Exido 246-030 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DK ELEKTRONISK KØKKENVÆGT............................................. 2
SE ELEKTRONISK KÖKSVÅG.................................................. 4
NO ELEKTRONISK KJØKKENVEKT............................................ 6
FI ELEKTRONINEN KEITTIÖVAAKA............................................ 8
UK ELECTRONIC KITCHEN SCALE............................................ 10
DE ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE...................................... 12
PL ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA........................................ 14
246-030
www.adexi.eu
2
3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at
gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug
for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Forkert brug af apparatet kan beskadige det.
Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Garantibestemmelser).
Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes til
erhvervsbrug.
Stil ikke apparatet på et tæppebelagt eller ujævnt
underlag, og stil det ikke tæt på elektriske apparater,
da deres udstråling kan forhindre apparatet i at
fungere korrekt.
Apparatet må ikke stilles eller opbevares i nærheden
af kraftige varmekilder eller i fugtige omgivelser.
Opbevar ikke andre ting oven på apparatet.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller gøres
vådt.
Apparatet må ikke udsættes for direkte sollys i
længere tid.
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
Forsøg ikke at veje ting, hvis vægt overstiger
apparatets maksimumgrænse på 5 kg.
Hvis apparatet er beskadiget, skal det efterses
og om nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om
en reparation, der falder ind under garantien. Hvis
der foretages uautoriserede indgreb i apparatet,
bortfalder garantien.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Vejeplade
2. Display
3. Knappen UNIT (måleenhed)
4. Knappen ON/TARE (tænd/tara)
5. Gummifødder (4 stk.) m. følere
6. Låsetap
7. Batteridæksel
8. Batterirum
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Tryk på låsetappen (6) for at fjerne batteridækslet (7)
på apparatets underside.
Sæt 2 stk. 3-V-batterier af typen CR2032 i
batterirummet (8).
o Sørg for, at batterierne vender korrekt, da
forkert isatte batterier kan beskadige apparatet!
Se tegningen på batteridækslet.
o Tryk batterierne godt fast i holderne, så de sidder
helt vandret og har kontakt til terminalerne.
Sæt batteridækslet på igen.
BRUG
Anbring apparatet på et plant underlag.
Tænd apparatet ved at trykke på knappen "ON/
TARE" (4). Vent, indtil displayet (2) er i ro og viser en
måleenhed sammen med et eller ere tal.
Du kan skifte mellem måleenhederne ved at
trykke på knappen UNIT (3). Der er 4 forskellige
måleenheder, som vises i følgende rækkefølge:
o g (gram)
o kg (kilo)
o oz (ounces)
o lb/oz (pund/ounces)
Anbring det, du vil have vejet, på vejepladen (1).
Vent, til displayet igen er i ro, og aæs vægten.
Du kan bruge apparatets tara-funktion til at veje
ere ting efter hinanden således:
1. Anbring den første ting (f.eks. en skål) på
vejepladen. Aæs evt. vægten, når displayet er
i ro.
2. Tryk én gang på knappen "ON/TARE" for at
nulstille vægten. Displayet viser f.eks. "0 g".
3. Anbring den næste ting på vejepladen (f.eks. ved
at hælde en ingrediens i skålen), og aæs
vægten, når displayet er i ro.
4. Gentag trin 2 og 3 efter behov, hvis du vil tilføje
ere ingredienser.
Apparatet slukker selv efter ca. 1 minut uden brug.
BEMÆRK!
Hvis du forsøger at veje mere, end apparatet kan
klare (over 5 kg), viser displayet "O-Ld" (Overload =
overbelastning).
Hvis du ønsker at ytte apparatet, bør du sørge
for, at det er slukket, inden du ytter det. Tænd
først apparatet igen, når det er placeret korrekt på
et plant underlag, så det kalibreres korrekt. Hvis
apparatet anbringes på et ujævnt underlag, fungerer
følerne i gummifødderne ikke korrekt.
RENGØRING
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må
ikke trænge vand ind i det.
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig
klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet,
hvis apparatet er meget snavset.
DK
2
3
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
det kan ødelægge apparatets udvendige overader.
Lad apparatet tørre helt, før det bruges igen.
UDSKIFTNING AF BATTERIER
Hvis displayet viser "Lo", eller hvis apparatet ikke
kan tændes eller ikke fungerer korrekt, bør du
udskifte batterierne.
Hvis batterierne lækker, skal de omgående
udskiftes, da de ellers kan beskadige apparatet.
Brugte batterier skal aeveres i en beholder til
brugte batterier eller på en genbrugsstation.
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aevere brugt udstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for
en voldsom behandling eller lidt anden form for
overlast.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
ikke kan nde svar på i denne brugsanvisning, ndes
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du nder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar"
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside nder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
4
5
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din
nya apparat är det lämpligt att du läser igenom
denna bruksanvisning innan du använder apparaten
första gången. Vi rekommenderar även att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Felaktig användning av apparaten kan skada den.
Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår till följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Ej för kommersiellt bruk.
Placera inte apparaten på ett tygklätt eller ojämnt
underlag. Apparaten får inte heller placeras nära
elektriska apparater, eftersom deras strålning kan
leda till att apparaten inte fungerar som den ska.
Placera eller förvara inte apparaten nära starka
värmekällor eller i fuktig miljö.
Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten.
Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller bli blöt.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus.
Ta ut batteriet om apparaten inte ska användas
under en längre tid.
Väg inte föremål som är tyngre än apparatens max.
kapacitet på 5 kg.
Om apparaten har skadats bör den kontrolleras och
vid behov repareras av en auktoriserad reparatör.
Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks
av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar på apparaten gör garantin ogiltig.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Vågplatta
2. Display
3. UNIT-knapp (måttenhet)
4. Knappen ”ON/TARE” (PÅ/TARERA)
5. Gummifötter (4 st.) med sensorer
6. Låsik
7. Batterilucka
8. Batterifack
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Tryck på låsiken (6) för att ta bort batteriluckan (7)
på undersidan av apparaten.
Sätt in 2 x 3 V batterier, typ CR-2032, i batterifacket
(8).
o Kontrollera att batteripolerna är rättvända.
Felvända batterier kan skada apparaten! Se
diagram på batteriluckan.
o Tryck batterierna bestämt på plats.
Sätt tillbaka luckan.
ANVÄNDNING
Placera apparaten på ett plant underlag.
Sätt på apparaten genom att trycka på “ON/OFF”-
knappen (på/av) (4). Vänta tills en måttenhet och en
eller er siffror visas på displayen (2).
Ange önskad måttenhet genom att trycka på
UNIT-knappen (3). Du kan välja mellan fyra olika
måttenheter:
o g (gram)
o kg (kilogram)
o oz (ounces)
o lb/oz (pounds/ounces)
Placera det du vill väga på vågplattan (1).
Vänta tills displayen stabiliserat sig och avläs sedan
vikten på displayen.
Använd apparatens tareringsfunktion för att väga
era saker efter varandra på följande sätt:
1. Placera det första föremålet (t.ex. en skål)
på vågplattan (1). Om du vill kan du anteckna
föremålets vikt innan du fortsätter.
2. Tryck en gång på knappen "ON/TARE" för att
nollställa vikten. Vikten av det första föremålet
visas nu som noll, trots att skålen står kvar på
vågplattan.
3. Placera nästa föremål på vågplattan (t.ex.
genom att hälla ner en ingrediens i skålen) och
avläs vikten när displayen stabiliserat sig. Nu
visas endast vikten på ingrediensen i skålen.
4. Upprepa steg 2 och 3 enligt behov, om du ska
lägga till er ingredienser.
Apparaten stängs av automatiskt efter ungefär 1
sekund utan aktivitet.
OBS:
Om du försöker väga något som är tyngre än
apparatens kapacitet (över 5 kg) visar displayen “O-
ld” (överbelastning).
Om du ska ytta på apparaten ska du stänga av
den först. Sätt inte på apparaten igen förrän den
är korrekt placerad på ett plant underlag för rätt
kalibrering. Sensorerna i gummifötterna fungerar
bara som de ska när de står på ett plant underlag.
SE
4
5
RENGÖRING
Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får
heller inte tränga in i den.
Rengör apparaten genom att torka av den med en
fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
Använd aldrig en slipsvamp, stålull eller någon
form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten, eftersom
de kan skada apparatens utsida.
Låt apparaten torka helt innan du använder den
igen.
BYTA BATTERIER
Om symbol “Lo” (låg) visas i displayen, eller om
du inte kan sätta på apparaten,, eller om den inte
fungerar som den ska, måste du byta batterier.
Läckande batterier måste bytas ut omedelbart,
annars kan de skada apparaten.
Förbrukade batterier ska kastas i en batteriholk för
förbrukade batterier.
Ta ut batteriet om apparaten inte ska användas
under en längre tid.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man
i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet
för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon annan typ av skada
På grund av konstant utveckling av våra produkter,
både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor om den här apparaten och inte
hittar svaren i den här bruksanvisningen kan du gå in på
www.adexi.se.
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på
"Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna
och svaren.
Du hittar även kontaktinformation om du behöver
kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
6
7
INNLEDNING
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk, slik
at du får mest mulig glede av det nye apparatet ditt. Vi
anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik
at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Feil bruk av apparatet kan skade det.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.
(Se også garantibetingelsene.)
Apparatet er kun beregnet til bruk i private
husholdninger. Apparatet er ikke beregnet på
kommersiell bruk.
Apparatet må ikke plasseres på et teppelagt eller
ujevnt underlag, og ikke i nærheten av elektriske
apparater. Utstrålingen fra disse kan gjøre at
apparatet ikke fungerer som det skal.
Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i
nærheten av kraftige varmekilder eller i fuktige
omgivelser.
Ikke oppbevar andre gjenstander oppå apparatet.
Senk aldri apparatet ned i vann eller la det bli vått.
Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys over
lengre tid.
Ta ut batteriet hvis apparatet ikke skal brukes i en
lengre periode.
Ikke gjør forsøk på å veie gjenstander som
overskrider apparatets kapasitet på 5 kg.
Hvis apparatet har blitt skadet, må det sjekkes
og eventuelt repareres av en autorisert reparatør.
Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved
garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.
APPARATETS HOVEDDELER
1. Vektskål
2. Display
3. UNIT-knapp (måleenhet)
4. "ON/TARE"-knapp (PÅ/TARA)
5. Gummiføtter (4 stk.) med følere
6. Låsetapp
7. Batterideksel
8. Batterirom
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Trykk på låsetappen (6) for å fjerne batteridekselet
(7) på undersiden av apparatet.
Sett inn 2 stk. 3-voltsbatterier, type CR-2032, i
batterirommet (8).
o Pass på at batteripolene vender riktig vei
– batterier som er satt inn feil kan skade
apparatet! Se diagrammet på batteridekselet.
o Trykk batteriene godt på plass.
Sett på dekselet igjen.
BRUKE APPARATET
Plasser apparatet på et plant underlag.
Slå apparatet på ved å trykke på "ON/OFF"-
knappen (av/på) (4). Vent til måleenheten og ett eller
ere tall vises i displayet (2).
Velg måleenhet ved å trykke på UNIT-knappen (3).
Du kan velge mellom re forskjellige måleenheter:
o g (gram)
o kg (kilogram)
o oz (unser)
o lb/oz (pund/unser)
Plasser gjenstanden du ønsker å veie på vektskålen
(1).
Vent til displayet er i ro, og les av vekten i displayet.
Bruk tara-funksjonen på apparatet til å veie ere ting
etter hverandre, slik:
1. Plasser først gjenstanden (f.eks. en bolle)
på vektskålen (1). Du kan notere ned vekten på
gjenstanden før du går videre.
2. Trykk på "ON/TARE"-knappen én gang
for å tilbakestille vekten. Vekten av den første
gjenstanden vises nå som null, selv om
gjenstanden fremdeles står på vektskålen.
3. Plasser det neste du vil veie på vektskålen (for
eksempel ved å helle en ingrediens i bollen), og
les av vekten når displayet er i ro. Dermed vises
kun vekten av ingrediensene i bollen.
4. Gjenta trinn 2 og 3 hvis du har ere ingredienser
du vil veie.
Apparatet slår seg av automatisk hvis det har stått
ubrukt i ca. 1 sekund.
MERK:
Hvis du forsøker å veie noe som er tyngre enn
apparatet har kapasitet til (mer enn 5 kg), viser
displayet "O-ld" (overbelastning).
Ønsker du å ytte apparatet, må du slå det av først.
Ikke slå det på igjen før det er plassert på et jevnt
underlag, så kalibreringen blir riktig. Følerne på
gummiføttene fungerer riktig kun når apparatet står
på et vannrett underlag.
RENGJØRING
Apparatet må ikke legges i vann. Pass på så det
ikke trenger vann inn i apparatet.
Apparatet rengjøres ved at det tørkes av med en
fuktig klut. Bruk litt vaskemiddel hvis apparatet er
svært skittent.
NO
6
7
Bruk aldri skuresvamp, stålull eller andre former for
sterke eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatets overate.
La apparatet tørke helt før du bruker det igjen.
SKIFTE AV BATTERIER
Hvis displayet viser "Lo", hvis du ikke klarer å slå på
apparatet, eller hvis apparatet ikke fungerer som det
skal, må du skifte batterier.
Hvis batteriene lekker, skal de omgående skiftes,
ettersom de ellers kan skade apparatet.
Brukte batterier skal leveres i en spesialbeholder for
batterier eller på en miljøstasjon.
Ta ut batteriet hvis apparatet ikke skal brukes i en
lengre periode.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og
elektronisk avfall skal kastes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr
til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I
noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være
mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte
det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
instruksene ovenfor ikke følges.
det er foretatt uautoriserte inngrep på apparatet.
apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet.
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon
og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet
som du ikke nner svar på i denne bruksanvisningen,
kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på
"Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
8
9
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Laitteen vääränlainen käyttö voi vaurioittaa sitä.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä
tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Ei kaupalliseen käyttöön.
Älä aseta vaakaa liinalle tai muulle epätasaiselle
alustalle, äläkä sijoita laitetta sähkölaitteiden lähelle,
sillä niiden säteily voi estää laitteen normaalin
toiminnan.
Älä aseta laitetta voimakkaiden lämmönlähteiden
läheisyyteen tai kosteaan ympäristöön, äläkä säilytä
laitetta kyseisissä paikoissa.
Älä aseta laitteen päälle muita esineitä.
Älä upota laitetta veteen tai anna sen kastua.
Älä altista laitetta pitkäksi aikaa suoralle
auringonvalolle.
Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.
Älä punnitse tuotteita, joiden paino ylittää laitteen
enimmäispunnitusmäärän 5 kg.
Jos laite on vaurioitunut, se on tarkistettava ja
tarvittaessa vietävä korjattavaksi valtuutetulle
korjaajalle. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole
voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan
ilman valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Punnitustaso
2. Näyttö
3. YKSIKKÖ-painike (punnitusyksikkö)
4. ON/TARE-painike (PÄÄLLE/TAARAUS)
5. Kumijalat (4 kpl), joissa anturit
6. Lukituskieli
7. Paristokotelon kansi
8. Paristokotelo
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Paina lukituskieltä (6) ja irrota laitteen alapuolella
oleva paristokotelon kansi (7).
Aseta paristokoteloon (8) kaksi 3 V:n CR-2032-
paristoa.
o Varmista, että paristot on asetettu oikein, sillä
väärin asetetut paristot voivat vaurioittaa laitetta.
Katso paristokotelon kannessa olevaa kuvaa.
o Paina paristot tukevasti paikalleen.
Kiinnitä kansi takaisin.
KÄYTTÖ
Aseta laite tasaiselle alustalle.
Kytke laitteeseen virta virtapainikkeesta (4). Odota,
kunnes näytössä (2) näkyy punnitusyksikkö ja yksi
tai useampi numero.
Valitse haluamasi punnitusyksikkö painamalla
YKSIKKÖ-painiketta (3). Voit valita neljästä
punnitusyksiköstä:
o g (gramma)
o kg (kilogramma)
o oz (unssi)
o lb/oz (pauna/unssi)
Aseta punnittava tuote punnitustasolle (1).
Odota, kunnes näyttö on tasaantunut ja lue paino
näytöstä.
Käytä laitteen taaraustoimintoa seuraavasti, kun
haluat punnita useita tuotteita peräkkäin:
1. Aseta ensimmäinen punnittava tuote (esim.
kulho) punnitustasolle (1). Kirjaa halutessasi
tuotteen paino muistiin, ennen kuin jatkat
punnitsemista.
2. Paina ON/TARE-painiketta kerran nollataksesi
painon. Ensimmäisen tuotteen painona näkyy
nyt nolla, vaikka tuote olisi edelleen
punnitustasolla.
3. Aseta seuraava tuote punnitustasolle (esim.
kaada kulhoon punnittavaa ruoka-ainetta) ja
lue paino, kun näyttö on tasaantunut. Nyt
näytössä näkyy vain kulhossa olevan ruoka-
aineen paino.
4. Toista vaiheet 2 ja 3 tarpeen mukaan, jos haluat
lisätä muita punnittavia ruoka-aineita.
Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin
sekunnin kuluttua, jos mitään toimintoa ei käytetä.
HUOM.:
Jos yrität punnita liian painavaa tuotetta (yli 5 kg),
näytössä näkyy O-ld (ylipaino).
Jos haluat siirtää laitetta, kytke se pois päältä
ennen siirtämistä. Älä kytke laitteen virtaa takaisin
päälle, ennen kuin laite on asetettu jälleen tasaiselle
alustalle ja kalibrointi toimii. Kumijalkojen anturit
toimivat oikein vain, jos ne ovat tasaisella alustalla.
FI
8
9
PUHDISTUS
Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä päästä
laitteeseen vettä.
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos
laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman
pesuainetta.
Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen
hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja liuottimia
tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
Anna laitteen kuivua täysin, ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
PARISTOJEN VAIHTO
Paristot on vaihdettava, jos näytössä näkyy symboli
Lo, laitteen virta ei kytkeydy päälle tai laite ei toimi
kunnolla.
Vuotavat paristot on vaihdettava välittömästi, sillä ne
saattavat vahingoittaa laitetta.
Käytetyt paristot olisi parasta viedä erityisesti
paristoille tarkoitettuun jäteastiaan tai
kierrätyspisteeseen.
Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan
joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on
kärsinyt muita vaurioita.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä
löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, tutustu Internet-
sivuihimme osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset
Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta
Question & Answer.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että
haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
10
11
INTRODUCTION
To get the best out of your new apparatus, please read
this user guide carefully before using it for the rst time.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your apparatus.
SAFETY MEASURES
Incorrect use of the appliance may damage it.
Use for its intended purpose only. The manufacturer
is not responsible for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
For domestic use only. Not for commercial use.
Do not place the appliance on a carpeted or uneven
surface, and do not place it close to electrical
appliances, since their radiation may cause the
appliance not to function properly.
Do not place or store near powerful heat sources or
in a damp environment.
Do not store other objects on top of the appliance.
Do not immerse in water or allowed to get wet.
Do not expose to direct sunlight for long periods.
Remove the batteries if the appliance is not to be
used for a prolonged period.
Do not attempt to weigh objects which exceed the
appliance's maximum capacity of 5 kg.
If the appliance has been damaged, it should
be inspected and if necessary repaired by an
authorised repair engineer. Please contact the store
where you bought the appliance for repairs under
guarantee. Unauthorised repairs or modications to
the appliance will invalidate the guarantee.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS
1. Weighing platform
2. Display
3. UNIT button (unit of measurement)
4. ”ON/TARE” button (ON/TARE)
5. Rubber feet (4 of) with sensors
6. Lock tab
7. Battery cover
8. Battery compartment
PRIOR TO FIRST USE
Press the lock tab (6) to remove the battery cover (7)
on the underside of the appliance.
Insert 2 x 3 volt batteries, type CR-2032, in the
battery compartment (8).
o Make sure that the batteries are correctly
inserted, since incorrectly inserted batteries may
damage the appliance! See diagram on battery
cover.
o Press the batteries rmly into place.
Replace the cover.
USE
Place the appliance on a level surface.
Switch the appliance on by pressing the “ON/OFF”
button (4). Wait until the a unit of measure and one
or more digits are shown on the display (2).
Choose the desired unit of measurement by
pressing the UNIT button (3). There are four units of
measurements available:
o g (grams)
o kg (kilograms)
o oz (ounces)
o lb/oz (pounds/ounces)
Place the object you wish to weigh on the weighing
platform (1).
Wait until the display is stable, and read the weight
on the display.
Use the tare function of the appliance to weigh
several consecutive objects in the following manner:
1. Place the rst object (for example, a bowl) on
the weighing platform (1). If desired, note the
weight of the object before proceeding.
2. Press the "ON/TARE" button once to reset the
weight. The weight of the rst object will now
be displayed as zero, even though it remains on
the weighing platform.
3. Place the next object on the weighing platform
(e.g. by pouring an ingredient into the bowl) and
read the weight when the display is stable. Only
the weight of the ingredients in the bowl will be
displayed.
4. Repeat steps 2 and 3 as required, if you wish to
add more ingredients.
The appliance automatically switches off after
approx. 1 second with no activity.
NOTE:
If you try to weigh something heavier than the
appliance can bear (more than 5 kg), the display will
show “O-ld” (Overload).
If you wish to move the appliance, you should turn
it off before moving. Do not switch it on again until
it is placed correctly on an even surface in order for
it to calibrate correctly. The sensors in the rubber
feet only function properly when resting on a level
surface.
UK
10
11
CLEANING
Never submerge the appliance in water, and no
water must be allowed to get into it.
Clean the apparatus by wiping it with a damp cloth.
A little detergent can be added if the appliance is
heavily soiled.
Never use a scouring pad, steel wool or any form of
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as those may damage the outside
surfaces of the appliance.
Leave the appliance to dry completely before using
it again.
REPLACING THE BATTERIES
If the symbol “Lo” is shown in the display, or if you
cannot switch on the appliance, or it does not work
correctly, you should replace the batteries.
Leaking batteries must be replaced immediately, as
these could otherwise damage the appliance.
Used batteries should, if possible, be deposited in a
special container for used batteries or at a recycling
point.
Remove the batteries if the appliance is not to be
used for a prolonged period.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this
symbol:
This means that this product must not be disposed of
together with ordinary household waste, as electrical
and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
households in the EU can take used equipment to
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return
the used equipment to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing new equipment.
Contact your retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on what you should
do with electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
if the above instructions are not followed
if the apparatus has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to
rough treatment, or has suffered any other form of
damage.
Due to the constant development of our products in
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without warning.
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding use of the
apparatus and cannot nd the answer in this user
guide, please try our website at www.adexi.eu.
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question
& Answer" to see the most frequently asked questions.
You can also see contact details if you need to contact
us for technical issues, repairs, accessories and spare
parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
12
13
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig
durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die
Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Falscher Gebrauch kann zu Schäden am Gerät
führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den
unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße
Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe
auch die Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Nicht für den
gewerblichen Gebrauch.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen
Teppichboden oder eine unebene Oberäche;
stellen Sie es nicht in der Nähe von Elektrogeräten
auf, da deren Strahlung dazu führen kann, dass das
Gerät nicht korrekt funktioniert.
Nicht in der Nähe starker Hitzequellen oder in einer
feuchten Umgebung aufstellen oder lagern.
Lagern Sie keine anderen Gegenstände auf die
Oberseite des Geräts.
Nicht in Wasser eintauchen oder nass werden
lassen.
Das Gerät nicht über längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen.
Wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt
werden soll, müssen die Batterien herausgenommen
werden.
Wiegen Sie keine Objekte, welche die
Maximalbelastung des Geräts von 5 kg übersteigen.
Falls das Gerät beschädigt wurde, sollte es
untersucht und ggf. von einem autorisierten
Fachmann repariert werden. Bei Reparaturen, die
unter die Garantiebedingungen fallen, wenden
Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten
Reparaturen oder Änderungen am Gerät erlischt die
Garantie.
ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN
GERÄTETEILE
1. Wiegeäche
2. Display
3. UNIT-Taste (Maßeinheit)
4. ON/TARE-Taste (Ein/Tarieren)
5. Gummifüße (4 Stück) mit Sensoren
6. Verschlussriegel
7. Batteriefachabdeckung
8. Batteriefach
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Drücken Sie den Verschlussriegel (6), um die
Batteriefachabdeckung (7) an der Unterseite des
Geräts zu entfernen.
Legen Sie 2 x 3 Volt Batterien, Typ CR-2032, in das
Batteriefach (8) ein.
o Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig
eingelegt werden, da falsch eingelegte Batterien
das Gerät beschädigen können ! Siehe das
Diagramm in der Batteriefachabdeckung.
o Drücken Sie die Batterien fest an ihren Platz.
Dann die Batteriefachabdeckung wieder anbringen.
ANWENDUNG
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberäche.
Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste (4)
an. Warten Sie, bis die Maßeinheit und eine oder
mehrere Zahlen im Display (2) erscheinen.
Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit durch
Drücken der UNIT Taste (3) ein. Es stehen vier
Maßeinheiten zur Verfügung:
o g (Gramm)
o kg (Kilogramm)
o oz (Unzen)
o lb/oz (Pfund/Unzen)
Legen Sie das zu wiegende Objekt auf die
Wiegeäche (1).
Warten Sie, bis das Display stabil ist, und lesen Sie
das Gewicht im Display ab.
Mit der Tara-Funktion des Geräts können Sie
Objekte nacheinander wie folgt wiegen:
1. Stellen Sie das erste Objekt (zum Beispiel
eine Schale) auf die Wiegeäche (1). Falls Sie
dies wünschen, können Sie sich das Gewicht
des Objekts notieren, bevor Sie fortfahren.
DE
12
13
2. Drücken Sie die „ON/TARE“-Taste ein Mal, um
das Gewicht zurückzusetzen. Das Gewicht des
ersten Objekts wird jetzt mit Null angezeigt,
obwohl es auf der Wiegeäche bleibt.
3. Stellen Sie das nächste Objekt auf die
Wiegeäche (indem Sie z. B. eine Zutat in die
Schale gießen) und lesen Sie das Gewicht ab,
wenn das Display stabil ist. Nur das Gewicht
der Zutaten in der Schale wird angezeigt.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bei Bedarf,
wenn Sie weitere Zutaten hinzufügen möchten.
Das Gerät schaltet sich nach ca. 1 Sekunde ohne
Aktivität automatisch wieder ab.
HINWEIS:
Wenn Sie versuchen, Etwas zu wiegen, dass
schwere ist, als das Gerät aushalten kann (mehr als
5 kg), zeigt das Display „O-ld“ (Overload) an.
Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, sollten Sie
es zuvor abschalten. Schalten Sie es erst wieder an,
wenn es korrekt auf einer ebenen Oberäche steht,
damit es sich korrekt kalibrieren kann. Die Sensoren
in den Gummifüßen funktionieren nur dann richtig,
wenn sie auf einer ebenen Oberäche stehen.
REINIGUNG
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und
verhindern Sie das Eindringen von Wasser.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Wenn es stark verschmutzt ist, kann ein wenig
Reinigungsmittel zugegeben werden.
Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm,
Stahlwolle oder starke Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel, um das Gerät
zu reinigen, da diese Oberächen des Geräts
beschädigen können.
Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor
Sie es erneut benutzen.
AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Wenn das Symbol „Lo“ im Display angezeigt wird,
oder wenn Sie das Gerät nicht einschalten können
oder es nicht korrekt funktioniert, sollten Sie die
Batterien durch neue ersetzen.
Undichte Batterien müssen sofort ausgetauscht
werden, da sie sonst das Gerät beschädigen
können.
Verbrauchte Batterien sollten, falls möglich, in einen
speziellen Behälter für gebrauchte Batterien oder
über eine Recyclingstelle entsorgt werden.
Wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt
werden soll, müssen die Batterien herausgenommen
werden.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRODUKTS
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat
für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung,
die Handhabung und das Recycling von Elektro- und
Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich
der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei
an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem
Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei
wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät
gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle
oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, wenn
Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und
Elektronikmüll erfahren möchten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, wenn ...
wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet
werden;
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen
werden,
das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns das
Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung
vor.
FRAGEN UND ANTWORTEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben
und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung
nden können, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.adexi.eu).
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken
Sie auf „Question & Answer“, um die am häugsten
gestellten Fragen zu sehen.
Sie nden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
14
15
WSTĘP
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego
urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać
się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować
tę instrukcję, aby w razie konieczności można było
wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji
urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niewłaściwe używanie urządzenia może
spowodować jego uszkodzenie.
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
bądź przechowywania urządzenia (zobacz także
część „Warunki gwarancji”).
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie
jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Nie umieszczać urządzenia na powierzchni pokrytej
dywanem lub nierównej ani w pobliżu urządzeń
elektrycznych, ponieważ promieniowanie przez
nie emitowane może spowodować niewłaściwe
działanie urządzenia.
Nie umieszczać ani przechowywać urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła ani w wilgotnych miejscach.
Podczas przechowywania nie kładź na urządzeniu
żadnych przedmiotów.
Nie zanurzać w wodzie ani nie moczyć.
Nie wystawiać na długotrwałe, bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie.
Nie waż za pomocą urządzenia przedmiotów
cięższych niż maksymalne dopuszczalne
obciążenie wagi, tj. 5 kg.
Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, zarówno
jego przegląd, jak i ewentualną naprawę należy
powierzyć osobie posiadającej stosowne
kwalikacje. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym
urządzenie zostało zakupione. Nieautoryzowane
naprawy lub modykacje urządzenia spowodują
unieważnienie gwarancji.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA
1. Platforma do ważenia
2. Wyświetlacz
3. Przycisk UNIT (jednostka wagi)
4. Przycisk ON/TARE (WŁĄCZNIK/ZEROWANIE)
5. Nóżki gumowe (4 z) z czujnikami
6. Zapadka blokująca
7. Pokrywa baterii
8. Pojemnik na baterie
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Naciśnij zapadkę blokującą (6), aby zdjąć pokrywę
baterii (7) znajdującą się na spodzie urządzenia.
Włóż 2 baterie 3 V, typu CR-2032, do pojemnika na
baterie (8).
o Upewnij się, że baterie zostały właściwie
włożone, ponieważ ich niewłaściwe
umieszczenie może spowodować uszkodzenie
urządzenia! Patrz rysunek na pokrywie baterii.
o Mocno wciśnij baterie na właściwe miejsce.
Załóż pokrywę.
UŻYTKOWANIE
Postaw urządzenie na równym podłożu.
Włącz urządzenie, wciskając przycisk „ON/OFF"
(4). Poczekaj, aż na wyświetlaczu pokaże się
jednostka wagi oraz jedna lub więcej cyfr (2).
Wybierz żądaną jednostkę wagi, naciskający
przycisk UNIT (3). Można korzystać z czterech
różnych jednostek wagi:
o g (gramy)
o kg (kilogramy)
o oz (uncje)
o lb/oz (funty/uncje)
Umieść przedmiot do zważenia na platformie do
ważenia (1).
Poczekaj, aż wyświetlacz się ustabilizuje i odczytaj
masę pokazaną na wyświetlaczu.
Skorzystaj z funkcji tarowania, aby ważyć różne
produkty jeden po drugim w następujący sposób:
1. Umieść pierwszy przedmiot (na przykład miskę)
na platformie do ważenia (1). Jeśli chcesz,
możesz zapisać wagę miski przed zważeniem
kolejnych produktów.
2. Naciśnij przycisk „ON/TARE”, aby zresetować
wagę. Waga pierwszego ważonego przedmiotu
zostanie teraz pokazana jako zerowa, chociaż
przedmiot ten nadal będzie stał na platformie
do ważenia.
PL
14
15
3. Umieść następny produkt na platformie do
ważenia (np. nalewając lub wsypując produkt
do miski) i po ustabilizowaniu wyświetlacza
odczytaj masę. Pokazana zostanie wyłącznie
masa składników znajdujących się w misce.
4. Jeżeli chcesz zważyć więcej produktów,
powtórz czynności 2 i 3 zgodnie z
zapotrzebowaniem.
Po około 1 sekundzie bez żadnej aktywności
urządzenie automatycznie się wyłączy.
UWAGA:
Jeżeli spróbujesz zważyć coś cięższego niż
wynosi maksymalny udźwig wagi (powyżej 5
kg), na wyświetlaczu pojawi się symbol „O-ld”
(przeciążenie).
Jeżeli chcesz przesunąć urządzenie, wyłącz je
przed jego poruszeniem. Nie włączaj ponownie
urządzenia do chwili, aż zostanie właściwie
ustawione na płaskiej powierzchni tak, aby zostało
odpowiednio skalibrowane. Czujniki w gumowych
nóżkach działają poprawnie wyłącznie jeśli
urządzenie umieszczono na równej powierzchni.
CZYSZCZENIE
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie i uważaj,
aby do jego środka nie dostała się woda.
Czyścić urządzenie, przecierając je wilgotną
szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone,
można dodać niewielką ilość detergentu.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować
myjek do szorowania, myjek metalowych ani
żadnych rozpuszczalników czy silnie działających
środków czyszczących, gdyż może to spowodować
uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.
Przed ponownym użyciem pozostaw urządzenie do
całkowitego wyschnięcia.
WYMIANA BATERII
Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się symbol baterii
albo włączenie urządzenia jest niemożliwe lub też
urządzenie nie działa prawidłowo, należy wymienić
baterie.
Cieknące baterie muszą zostać natychmiast
wymienione - w przeciwnym razie mogą one
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Zużyte baterie, jeżeli jest to możliwe, należy
wyrzucać do specjalnych pojemników
przeznaczonych do tego celu.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO
PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym
symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
należy utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde
państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych
zakładów utylizacji odpadów. W niektórych
państwach członkowskich można zwrócić zużyty
sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod
warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzyskać
więcej informacji na temat postępowania ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić
się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
jeżeli urządzenie poddano modykacji bez
upoważnienia
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób
niewłaściwy, nieostrożny lub zostało w inny sposób
uszkodzone.
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów
pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie bez uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z
urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć
w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę
internetową www.adexi.eu.
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question &
Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w
razie konieczności skonsultowania z nami kwestii
technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami
i częściami zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Exido 246-030 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla