Pulsar PSD12006 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
1
Zasilacze impulsowe typu desktop
PSD12006, PSD12010, PSD12020,
PSD12030, PSD12050, PSD12070
PL
Wydanie: 3 z dnia 22.02.2011
ZastĊpuje wydanie: 2 z dnia 28.10.2010
1. Opis techniczny.
1.1. Opis ogólny.
Zasilacz przeznaczony jest do zasilania z sieci 230V AC kamer telewizji przemysłowej wymagających napiĊcia
12V DC. Przewód zasilający zakoĔczony jest wtyczką DC5,5/2,1. Wraz z modułami bezpiecznikowymi z rodziny
LB4/xx/xx lub LB8/xx/xx mogą byü wykorzystane do zasilania wiĊcej niĪ jednej kamery CCTV (odpowiednio 4 i 8).
Zasilacze są wyposaĪone w zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciąĪeniowe.
1.2. Parametry techniczne.
UWAGI:
(1) – Przewód sieciowy rozłączny, dostarczany wraz z zasilaczem (EV 1,2m, kod PSD12)
(2) – Uchwyty do montaĪu do Ğciany
* - dopuszczalny prąd wyjĞciowy zasilacza zaleĪy od temperatury otoczenia. Dla temperatur powyĪej 30°C dopuszczalny pr ąd wyjĞciowy zasilacza
moĪna okreĞliü posługując siĊ wykresem 1. NiezawodnoĞü zasilaczy jest ograniczona w głównej mierze niezawodnoĞcią kondensatorów
elektrolitycznych, na którą zasadniczy wpływ ma temperatura pracy. Instalując urządzenie naleĪy zadbaü by dopuszczalna temperatura pracy była nie
przekroczona.
Wykres 1. Dopuszczalna moc wyjĞciowa zasilacza w zaleĪnoĞci od temperatury otoczenia.
PSD
12006
PSD
12010
PSD
12020
PSD
12030
PSD
12050
PSD
12070
Wymiary
(L x W (W1) x H)
65x36(56)
x30
65x36(56)
x30
86x50(72)
x32
107x47(82)
x33
112x52(81)
x35
116x56(84)
x37
Waga netto/brutto
130g/155g 130g/155g 205g/235g 250g/280g 300g/340g 350g/395g
Wtyk DC
DC5,5/2,1 ĪeĔski
DługoĞü kabla AC
115cm 115cm 115cm 115cm 145cm 145cm
DługoĞü kabla DC
145cm 145cm 145 cm 145cm 115cm 125cm
Zasilanie
100 V÷ 240 V AC 50/60 Hz
Dopuszczalny zakres zmian
napiĊcia
90 V÷ 264 V AC 50/60 Hz
Moc zasilacza*
7,2W* 12W* 24W* 36W* 60W* 84W*
NapiĊcie wyjĞciowe
12 V DC
Maksymalny prąd wyjĞciowy
dla t
AMB
<30°C
0,6A* 1A* 2A* 3A* 5A* 7A*
Maksymalny prąd wyjĞciowy
dla t
AMB
=40°C
0,4A* 0,7A* 1,4A* 2,1A* 3,5A* 4,9A*
TĊtnienia na wyjĞciu
<120mV
Zabezpieczenie
przeciwzwarciowe /
przeciwprzeciąĪeniowe
Tak
Optyczna sygnalizacja pracy
Tak – LED dioda
Warunki pracy
0 ÷ 40
o
C , RH 10 ÷ 90 %, bez kondensacji
Uwagi (2) (2) (2) (2) (2) (1), (2)
2
1.3. Akcesoria.
Do zasilaczy wtyczkowych dostĊpne są akcesoria-listwy bezpiecznikowe i redukcje kablowe. Szczegóły na
stronie www.pulsar.pl.
2. Instalacja.
2.1. Wymagania.
Zasilacz przeznaczony jest do montaĪu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego odpowiednie
(wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przączania (ingerencji) w instalacje
niskonapiĊciowe. Urządzenie powinno byü zamontowane w pomieszczeniach zamkniĊtych zgodnie z II klasą
Ğrodowiskową, o normalnej wilgotnoĞci powietrza (RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu C do
+40°C. Urz ądzenie naleĪy montowaü w metalowej obudowie (szafie, urządzeniu koĔcowym) oraz w celu spełnienia
wymagaĔ LVD i EMC naleĪy przestrzegaü zasad: zasilania, zabudowy, ekranowania - odpowiednio do zastosowania.
2.2. Procedura instalacji.
1. Podłączyü zasilacz do urządzenia.
2. Podłączyü zasilacz do gniazda AC 230V. Zasilacz powinien byü zainstalowany w taki sposób i w takim miejscu aby
przepływ powietrza wokół zasilacza był swobodny.
3. Po wykonaniu testów i kontroli działania zamknąü obudowĊ, szafĊ itp.
3. Konserwacja.
Wszelkie zabiegi konserwacyjne moĪna wykonywaü po odłączeniu zasilacza od sieci elektroenergetycznej.
Zasilacz nie wymaga wykonywania Īadnych specjalnych zabiegów konserwacyjnych jednak w przypadku znacznego
zapylenia wskazane jest jedynie odkurzenie sprĊĪonym powietrzem.
OZNAKOWANIE WEEE
ZuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucaü razem ze zwykłymi domowymi odpadami.
Według dyrektywy WEEE obowiązującej w UE dla zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego naleĪy stosowaü
oddzielne sposoby utylizacji.
W Polsce zgodnie z przepisami ustawy o zuĪytym sprzĊcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zuĪytego sprzĊtu oznakowanego symbolem przekreĞlonego kosza. UĪytkownik, który zamierza siĊ
pozbyü tego produktu, jest obowiązany do oddania ww. do punktu zbierania zuĪytego sprzĊtu. Punkty zbierania prowadzone
są m.in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego sprzĊtu oraz gminne jednostki organizacyjne prowadzące
działalnoĞü w zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku,
gdy w zuĪytym sprzĊcie znajdują siĊ składniki niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na Ğrodowisko i zdrowie ludzi.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
1. Pulsar K. Bogusz Sp.j. (producent) udziela rocznej gwarancji jakoĞci na urządzenia, począwszy od daty nabycia zamieszczonej
na dowodzie zakupu.
2. Gwarancja obejmuje nieodpłatną naprawĊ lub wymianĊ na odpowiednik funkcjonalny (wyboru dokonuje producent)
niesprawnego urządzenia z przyczyn zaleĪnych od producenta, w tym wad produkcyjnych i materiałowych, o ile wady zostały
zgłoszone w okresie gwarancji (pkt.1 i 2).
3. Podlegający gwarancji sprzĊt naleĪy dostarczyü do punktu, w którym został on zakupiony lub bezpoĞrednio do siedziby
producenta.
4. Gwarancją objĊte są urządzenia kompletne z pisemnie okreĞlonym rodzajem wady w poprawnie wypełnionym zgłoszeniu
reklamacyjnym.
5. Producent, w razie uwzglĊdnienia reklamacji, zobowiązuje siĊ do dokonania napraw gwarancyjnych w moĪliwie najkrótszym
terminie, nie dłuĪszym jednak niĪ 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do serwisu producenta.
6. Okres naprawy z pkt.5 moĪe byü przedłuĪony w przypadku braku moĪliwoĞci technicznych dokonania naprawy oraz w
przypadku sprzĊtu przyjĊtego warunkowo do serwisu ze wzglĊdu na niedopełnienie warunków gwarancji przez reklamującego.
7. Wszelkie usługi serwisowe wynikające z gwarancji dokonywane są wącznie w serwisie producenta.
8. Gwarancją nie są objĊte wady urządzenia wynikłe z:
- przyczyn niezaleĪnych od producenta,
- uszkodzeĔ mechanicznych,
- nieprawidłowego przechowywania i transportu,
- uĪytkowania niezgodnego z zaleceniami instrukcji obsługi lub przeznaczeniem urządzenia,
- zdarzeĔ losowych, w tym wyładowaĔ atmosferycznych, awarii sieci energetycznej, poĪaru, zalania, działania wysokich
temperatur i czynników chemicznych,
- niewłaĞciwej instalacji i konfiguracji (niezgodnej z zasadami zawartymi w instrukcji),
9. UtratĊ uprawnieĔ wynikających z gwarancji w kaĪdym wypadku powoduje stwierdzenie dokonania zmian konstrukcyjnych lub
napraw poza serwisem producenta lub, gdy w urządzeniu w jakikolwiek sposób zmieniono lub uszkodzono numery seryjne lub
nalepki gwarancyjne.
10. OdpowiedzialnoĞü producenta wzglĊdem nabywcy ogranicza siĊ do wartoĞci urządzenia ustalonej według ceny hurtowej
sugerowanej przez producenta z dnia zakupu.
11. Producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci za szkody powstałe w wyniku uszkodzenia, wadliwego działania lub niemoĪliwoĞci
korzystania z urządzenia, w szczególnoĞci, jeĞli wynika to z niedostosowania siĊ do zaleceĔ i wymagaĔ zawartych w instrukcji
lub zastosowania urzą
dzenia.
Pulsar K.Bogusz Sp.j.
Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Polska
Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50
http://
www.pulsar.pl
,
3
Desktop type switch mode power supplies
PSD12006, PSD12010, PSD12020,
PSD12030, PSD12050, PSD12070
EN
Edition: 3th from 22.02.2011
Supercedes edition: 2nd from 28.10.2010
1. Technical description.
1.1. General description.
Stabilized DC power supply is intended for cameras installed in CCTV industrial systems. The unit has a cable
with a DC5.5/2.1 pin. When connected to fuse blocks of the LB4/xx/xx or LB8/xx/xx family, the power supply unit can
feed more cameras (max. 4 or 8). The unit is protected against short-circuit and overload.
1.2. Technical parameters.
REMARKS:
(1)– detachable DC cable, power supply is sell with a AC cable (EV 1,2m, code PSD12)
(2)– fastening clips to a wall
* - output current of the power supply unit depending on ambient temperature. For temperature above 30°C maximum output current
is limited according to graph 1. The power supply operation life time is limited by reliability of the electrolyte capacitors which strongly
depends of an operation temperature. Avoid excessive temperature rise of the power supply!
Graph 2. Relation between output power and ambient temperature.
PSD
12006
PSD
12010
PSD
12020
PSD
12030
PSD
12050
PSD
12070
Dimensions
(L x W (W1) x H)
65x36(56)
x30
65x36(56)
x30
86x50(72)
x32
107x47(82)
x33
112x52(81)
x35
116x56(84)
x37
Net/Gross weight
130g/155g 130g/155g 205g/235g 250g/280g 300g/340g 350g/395g
DC plug
DC5,5/2,1 ĪeĔski
AC cable length
115cm 115cm 115cm 115cm 145cm 145cm
DC cable length
145cm 145cm 145 cm 145cm 115cm 125cm
AC supply
100 V÷ 240 V AC 50/60 Hz
Maximum AC variation
90 V÷ 264 V AC 50/60 Hz
Output power*
7,2W* 12W* 24W* 36W* 60W* 84W*
Output voltage
12 V DC
Maximum output current
for t
AMB
<30°C
0,6A* 1A* 2A* 3A* 5A* 7A*
Maximum output current
for t
AMB
=40°C
0,4A* 0,7A* 1,4A* 2,1A* 3,5A* 4,9A*
Output ripple
<120mV
Short circuit protection /
Overload protection
Yes
Operation status indication
Yes – LED diode
Operation condition
0 ÷ 40
o
C , RH 10 ÷ 90 %, no condensation
Remarks (2) (2) (2) (2) (2) (1), (2)
4
1.3. Accessories.
For power supplies are available accessories-fuse blocks and cable adapter. For details – visit www.pulsar.pl.
2. Installation.
2.1. Requirements.
The desktop power supply shall be mounted by the qualified installer having appropriate (required and
necessary for a given country) permissions and qualifications for connecting (operating) low-voltage installations. The
unit shall be mounted in closed rooms, according to the environment class II, of the normal air humidity (RH=90% max.
without condensation) and the temperature within the range fromC to +40°C.
The power supply shall be mounted in a close casing (a cubicle, a terminal device) and in order to fulfill LVD
and EMC requirements the rules for power-supply, encasing and shielding shall be observed according to application.
2.2. Installation procedure.
1. Connect the DC output to the load/loads.
2. Connect the power supply unit to the AC line. The power supply has to by installed in such way to keep air flow
around the power supply unit.
3. After tests and operation control are performed, the casing (cubicle) shall be closed etc.
3. Maintenance.
All the maintenance duties may be performed following disconnection of the power pack from the power grid. The power
pack does not require any specific maintenance procedures, however, in the case of significant level of dust, its interior
should be cleaned with the compressed air.
:(((GHVLJQDWLRQ
7KHZDVWHHOHFWULFDQGHOHFWURQLFHTXLSPHQWZRUQRXWPD\QRWEHGLVSRVHGRIWRJHWKHU
ZLWKVWDQGDUGKRXVHKROGZDVWH$FFRUGLQJWRWKH:(((GLUHFWLYHDSSOLFDEOHLQWKH(8
WKH VHSDUDWH QHXWUDOL]DWLRQ PHWKRGV VKRXOG EH XVHG IRU HOHFWULF DQG HOHFWURQLF
HTXLSPHQW.
7+(*(1(5$/:$55$17<&21',7,216
3XOVDU.%RJXV]3DUWLFXODU3DUWQHUVKLSWKHPDQXIDFWXUHUSURYLGHVDRQH\HDUTXDOLW\ZDUUDQW\IRUGHYLFHVDVIURPWKHSXUFKDVHGDWHSODFHGRQDSXUFKDVH
SURRI
7KHZDUUDQW\LQFOXGHVIUHHUHSDLURUUHSODFHIRUDIXQFWLRQDOHTXLYDOHQWWKHVHOHFWLRQLVSHUIRUPHGE\WKHPDQXIDFWXUHURIDQRQRSHUDWLRQDOGHYLFHGXHWR
UHDVRQVGHSHQGHQWRQWKHPDQXIDFWXUHULQFOXGLQJSURGXFWLRQDQGPDWHULDOGHIHFWVDVIDUDVGHIHFWVDUHQRWLILHGZLWKLQWKHZDUUDQW\SHULRGLWHPDQG
7KHHTXLSPHQWVXEMHFWWRZDUUDQW\VKDOOEHSURYLGHGWRWKHSRLQWZKHUHLWKDVEHHQSXUFKDVHGRUGLUHFWO\WRWKHSODFHRIEXVLQHVV
7KHFRPSOHWHGHYLFHVDUHVXEMHFWWRZDUUDQW\DQGWKHVRUWRIGHIHFWVKDOOEHGHVFULEHGLQZULWWHQLQDFRUUHFWO\IXOILOOHGFODLPQRWLILFDWLRQ
,IDFODLPLVDFFHSWHGWKHPDQXIDFWXUHULVREOLJHGWRSHUIRUPZDUUDQW\UHSDLUVDVVRRQDVSRVVLEOHEXWQRODWHUWKDQZRUNLQJGD\VVLQFHWKHGHYLFHLV
SURYLGHGWRWKHVHUYLFHRIWKHPDQXIDFWXUHU
7KHUHSDLUSHULRGVSHFLILHGLQLWHPFDQEHH[WHQGHGLIWKHUHDUHQRWHFKQLFDORSSRUWXQLWLHVWRSHUIRUPWKHUHSDLURUWKHHTXLSPHQWLVFRQGLWLRQDOO\DFFHSWHG
E\WKHVHUYLFHGXHWRQRQFRPSOLDQFHRIWKHZDUUDQW\FRQGLWLRQVE\WKHSHUVRQORGJLQJDFODLP
$OOVHUYLFHDFWLRQVUHODWHGWRZDUUDQW\DUHSHUIRUPHGH[FOXVLYHO\DWWKHVHUYLFHRIWKHPDQXIDFWXUHU
7KHZDUUDQW\GRHVQRWLQFOXGHWKHIROORZLQJGHIHFWVRIWKHGHYLFHGXHWR
PDQXIDFWXUHULQGHSHQGHQWUHDVRQV
PHFKDQLFDOGHIHFWV
LPSURSHUVWRUDJHDQGWUDQVSRUW
RSHUDWLRQFRQWUDU\WRWKHLQVWUXFWLRQPDQXDORUSXUSRVHRIWKHGHYLFH
HPHUJHQFLHVLQFOXGLQJDWPRVSKHULFGLVFKDUJHVIDLOXUHVRIWKHSRZHUQHWZRUNILUHIORRGHIIHFWRIKLJKWHPSHUDWXUHDQGFKHPLFDODJHQWV
LPSURSHULQVWDOODWLRQDQGFRQILJXUDWLRQFRQWUDU\WRWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO
7KHORVVRIULJKWVUHVXOWLQJIURPWKHZDUUDQW\DOZD\VRFFXUVLILWLVFRQILUPHGWKDWFRQVWUXFWLRQFKDQJHVKDYHEHHQSHUIRUPHGRUUHSDLUVKDYHQRWEHHQ
SHUIRUPHGDWWKHVHUYLFHRIWKHPDQXIDFWXUHURULIVHULDOQXPEHUVRUZDUUDQW\ODEHOVRIWKHGHYLFHDUHVRPHKRZUHSODFHGRUGDPDJHG
7KHUHVSRQVLELOLW\RIWKHPDQXIDFWXUHUWRZDUGVWKHSXUFKDVHULVOLPLWHGWRWKHYDOXHRIWKHGHYLFHGHWHUPLQHGDFFRUGLQJWRWKHZKROHVDOHSULFHIURPWKH
SXUFKDVHGD\VXJJHVWHGE\WKHPDQXIDFWXUHU
7KHPDQXIDFWXUHUGRHVQRWEHDUDQ\UHVSRQVLELOLW\IRUGDPDJHVUHVXOWLQJIURPIDLOXUHIDXOW\RSHUDWLRQRULQDELOLW\WRXVHWKHGHYLFHSDUWLFXODUO\LILWUHVXOWV
IURPQRQFRPSOLDQFHZLWKDGYLFHVDQGUHTXLUHPHQWVLQFOXGHGLQWKHLQVWUXFWLRQPDQXDORUFRQWUDU\WRSXUSRVHRIWKHGHYLFH
Pulsar K.Bogusz Sp.j.
Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50
e-mail:
biuro@pulsar.pl, sales@pulsar.pl
http:// www.pulsar.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pulsar PSD12006 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi