Flymo RE320 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených
nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným
spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi
namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila
za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk.
Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési
utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych
niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie
instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním,
nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben,
nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte,
prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
E1
E2
H
G
A
B
C
D
1
2
3
F
4
2
5
3
1
J
K
L
1
N
P
R
2
3
1
Q
M
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Lock off button
3. Start/stop lever
4. Upper handle
5. Cable clip
6. Bolt
7. Washer
8. Handle knob
9. Nut (if applicable)
10. Lower handle
11. Lower handle fixing screws
12. Motor Cover
13. Deck
14. Wheel assembly x 4
15. Safety Flap
16. Warning Label
17. Product Rating Label
18. Grassbox Upper
19. Grassbox Lower
20. Spanner/scraper tool
21. Instruction Manual
DE - INHALT
1. Schalter
2. Knopf zur Festsetzung in Aus-
Position
3. Start-/Stopphebel
4. Oberer Griff
5. Kabelhalter
6. Bolzen
7. Unterlegscheibe
8. Griffknopf
9. Mutter (falls vorhanden)
10. Unterer Griff
11. Untere Befestigungsschrauben für
Fahrbügel
12. Motorabdeckung
13. Chassis
14. Laufrad (4 Stck.)
15. Sicherungsklappe
16. Warnetikett
17. Produkttypenschild
18. Oberteil Fangbox
19. Unterteil Fangbox
20. Schraubenschlüssel/
Reinigungswerkzeug
21. Bedienungsanweisung
IT - NOMENCLATURA
1. Cassetta dell’interruttore
2. Pulsante di sblocco
3. Leva di avviamento
4. Impugnatura superiore
5. Morsetto per il cavo
6. Bullone
7. Rondella
8. Manopola dell’impugnatura
9. Dado (se pertinente)
10. Impugnatura inferiore
11. Viti di fissaggio del manico inferiore
12. Coperchio del motore
13. Telaio
14. Ruota x 4
15. Fascia protettiva
16. Etichetta di pericolo
17. Etichetta dati del prodotto
18. Parte superiore del cesto
raccoglierba
19. Parte inferiore del cesto
raccoglierba
20. Chiave/raschietto
21. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolódoboz
2. Biztonsági gomb
3. Start/Stop kar
4. Felsò tolókar
5. Kábelrögzítò
6. Csavar
7. Alátét
8. Rögzítògomb
9. Anya (ha van)
10. Alsó tolókar
11. Alsó kart rögzítò csavarok
12. Motor fedele
13. Borító
14. Kerék-összeállítás x 4
15. Biztonsági terelòlap
16. Figgelmeztetò címke
17. Termékminòsítò címke
18. Fûgyûjtò felsò része
19. Fûgyûjtò alsó része
20. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám
21. Kezelési útmutató
PL - ZAWARTO‚Ç KARTONU
1. Puszka przy¢åczeniowa
2. Przycisk ryglujåcy
3. D¶wignia start/stop
4. Górny uchwyt
5. Zaczep kabla
6. ‚ruba
7. Podk¢adka
8. Ga¢ka mocujåca
9. Nakrętka (jeżeli jest)
10. Dony uchwyt
11. ‚ruby mocujåce dolnego uchwytu
12. Pokrywa silnika
13. Obudowa
14. Ko¢a (4x)
15. Os¢ona zabezpieczajåca
16. Znaki bezpieczeæstwa
17. Tabliczka znamionowa
18. Górna czëÿç pojemnika na trawë
19. Dolna czëÿç pojemnika na trawë
20. Klucz/skrobak
21. Instrukcja obs¢ugi
CZ - OBSAH
1. Spínací sk¡íñka
2. Pojistné tlaïítko
3. Spou•têcí/vypínací páka
4. Horní rukojefl
5. Úchytka kabelu
6. ‡roub
7. Podlo¥ka
8. Otoïnƒ knoflík na rukojeti
9. Matice (pokud se používá)
10. Spodní rukojefl
11. Spojovací •rouby dolní rukojeti
12. Kryt motoru
13. Plá•fl
14. Sestava kol 4 kusy
15. Bezpeïnostní vlo¥ka
16. Vƒstra¥nƒ •títek
17. Typovƒ •títek vƒrobku
18. Horní ïást ko•e na trávu
19. Dolní ïást ko•e na trávu
20. Klíï/nástroj pro ïi•têní
21. Návod k obsluze
SK - OBSAH
1. Spínacia skrinka
2. Vypínacia zámka
3. Zapínaï/vypínaï
4. Vrchná rukoväfl
5. Svorka na kábel
6. Skrutka
7. Podlo¥ka
8. K†b rukoväte
9. Matka (ak aplikovatené)
10. Spodná rukoväfl
11. Upevñovacie skrutky spodnej
rukoväte
12. Kryt motora
13. Kryt
14. Kolesová súprava 4x
15. Bezpeïnostná záklopka
16. Varovnƒ •títok
17. Prístrojovƒ •títok
18. Vrchná ïasfl schránky na trávu
19. Spodná ïasfl schránky na trávu
20. KŸúï/•krabka
21. Príruïka
SI - VSEBINA
1. Ohi•je stikala
2. Varnostni stikalni gumb
3. Start-stop roïka
4. Zgornje dr¥alo
5. Sponka za kabel
6. Vijak
7. Podlo¥ka
8. Pritrdilna matica
9. Matica (če je priložena)
10. Spodnje dr¥alo
11. Pritrdilni vijaki za spodnje dr¥alo
12. Pokrov motorja
13. Pokrov
14. Sestavnia kolesa x 4
15. Varnostna loputa
16. Opozorilna Oznaka
17. Napisna Tablica
18. Zgornji deli zbiralnika trave
19. Spodnji del zbiralnika trave
20. Kljuï/strgalo
21. Priroïnik
(GB) CARTON CONTENTS
(DE) KARTONINHALT
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SI) VSEBINA ŠKATLE
1
2
4
5
21
10
11
12
13
14
15
20
18
16
17
3
6
9
8
7
19
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kosiarka
RE320/RE32
Wydanie I, 2003
SWW 0763-91
SPIS TREŚCI str.
1. Objaśnienie symboli 1
2. Zasady bezpieczeństwa 1
3. Montaż 2
4. Regulacja 2
5. Uruchamianie i zatrzymywanie 3
6. Technika pracy 3
7. Konserwacja kosiarki 4
8. Usuwanie usterek 4
DANE TECHNICZNE
RE320/RE32
Napięcie zasilania 230 V, 50 Hz
Moc silnika 1000 W
Klasa izolacji II
Ciężar 10,5 kg
Szerokość koszenia 32 cm
Wysokość koszenia 20 - 50 mm
Pojemność zbiornika na trawę 28 l
Firma Flymo w ramach stałego unowocześniana swoich produktów zastrzega
sobie prawo do zmian konstrukcyjnych i danych technicznych.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne
określone są na Karcie Gwarancyjnej.
UWAGA !
Kosiarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie
może być używana w innym celu niż koszenie trawy.
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w
czystości. W razie ich uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić
w autoryzowanym punkcie serwisowym
Przepisy Bezpieczenstwa
Wyjaśnienie oznaczeń na kosiarce RE320/RE32
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i upewnić się, że wszystkie
elementy układu sterowania oraz ich
czynności są zrozumiałe.
Podczas koszenia zawsze trzymaj
kosiarkę płasko na trawie. Przechylanie
lub podnoszenie może spowodować
wyrzucanie kamieni.
Uważaj na osoby postronne. Nie koś,
gdy w obszarze koszenia znajdują się
osoby trzecie - w szczególności dzieci,
lub zwierzęta domowe.
Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego przed przystąpieniem do
regulacji lub czyszczenia, oraz gdy
kabel jest splątany lub uszkodzony.
Trzymaj kabel z dala od ostrza kosiarki.
Strzeż się ucięcia palców nóg lub
rąk.Nie zbliżaj rąk ani stóp do
wirującego ostrza.
Ostrze nadal znajduje się w ruchu po
wyłączeniu kosiarki. Poczekaj, aż
wszystkie elementy kosiarki się
zatrzymają, zanim ich dotkniesz.
Nie koś podczas deszczu; nie
pozostawiaj kosiarki na zewnątrz, gdy
pada deszcz.
Wskazówki ogólne
1. Nigdy nie pozwalaj na używanie kosiarki przez
dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcjami jej
użycia. Przepisy BHP mogą ustalać dolną granicę
wieku operatora.
2. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany w
niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej
przeznaczeniem.
3. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony,
pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.)
nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez
cały czas należy przestrzegać zasad
bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie
zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i
wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub
starzenia.
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne są
uszkodzone lub wytarte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub
będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla,
zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie
naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego kabla.
Wymień go na nowy.
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój
kabla może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność
kosiarki.
6. Trzymaj kabel z dala od kosiarki. Zawsze koś w
górę i w dół od gniazdka, nigdy w koło.
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla przed
zwinięciem go do
przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego
kabla, wymień go na nowy.
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno
ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za
wtyczki.
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie
zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
14. Wyroby Flymo są podwójnie izolowane według
normy EN60335. Nie należy w żadnym wypadku
podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części
wyrobu.
Kable
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm
2
i o
długości maksymalnej do 30 metrów.
Maksymalne wielkości znamionowe:
Kabel o przekroju 1.00mm
2
, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do
nabycia w Centrum Serwisowym Elektrolux.
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które
przeznaczone są do użytku na zewnątrz.
Przed koszeniem
1. Nie pracuj boso, ani w sandałach. Zawsze włóż
odpowiednią odzież, rękawice i mocne buty.
2. Zawsze sprawdź, czy na trawniku nie ma patyków,
kamieni, kości, drutu i śmieci - nóż może je
wyrzucać.
3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady
zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć
lub naprawić.
4. Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza razem z
zamocowaniami jako zestaw, aby zachować
wyrównoważenie.
Niewłaściwe posługiwanie się kosiarką może być niebezpieczne! Kosiarka może
spowodować poważne obrażenia ciała operatora oraz innych osób. Aby zapewnić sobie
bezpieczeństwo i sprawne działanie kosiarki, należy przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji BHP.
Przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji BHP podanych w instrukcji obsługi należy do operatora.
Nie wolno używać urządzenia jeśli pojemnik na trawę lub zabezpieczenia nie są właściwie
zamontowane.
STOP
POLSKI - 1
Przepisy Bezpieczenstwa
W czasie pracy
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym lub
przy dobrym oświetleniu sztucznym.
2. O ile to możliwe, unikaj używania kosiarki na
mokrej trawie.
3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć.
4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.
5. Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę i w dół.
6. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie
kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj - chodź powoli.
7. Koszenie nad brzegami i na stromych zboczach
może być niebezpieczne. Nie wolno kosić trawy
na brzegach
lub stromych zboczach.
8. Podczas koszenia nie idź do tyłu, bo możesz się
przewrócić.
9. Nigdy nie koś trawy ciągnąc kosiarkę do siebie.
10. Zawsze wyłącz kosiarkę przed przesunięciem jej
przez nie zatrawioną powierzchnię.
11. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub nie
założonymi osłonami.
12. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
13. Nie przechylaj kosiarki, gdy silnik pracuje - za
wyjątkiem włączania i wyłączania. W tych
przypadkach nie przechylaj więcej, niż absolutnie
konieczne i unoś wyłącznie część od siebie
najdalszą. Przed przy -wróceniem kosiarki do
pozycji poziomej zawsze miej obie ręce w pozycji
roboczej na uchwycie.
14. Nie wkładaj rąk do wyrzutni trawy.
15. Nigdy nie podnoś i nie przenoś kosiarki, gdy
pracuje lub jest podłączona do gniazdka
sieciowego.
16. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed pozostawieniem kosiarki bez opieki nawet
na chwilę;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub
regulacją kosiarki;
- po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki, dopóki
się nie upewnisz, że cała kosiarka jest w dobrym
stanie technicznym;
- jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast
znajdź przyczynę. Nadmierne wibracje mogą
spowodować obraźenia ciała.
Konserwacja i przechowywanie
1. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były zawsze i
dociągnięte.
2. Przygotowanie kosiarki do zastosowania
3. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
4. Zakładaj wyłącznie noże zamienne, śrubę
mocującą ostrze, element rozstawczy i wirnik
dmuchawy przeznaczone dla tego modelu kosiarki.
5. Zachowuj ostrożność podczas regulacji kosiarki,
aby uniknąć złapania palców między obrotowymi
ostrzami a nieruchomymi elementami kosiarki.
Montaż
Mocowanie dolnego uchwytu do obudowy
1. Włóż 2 śruby mocujące w otwory w uchwycie
2. Przykręć śruby przy pomocy śrubokrętu. Zwróć
uwagę, aby koniec śruby nie wystawał poza
uchwyt (A)
3. Zamocuj dolny uchwyt ze śrubą do obudowy i
dokręć śruby. Powtórz te czynności z drugiej
strony obudowy. (B)
UWAGA:
Śruba jest typu samo-gwintującego.
Mocowanie dolnego uchwytu do uchwytu górnego
(C)
1. Sprawdź, czy dolny uchwyt jest prawidłowo
założony, przyciskiem ryglującym do góry.
2. Sprawdź, czy dolny i górny uchwyt są dobrze
zestawione.
3. Włóż nakrętkę do pokrętła rękojeści (jeżeli jest)
4. Załóż śruby, podkładki i gałki uchwytu.
5. Przymocować przewody do uchwytu używając
dostarczonych łączników. Sprawdzić, czy kabel
nie zablokował się między dolną i górną częôcią
uchwytu.
Pojemnik na trawę (D)
1. Załóż dolną część pojemnika na trawę w górną
część pojemnika. Zaczepy na obydwu częściach
powinny się spotkać.
2. Złóż dwie części razem przy pomocy zaczepów
3. Upewnij się, że zaczepy są prawidłowo ze sobą
zaczepione.
Regulacja wysokości koszenia
F1 - koło
F2 - piasta
F3 - śruba mocująca
F4 - płytka mocująca
F5 - otwory
Regulacja wysokości koszenia odbywa się
przez przełożenie każdego koła w jeden z
trzech otworów montażowych.
UWAGA: Wszystkie 4 koła muszą być
nastawione na tą samą wysokość:
WY
SOKOŚĆ
Niska Otwór 1
Średnia Otwór 2
Wysoka Otwór 3
UWAGA: Dla większości trawników zalecamy
nastawienie kosiarki na Średnią wysokość.
1. Aby zdjąć koła obróć piastę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. (E1)
2. Wybierz 1 z otworów w płytce mocującej i zaznacz
go, ponieważ pozostałe 3 koła muszą być
nastawione na tę samą wysokość. (F)
3. Przełóż śrubę mocującą przez piastę, koło, oraz
wybrany otwór mocujący. (F)
4. Obróć piastę koła w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, dopóki koło nie zostanie
solidnie przymocowane do kadłuba. (E2)
5. Powtórz te czynności dla trzech pozostałych kół,
pamiętając, żeby zamocować je na tej samej
wysokości.
POLSKI - 2
POLSKI - 3
Pojemnik na trawę
Mocowanie na kosiarce uprzednio złożonego
pojemnika. Patrz Rys. G.
1. Unieś osłonę zabezpieczającą.
2. Upewnij się, że otwór wylotowy jest czysty i nie
ma w nim ścinków.
3. Zamocuj pojemnik przy pomocy dwóch otworów
mocujących z tyłu kadłuba.
4. Załóż osłonę zabezpieczającą na górę
pojemnika. Upewnij się, że pojemnik jest solidnie
przymocowany.
WAŻNE! PO PRZYMOCOWANIU POJEMNIKA
UPEWNIJ SIĘ, ŻE MIĘDZY POJEMNIKIEM A
OSŁONĄ ZABEZPIECZAJĄCĄ NIE MA
SZCZELIN.
Zdejmowanie pojemnika odbywa się w odwrotnej
kolejności.
Większe trawniki, gdzie nie jest konieczne
zbieranie trawy, mogą być koszone bez
zamocowanego pojemnika. Upewnij się, że
Osłona Zabezpieczająca jest całkowicie
zamknięta. Osłona jest zaprojektowana w
sposób, który umożliwia wyrzucanie trawy w dół
za maszynę.
Uruchamianie i zatrzymywanie
Aby włączyć kosiarkę
1. Podłącz wtyczkę kabla do wtyku z tyłu puszki
przyłączeniowej (H).
2. Zrób pętlę z kabla i przesuń ją przez wycięcie,
tak jak na Rys. (J).
3. Aby zabezpieczyć kabel, przesuń pętlę przez
hak i przeciągnij go do tyłu przez wycięcie, tak
jak na Rys.(K).
4. Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
5. Lekko przechyl uchwyt, aby unieść przód kosiarki
i zmniejszyć ryzyko zniszczenia części trawnika
podczas rozruchu maszyny.
Włącznik jest wyposażony w przycisk blokujący
(L1), który chroni przed przypadkowym
uruchomieniem urządzenia.
6. Wciśnij i trzymaj przycisk ryglujący (L) na puszce
przyłączeniowej, a następnie dociśnij dźwignię
start/stop do uchwytu (M).
7. Trzymaj dźwignię start/stop ściśniętą z górnym
uchwytem; puść przycisk ryglujący.
8. Opuść kosiarkę do położenia operacyjnego i
zacznij kosić.
UWAGA
Kosiarka ma dwie dźwignie start/stop. Do
rozruchu kosiarki można używać jednej albo
drugiej.
WAŻNE
Nie wolno używać dźwigni start/stop w
sposób przerywany.
Aby zatrzymać kosiarkę
1. Puść dźwignię stop/start.
Technika koszenia
1. Zacznij koszenie od brzegu trawnika najbliżej
gniazdka sieciowego, aby kabel kładł się na
przestrzeni już skoszonej (N).
2. W okresie wegetatywnym koś trawę dwa razy w
tygodniu. Trawie szkodzi, jeśli kosić ponad jedną
trzecią długości źdźbła na raz.
Nie przeciążaj kosiarki
Koszenie długiej, gęstej trawy może spowodować, że
obroty silnika spadną, co będzie słychać jako zmianę
odgłosu pracy silnika. Jeśli obroty silnika spadną, to
kosiarka może zostać przeciążona, co spowoduje jej
uszkodzenie. Do koszenia długiej, gęstej trawy
nastawienie większej wysokości koszenia dla
pierwszego pokosu zmniejszy obciążenie kosiarki.
Patrz punkt “REGULACJA WYSOKOŚCI
KOSZENIA”.
Demontaż i montaż noża i wentylatora
P1 - śruba mocująca nóż
P2 - nóż
P3 - wentylator
Zawsze obchodź się z nożem ostrożnie -
ostre noże mogą zranić.
PRACUJ W RĘKAWICACH.
Zdejmowanie noża i wentylatora”.
1. W celu usunięcia śruby mocującej mocno trzymaj
wirnik wentylatora i przewidzianym do tego
kluczem zluźnij śrubę obracając ją w lewo (P).
2. Odkręć śrubę mocującą nóż i wentylator. (P)
3. Sprawdź uszkodzenia i oczyść, jeśli trzeba.
Wymieniaj nóż co 50 godzin koszenia lub co
2 lata, odpowiednio do tego, co wystąpi
wcześniej - niezależnie od jego stanu.
Jeśli nóż jest pęknięty lub uszkodzony,
wymień go na nowe.
Nigdy nie używaj śruby mocującej, jeżli
izolowany łeb jest uszkodzony, pęknięty lub
jest brak izolacji.
Zakładanie noża i wentylatora
1. Upewnij się, że nóż jest prawidłowo
zamocowany. (P)
2. Zamocuj nóż na wentylatorze (ostre krawędzie
noża powinny być skierowane od w kierunku
wentylatora).
3. Przykręć śrubę mocującą przez nóż oraz
wentylator.
4. Przytrzymując mocno wentylator, przykręć śrubę
przy pomocy dostarczonego klucza. Uważaj, aby
nie przykręcić śruby zbyt mocno.
5. Nie używaj dłuższego klucza.
Konserwacja kosiarki
Czyszczenie (Q)
PRACUJ W RĘKAWICACH.
WAŻNE
Bardzo ważne jest utrzymywanie kosiarki w
czystości. Ścinki zgromadzone we wlotach
powietrza lub pod obudową mogą spowodować
pożar.
1. Miękką szczoteczką usuń ścinki spod kadłuba
kosiarki.
2. Również przy pomocy miękkiej szczoteczki usuń
ścinki z wlotów powietrza, wyrzutni, oraz
pojemnika na trawę.
3. Zdemontuj nóż - patrz Rys. P - aby uzyskać
dostęp do wentylatora i oczyść miękką szczotką.
4. Wytrzyj powierzchnie kosiarki suchą szmatką.
WAŻNE
Nigdy nie używaj wody do czyszczenia kosiarki.
Nie czyść przy pomocy chemikaliów włącznie z
benzyną, ani też rozpuszczalnikami - niektóre
mogą zniszczyć elementy z tworzyw sztucznych.
Po zakończeniu sezonu
1. Wymień nóż, śruby, nakrętki lub wkręty, jeśli to
konieczne.
2. Dokładnie oczyść kosiarkę.
3. Sprawdź, czy kabel został prawidłowo zwinięty.
Przechowywanie kosiarki (R)
Przechowuj kosiarkę w suchym miejscu,
zabezpieczającym ją przed uszkodzeniem.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
Produkty firmy Electrolux do stosowania na
zewnątrz pomieszczeń zostały wytworzone z
zachowaniem wymogów Systemu Gospodarki
Ekologicznej (Environmental Management System)
(ISO 14001) przy wykorzystaniu, jeśli to możliwe,
elementów wyprodukowanych w sposób najbardziej
przyjazny dla środowiska z zachowaniem procedur
stosowanych przez tę firmę oraz przy uwzględnieniu
wtórnego wykorzystania produktów po ich zużyciu.
Opakowanie nadaje się do wtórnego
wykorzystania i zostało oznaczone (jeśli to
możliwe) w sposób ułatwiający segregację dla
potrzeb wykorzystania odpadów.
Podczas utylizacji zużytego produktu należy
zachować wymogi ochrony środowiska.
W razie potrzeby należy skontaktować się z
lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji
na temat utylizacji produktu.
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób
umożliwiający jednoznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy
czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów
profesjonalnych.
Jak rozpoznawać usterki
Kosiarka nie działa
1. Czy kosiarka została włączona w prawidłowy
sposób? Patrz część “Uruchamianie i
zatrzymywanie
2. Czy jest podłączona do sieci?
3. Sprawdź bezpiecznik we wtyczce; jeśli jest
spalony, należy go wymienić
4. Bezpiecznik nadal się przepala?
Natychmiast odłącz kosiarkę od sieci i
skontaktuj się ze swym autoryzowanym
punktem serwisu Electrolux Outdoor
Products.
Słabe zbieranie ścinków
1. Wyłącz kosiarkę.
2. Wyczyść zewnętrzne części wlotów powietrza,
wyrzutni oraz spód kadłuba.
3. Ustaw kosiarkę na wyższą wysokość koszenia.
Patrz “Regulacja wysokości koszenia”
4. Wyczyść łopatki wentylatora.
5. Jeśli zbieranie trawy nie poprawi się:
Natychmiast odłącz kosiarkę od sieci i
skontaktuj się ze swym autoryzowanym
punktem serwisu Electrolux Outdoor
Products.
Nadmierne wibracje
1. Wyłącz kosiarkę.
2. Czy nóż jest prawidłowo założony?
3. Jeśli nóż jsest uszkodzony lub zużyty, wymień go
na nowy.
4. Jeśli w dalszym ciągu występują nadmierne
wibracje, poluzuj śrubę mocującą, obróć nóż o
180
0
i ponownie dokręć śrubę mocującą.
5. Jeśli w dalszym ciągu występują wibracje?
Natychmiast odłącz kosiarkę od sieci i
skontaktuj się ze swym autoryzowanym
punktem serwisu Electrolux Outdoor
Products.
Kosiarka staje się ciężka do popychania
1. Wyłącz kosiarkę.
2. Jeśli trawa jest wysoka lub grunt nierówny, ustaw
poziom koszenia na wysoki. Patrz Regulacja
Wysokości.
3. Sprawdź, czy wałki i koła mogą się swobodnie
obracać.
4. Jeśli problem nie ustępuje:
Natychmiast odłącz kosiarkę od sieci i
skontaktuj się ze swym autoryzowanym
punktem serwisu Electrolux Outdoor
Products.
POLSKI - 4
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5118994-03
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo RE320 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla