwe dla
sąsiadów.
Co najmniej dwie osoby
potrzebne są, aby podnieść i
przenieść urządzenie.
• Należy unikać zranienia.
Nie należy instalować urządzenia
w miejscu, gdzie może być ono
narażone na bezpośredni wiatr
morski (kropelki słonej wody).
It may cause corrosion on the product.
Corrosion, particularly on the condenser
and evaporator fins, could cause product
malfunction or inefficient operation
.
Nie wystawiać skóry
bezpośrednio na oddziaływanie
chłodnego powietrza przez dugi
okres czasu. (Nie siadać w
strumieniu nadmuchu powietrza)
Może to być szkodliwe dla zdrowia.
Nie używać produktu do dodatkowych
celów, jak na przykład przechowywanie
żywności, dzieł sztuki itp. Jest to
klimatyzator powszechnego użytku, a
nie precyzyjny system chłodzący.
Występuje ryzyko uszkodzenia lub utraty
mienia.
Nie należy blokować wlotu ani
wylotu powietrza.
• Może to spowodować awarię
urządzenia.
Do czyszczenia należy używać miękkiej
szmatki. Nie należy używać agresywnych
detergentów, rozpuszczalników, itp.
Występuje ryzyko pożaru,
porażenia elektrycznego lub
uszkodzenia plastikowych części
urządzenia.
Nie należy dotykać metalowych
części urządzenia przy wyjmowaniu
filtra powietrza. Są bardzo ostre!
• Występuje ryzyko zranienia.
Nie należy wchodzić na
urządzenie ani nic na nim kłaść.
(jednostki zewnętrzne)
• Występuje ryzyko zranienia
oraz awarii produktu.
Filtr należy zawsze poprawnie mocować.
Filtr należy czyścić co dwa tygodnie lub
częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
Zabrudzony filtr zmiesza wydajność
pracy urządzenia i może spowodować
usterki lub uszkodzenia.
Nie należy wsadzać rąk ani innych
przedmiotów do wlotu ani wylotu
powietrza podczas pracy urządzenia.
• Znajdują się tam ostre, ruchome
części, mogące spowodować
zranienie.
Nie należy pić skroplin
odprowadzonych z urządzenia.
• Nie są one zdatne do picia i mogą
spowodować poważne problemy
zdrowotne.
Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub
ubrania, należy dokładnie zmyć je czystą wodą.
Nie należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły.
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować
poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia.
W razie połknięcie płynu z baterii, należy umyć
zęby i poszukać pomocy lekarskiej. Nie należy
używać pilota, jeśli baterie wyciekły.
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować
poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia.
Użyć stabilnego stoliku lub
drabiny podczas czyszczenia
lub prowadzenia konserwacji
produktu.
Należy zachować ostrożność i unikać zranienia.
Wszystkie baterie w pilocie należy
wymieniać na nowe tego samego typu.
Nie należy mieszać starych i nowych
baterii ani różnych typów baterii.
Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru
Nie należy ładować ani
rozbierać baterii. Baterii nie
należy wyrzucać do ognia.
• Mogą się spalić lub wybuchnąć.
Przed rozpoczęciem pracy
6 Jednostka typu kanałowego FRESH AIR INTAKE
Przed rozpoczęciem pracy
1. Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji.
2. Skorzystaj z obwodu dedykowanego.
1. Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla
zdrowia. Nie narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch
powietrza przez wydłużony okres czasu.
2. Z powodu niedoboru tlenu, przewietrz pokój jeśli używane są również piecyki lub inne urządzenia
grzewcze.
3. Nie wykorzystuj klimatyzatora do celów, do których nie jest przeznaczony (np. do obsługi
urządzeń precyzyjnych, żywności, zwierząt domowych, roślin oraz dzieł sztuki). Może to
uszkodzić wspomniane podmioty.
1. Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Dotykanie
ostrych, metalowych krawędzi może spowodować zranienie.
2. Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Woda może zniszczyć izolację, co może
prowadzić do porażenia elektrycznego.
3. Pamiętaj, żeby odłączyć zasilanie i wyłączyć wyłącznik gdy zamierzasz przeprowadzić
czyszczenie urządzenia. W czasie pracy, wentylator obraca się z dużą prędkością. Istnieje ryzyko
zranienia się, gdy urządzenie zostanie przypadkowo włączone podczas czyszczenia jego
wewnętrznych części.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem jeżeli zamierzasz przeprowadzić naprawę lub
konserwację.
Przygotowanie do działania
Użycie
Czyszczenie i konserwacja
Serwis
Instrukcja obsługi
Podręcznik użytkownika 7
POLSKI
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Dołącz wewnątrz drzwi etykietę informacyjną.
Wybierz język właściwy dla Twojego państwa.
14
15
Nazwa i funkcja zdalnego sterownika (wyposażenie dodatkowe)
Instrukcja obsługi
h W zależności od typu urządzenia niektóre z funkcji nie będą działać lub nie będą wyświetlane.
h Jeśli nie jest podłączony sterownik przewodowy, wyświetlane wartości mogą wyglądać nietypowo.
Model : PQRCVSL0 (czarny)
PQRCVSL0QW ((biały)
1. Ekran roboczy
2. Przycisk ustawiania temperatury
Nie ustawia temperatury w pomieszczeniu, ale
temperaturę powietrza wylotowego.
3. Przycisk prędkości wentylatora
• Prędkość wentylatora ma 3 ustawienia.
• Stopień średni i niski są takie same
4. PRZYCISK ZAŁ./WYŁ. (ON/OFF)
5. Przycisk wyboru trybu pracy
6. Odbiornik pilota zdalnego sterowania
• Niektóre z produktów nie odbierają sygnałów
bezprzewodowych.
7. Przycisk przepływu powietrza
8. Przycisk pod-funkcji
9. Przycisk ustawień funkcji
10. Przycisk wentylacji
11. Rezerwacja
12. Przyciski: góra, dół, lewo, prawo
Aby sprawdzić temperaturę wewnętrzną, naciśnij
przycisk .
13. Przycisk temperatury pomieszczenia
• Wyświetla temperaturę pomieszczenia odczytaną
przez pilota.
• Przycisk nie steruje temperaturą pomieszczenia.
• W urządzeniu z poborem świeżego powietrza
wyświetlana jest tylko temperatura w pobliżu pilota.
14. Przycisk ustaw/anuluj
15. Przycisk wyjścia
Instrukcja obsługi
8 Jednostka typu kanałowego FRESH AIR INTAKE
Nazwa i funkcja zdalnego sterownika (wyposażenie dodatkowe)
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
Tryb chłodzenia
Praca automatyczna lub automatyczne przełączanie
Tryb odwilżania
Tryb ogrzewania
Tryb wentylacji
• Model tylko chłodzący( ), Model z pompą ciepłą ( )
Tryb pracy
1. Przycisk KĄT ŁOPATEK (VANE ANGLE)
Służy do ustawienia łopatki pod odpowiednim kątem.
2. Przycisk NASTAWY FUNKCJI
Służy do ustawienia lub anulowania trybu
czyszczenia automatycznego, czyszczenia
inteligentnego, grzałki elektrycznej lub
indywidualnego sterowania kątem łopatek.
3. Przycisk ZAŁ./WYŁ. (ON/OFF)
Służy do wł./wył. urządzenia.
4.
Przycisk INTENSYWNEGO CHŁODZENIA (JET COOL )
Szybkie chłodzenie ogrzewanie obejmuje
również super szybką pracę wentylatora.
5. Przycisk PRZEPŁYWU POWIETRZA
LEWO/PRAWO (OPCJONALNY)
Służy do ustawiania pożądanego kierunku
nadmuchu powietrza lewo/prawo (poziomo).
6.
Przycisk PRZEPŁYWU POWIETRZA GÓRA/DÓŁ
Służy do rozpoczęcia lub zakończenia ruchów
żaluzji pionowej i ustawienia pożądanego
górnego/dolnego kierunku przepływu powietrza.
7. Przycisk ZŁĄCZANIA (ON) TIMERA
Służą do ustawienia czasu rozpoczęcia pracy.
8. Przycisk TIMERA ZASYPIANIA
Służy do ustawienia czasu do wyłączenia urządzenia.
9. Przycisk USTAWIANIA / KASOWANIA
Służy do ustawiania i kasowania timera.
Służy do nastawiania bieżącego czasu (jeżeli
zostanie wciśnięty na 3 sekundy).
10. Przycisk PLASMA (OPCJONALNY)
Służy do uruchamiania lub wyłączania funkcji
oczyszczania plazmowego.
11.
Przycisk USTAWIANIA TEMPERATURY POKOJOWEJ
Służą do ustawienia temperatury w pomieszczeniu.
12. Przycisk WYBORU TRYBU PRACY
Służy do ustawienia trybu pracy.
13.
Przycisk WYBORU PRĘDKOŚCI WENTYLATORA POKOJOWEGO
Służy do wybrania jednej z czterech prędkości
wentylatora (niska, średnia, wysoka lub losowa.)
14.
Przycisk KONTROLI TEMPERATURY POKOJOWEJ
Służy do sprawdzenia temperatury w pomieszczeniu.
15. Przycisk WYŁĄCZANIA (OFF) TIMERA
Służy do ustawienia czasu zakończenia pracy.
16. Przycisk USTAWIENIE TIMERA
(góra/dół)/ŚWIATŁO
Służy do ustawiania timera.
Służy do ustawiania jasności (jeżeli nie jest w
trybie ustawiania czasu)
17. Przycisk RESET
Służy do zerowania pilota.
PQWRCQ0FDB (grzewczo-chłodzący)
PQWRHQ0FDB (tylko chłodzenie)
Szczegóły dotyczące działania
Podręcznik użytkownika 9
POLSKI
Szczegóły dotyczące działania
Zakres działania
FAU będzie działać w podanych poniżej zakresach temperatur. Zbyt wysoka temperatura zewnętrzna (powyżej
43℃) lub zbyt niska (poniżej - 5℃) spowoduje dyskomfort, ponieważ temperatura na wylocie FAU może nie być
wystarczająco kontrolowana w tej strefie.
FAU : Jednostka typu kanałowego Fresh Air Intake
Praca wentylatora (term. wył.)
Praca wentylatora (term. wył.)
Praca wentylatora
Praca wentylatora
Chłodzenie
Chłodzenie
Chłodzenie
Chłodzenie
Temperatura powietrza zewnętrznego (Toa) ℃
43℃ (1)19°C15°C5°C-5°C
Tryb
chłodzenia
Tryb
ogrzewania
Ogrzewanie
Ogrzewanie
16°C
16°C
18°C
(1) Model typowy : 43°C
Model tropikalny : 48°C
Tryb
automatyczny
Ogrzewanie
Ogrzewanie
Zatrzymanie
wentylatora
6°C 18°C
(2)Model typowy : 43°C
Model tropikalny : 48°C
-5°C 19°C 43℃ (2)(33.5°)15°C
Temperatura powietrza na zewnątrz
(°C WB)
Wilgotność względna 100%
Wilgotność względna 30%
Wilgotność względna 20%
Wilgotność względna 90%
Praca
wentylatora
Zakres pracy
tryb grzania
Zakres pracy tryb
chłodzenia
Ograniczenia użytkowania
Konserwacja i serwis
10 Jednostka typu kanałowego FRESH AIR INTAKE
Kratka, obudowa i zdalny sterownik
o Wyłącz system przed czyszczeniem.
Urządzenie należy czyścić miękką szmatką.
Nie należy używać wybielacza ani środków ściernych.
Zasilanie sieciowe musi być odłączone przed
rozpoczęciem czyszczenia jednostki
wewnętrznej.
INFORMACJA
1. Zdemontuj filtry powietrza.
n
Aby zdemontować filtr powietrza przytrzymaj
za uchwyt, a następnie pociągnij delikatnie
do przodu.
OSTROŻNIE: Nie należy
dotykać metalowych
części urządzenia
wewnętrznego przy
wyjmowaniu filtra
powietrza. Może to
spowodować obrażenia.
2. Usuń brud z filtra za pomocą odkurzacza
lub umyj go wodą.
n
W przypadku dużego zabrudzenia, umyj w
letniej wodzie z detergentem.
n
Użycie gorącej wody (50°C lub więcej)
może spowodować deformację filtra.
3. Po umyciu wodą filtr należy dobrze
wysuszyć w zacienionym miejscu.
n
Podczas gdy będziesz suszyć filtr
powietrza, nie wystawiaj go na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub ciepła pochodzącego z
ognia.
4. Zamontować filtr na miejsce.
Filtr powietrza
Filtry powietrza znajdujące się za przednią kratką należy
sprawdzać i czyścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli
występuje taka potrzeba.
OSTROŻNIE: Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz zasilanie
sieciowe.
n Nigdy nie należy używać:
Wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
Może spowodować
odkształcenie i/lub
odbarwienie.
Lotnych substancji.
Mogą zniszczyć
powierzchnie
klimatyzatora.
Króciec wylotu
powietrza
Filtr powietrza
S
I
N
N
E
R
Konserwacja i serwis
Konserwacja i serwis
Podręcznik użytkownika 11
POLSKI
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu.a
Wskazówki dotyczące eksploatacji
Pomocna informacja
Filtr powietrza a rachunki za prąd.
Gdy filtry powietrza będą zapylone, spadnie
wydajność chłodzenia, i marnowane będzie 6%
energii elektrycznej zasilającej klimatyzator.
Gdy nie będzie używany przez długi okres
czasu.
Gdy masz zamiar ponownie uruchomić
klimatyzator.
Włącz klimatyzator, by pracował z poniższymi
ustawieniami przez 2 – 3 godziny.
• Tryb pracy: Tryb wentylacji.
• Pomoże to osuszyć wewnętrzne
mechanizmy.
Wyłączanie wyłącznik główny.
Wyłącznik główny wyłącz, gdy klimatyzator
nie będzie używany przez długi okres czasu.
Może gromadzić się kurz, może spowodować
pożar.
Wyczyść filtr powietrza i zamontuj go
z powrotem w urządzeniu
Sprawdź, czy wlot i wylot urządzenia
wewnętrznego i zewnętrznego nie są
zablokowane.
Sprawdzić, czy przewód uziemienia jest
poprawnie podłączony. Może być
podłączony po stronie urządzenia
wewnętrznego.
Nie należy zbytnio
wychładzać pomieszczenia.
Okna należy zasłaniać przy
pomocy żaluzji lub zasłon.
W pomieszczeniu należy utrzymywać
jednorodną temperaturę.
Nie jest to korzystne dla
zdrowia i powoduje
marnotrawstwo energii
elektrycznej.
Nie należy pozwalać, aby
bezpośrednie światło
słoneczne wpadało do
pomieszczenia, gdy pracuje
klimatyzator.
Poziomy i pionowy kierunek
nawiewu należy ustawić w
taki sposób, aby w całym
pomieszczeniu uzyskać
jednakową temperaturę.
Okna i drzwi winny być
dokładnie zamknięte.
Filtry powietrza należy
regularnie czyścić.
Pomieszczenie należy
okresowo wietrzyć.
O ile tylko jest to możliwe
należy unikać otwierania
drzwi i okien, aby utrzymać
chłodne powietrze w
pomieszczeniu.
Zapchanie filtra zmniejsza
przepływ powietrza i obniża
skuteczność chłodzenia oraz
osuszania.
Filtry należy czyścić co
najmniej raz na dwa tygodnie.
Jako że okna normalnie są
zamknięte, dobrym pomysłem
jest wietrzenie pomieszczenia
od czasu do czasu.
?
Konserwacja i serwis
12 Jednostka typu kanałowego FRESH AIR INTAKE
Przed wezwaniem serwisu
Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Najczęstsze usterki! Oszczędź czas i pieniądze!
• Czy nie popełniłeś
błędu ustawiając
program czasowy?
• Czy zadziałał
bezpiecznik lub
przerywacz obwodu
zasilającego?
• Sprawdź, czy nie jest
to zapach wilgoci,
która wsiąkła w
ściany, dywan, meble
lub ubrania w
pomieszczeniu.
• Skropliny pojawiają
się, gdy powietrze z
klimatyzatora
ochładza ciepłe
powietrze w
pomieszczeniu.
• To jest
zabezpieczenie
urządzenia.
• Odczekaj około trzy
minuty do
rozpoczęcia pracy.
Klimatyzator nie
działa.
W pomieszczeniu
występuje dziwny
zapach.
Wydaje się, że z
urządzenia wyciekają
skropliny.
Klimatyzator nie
działa przez około 3
minuty po ponownym
uruchomieniu.
Nie chłodzi lub nie
ogrzewa efektywnie.
Klimatyzator głośno
pracuje.
Słychać trzaski. Wyświetlacz na
pilocie jest blady lub
nic nie wyświetla.
• Czy filtr powietrza nie
jest zabrudzony? Patrz
instrukcje czyszczenia
filtra powietrza.
• Pomieszczenie mogło
być bardzo gorące przy
pierwszym włączeniu
klimatyzatora. Na
ochłodzenie potrzeba
więcej czasu.
• Czy temperatura
została ustawiona
prawidłowo?
• Czy wloty/wyloty z
urządzenia
zewnętrznego lub
wewnętrznego nie są
zapchane?
• Słychać dźwięk
przypominający
przepływ wody.
- To jest odgłos
przepływania freonu
w urządzeniu.
• Słychać dźwięk
przypominający
uwalnianie
sprężonego powietrza
do atmosfery.
- To jest odgłos
przepływania wody
odwilżającej w
urządzeniu.
• Dźwięk taki pochodzi z
rozszerzania/kurczenia
się panelu przedniego
na skutek zmian
temperatury.
• Podczas czyszczenia
wciśnij równocześnie
przycisk timera i na
pilocie, i przytrzymaj
przez 3 sekundy.
• Czy baterie się nie
wyczerpały?
• Czy baterie włożono
zgodnie z ich
biegunowością (+/-)? 
Zapala się kontrolka
LED filtra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229

LG ARNU96GB8Z2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla