Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Lichterkette mit Solarpanel (1)
1 x Stange (2)
1 x Erdspieß (3)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Lichterkettenlänge: 2 x ca. 5 m
Zuleitung: ca. 3 m
Energieversorgung Akku:
1 x 1,2V AA, 1200mAh, NiMH
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH,
dass dieser Artikel mit den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun-
gen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2023
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im Außenbe-
reich und nicht für den gewerblichen Gebrauch zu verwen-
den. Der Artikel ist zu Dekorationszwecken geeignet.
Spritzwassergeschützt
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet / 18 h ausge-
schaltet
Nur für außen
Apsveicam!
Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes preci. Pirms
sākat lietot preci, apgūstiet to.
Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk iekļauto
lietošanas norādījumus.
Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lietojumam un
tikai norādītajiem lietošanas mērķiem. Saudzīgi glabājiet šo
lietošanas norādījumus. Nododot preci trešajām personām,
pievienojiet tai visus dokumentus.
Piegādes komplekts
1 x LED lampiņu virtene ar saules paneli (1)
1 x stienis (2)
1 x iestiprināšanai zemē paredzētais mietiņš (3)
1 x lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
Lampiņu virtenes garums: 2 x apm. 5 m
Pievads: apm. 3 m
Barošana (akumulators):
1 x 1,2 V AA, 1200 mAh, NiMH
Līdzsprieguma simbols
Ar šo Delta-Sport Handelskontor GmbH apliecina,
ka šī prece atbilst šādām pamatprasībām un
pārējiem attiecīgajiem noteikumiem:
2014/30/ES – EMS direktīva
2011/65/ES – RoHS direktīva
Ražošanas datums (mēnesis/gads):
05/2023
Lietošana atbilstoši paredzētajam
mērķim
Prece ir paredzēta tikai privātai lietošanai ārpus telpām, un
tā nav paredzēta komerciālai lietošanai. Šī prece ir piemēro-
ta dekorēšanas mērķiem.
Noturīga pret šļakatām
Nav piemērota vispārējam istabas apgaismoju-
mam mājsaimniecībā
Taimera funkcija: 6 stundas ieslēgta / 18 stundas
izslēgta
Tikai ārpus telpām
DE/AT/CH
LV
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs anweisung
sorgfältig und bewahren Sie diese unbedingt auf!
• Dieser Artikel kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Artikels unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenommen
werden!
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn
die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die
gesamte Leuchte zu ersetzen.
• Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt
oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Sonst
verringert sich die Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
• Beachten Sie, dass kalte Temperaturen einen negativen
Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer haben.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie sicher, dass, wenn die Leuchte entfernt wird,
auch der Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine
Gefahr darstellt (z. B. Stolpern).
Warnhinweise integrierter Akku
• Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus.
Norādes par drošību
Svarīgi: rūpīgi izlasiet lietošanas norādījumus un
obligāti saglabājiet tos!
• Šo preci var lietot bērni no 8 gadu ve-
cuma, kā arī personas ar ierobežotām
fiziskām, sensorām vai garīgām spējām
vai nepietiekamu pieredzi un zināša-
nām, ja šīs personas tiek uzraudzītas vai
ir instruētas par ierīces drošu lietošanu
un saprot ar to saistītos apdraudējumus.
Nedrīkst ļaut bērniem rotaļāties ar pre-
ci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības veikt
tīrīšanu un apkopes darbus.
• Šī prece nav rotaļlieta.
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai precei nav
bojājumu vai nodiluma pazīmju. Preci drīkst lietot tikai tādā
gadījumā, ja tā ir nevainojamā kārtībā!
• Precei nedrīkst veikt nekādus pārveidojumus!
• Šīs lampas gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas
avots sasniedz sava darbmūža beigas, ir jānomaina visa
lampa.
• Raugieties, lai saules elements būtu tīrs un ziemā nebūtu
pārklāts ar sniegu vai ledu. Pretējā gadījumā saules ele-
menta veiktspēja samazinās.
• Ņemiet vērā, ka zema temperatūra negatīvi ietekmē aku-
mulatora darbības laiku.
Dzīvības apdraudējums!
• Neatstājiet bērnus bez uzraudzības iepakošanas materiā-
la tuvumā. Pastāv nosmakšanas risks.
Savainošanās risks!
• Gādājiet, lai, noņemot gaismekli, tiktu izņemts arī iestip-
rināšanai zemē paredzētais mietiņš, lai tas neradītu risku
(piem., paklūpot).
Brīdinājuma norādes par iebūvēto
akumulatoru
• Uzlādēt drīkst tikai darba kārtībā esošus un nebojātus
akumulatorus.
• Akumulatoru nevar nomainīt! Kad akumulators sasniedz
sava darbmūža beigas, ir jānomaina visa prece.
• Sargājiet akumulatoru no mehāniskiem bojājumiem.
Ugunsgrēka risks!
• Der Akku ist nicht ersetzbar! Wenn der Akku sein Lebens-
dauerende erreicht hat, ist der gesamte Artikel zu ersetzen.
• Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigun-
gen. Brandgefahr!
• Sollte aus dem Akku und dem Artikel Elektrolytlösung
auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleim-
häuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
• Laden und lagern Sie den Artikel niemals in der Nähe von
großen Hitzequellen oder offenem Feuer, dies könnte eine
Explosion des Akkus zur Folge haben.
• Die Ladekontakte am Akku dürfen nicht durch metallische
Gegenstände verbunden werden.
• Versuchen Sie niemals, einen Akku oder den Artikel zu
manipulieren, modifizieren oder zu reparieren.
Gefahr!
• Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlos-
sen werden. Der Akku kann überhitzen und explodieren.
• Der Akku darf nicht auseinandergenommen werden.
Artikel montieren
1. Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der Verpackung.
2. Stecken Sie den Sockel des Solarpanels (1a), die Stan ge
(2) und den Erdspieß (3) zusammen (Abb. A).
Hinweis: Verwenden Sie den Artikel nur mit dem mitgelie-
ferten Erdspieß.
Artikel aufstellen
Stecken Sie den montierten Artikel so weit in den Boden (Ra-
sen, Blumenbeet), dass er stabil steht. Beachten Sie folgende
Punkte:
1. Wählen Sie einen Platz, an dem das Solarpanel (1) mög-
lichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Hinweis: Um den Winkel des Solarpanels ggf. zu verstel-
len, lockern Sie die Schraube (1e) mit einem geeigneten
Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthal ten), stellen
den gewünschten Winkel ein und ziehen die Schraube
wieder fest (Abb. B).
2. Achten Sie darauf, dass der Artikel eingeschaltet sein
muss, damit der Akku sich bei Sonneneinstrahlung aufla-
den kann. Ist der Akku geladen, schaltet sich bei beginnen-
der Dunkelheit das Licht des Artikels ein.
Hinweis: Bei einsetzender Helligkeit oder leerem Akku
schaltet sich der Artikel automatisch aus. Stellen Sie sicher,
dass keine andere Lichtquelle, z. B. Hof- oder Straßenbe-
leuchtung, das Solarpanel beeinflussen kann, da sich der
Artikel in der Dämmerung oder Dunkelheit andernfalls nicht
einschaltet.
• Ja no akumulatora un preces iztek elektrolīta šķīdums,
izvairieties no tā saskares ar acīm, gļotādu un ādu.
Skartās vietas nekavējoties skalojiet ar lielu daudzumu tīra
ūdens un vērsieties pēc medicīniskās palīdzības. Elektrolīta
šķīdums var izraisīt kairinājumu.
• Nekad nelādējiet un neglabājiet preci stipra karstuma
avotu vai atklātas liesmas tuvumā, pretējā gadījumā aku-
mulators var eksplodēt.
• Akumulatora uzlādes kontaktus nedrīkst savienot ar metāla
priekšmetu.
• Nekādā gadījumā nemēģiniet iejaukties akumulatora vai
preces darbībā, kā arī veikt izmaiņas vai remontēt akumu-
latoru vai preci.
Bīstami!
• Nedrīkst akumulatoru iemest ugunī vai izraisīt tā īsslēgumu.
Akumulators var pārkarst un eksplodēt.
• Nedrīkst akumulatoru izjaukt.
Preces montāža
1. Izņemiet atsevišķās daļas no iepakojuma.
2. Savienojiet saules paneļa ietveri (1a), stieni (2) un iestipri-
nāšanai zemē paredzēto mietiņu (3) (A att.).
Norāde: lietojiet preci tikai ar piegādes komplektā iekļauto
iestiprināšanai zemē paredzēto mietiņu.
Preces uzstādīšana
Ievietojiet samontēto preci tik dziļi zemē (zālienā, puķu
dobē), lai prece stāvētu stabili. Ievērojiet šādus punktus:
1. Izvēlieties vietu, kurā saules panelis (1) pēc iespējas ilgāk
atrodas tiešos saules staros.
Norāde: lai pārregulētu saules paneli, atskrūvējiet skrūvi
(1e) ar piemērotu skrūvgriezi (nav iekļauts piegādes kom-
plektā), noregulējiet vēlamo leņķi un vēlreiz pievelciet skrūvi
(B att.).
2. Ņemiet vērā, ka precei jābūt ieslēgtai, lai saules staros
akumulators varētu uzlādēties. Ja akumulators ir uzlādēts,
preces gaisma ieslēdzas, tiklīdz kļūst tumšs.
Norāde: prece automātiski izslēdzas, ataustot gaismai, vai
ja akumulators ir tukšs. Gādājiet, lai saules paneli nevarētu
ietekmēt citi gaismas avoti, piem., pagalma vai ielas apgais-
mojums, jo pretējā gadījumā preces gaisma neieslēgsies,
iestājoties krēslai vai tumsai.
3. Piestipriniet LED lampiņu virteni (1b) vēlamajā vietā, pie-
mēram, pie koka vai žoga. Ja nepieciešams, izmantojiet
stiprinājuma materiālus (nav iekļauti piegādes komplektā).
DE/AT/CH
LV
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
LV LV LV
3. Befestigen Sie die LED-Lichterkette (1b) am gewünschten
Platz, z. B. an einem Baum oder Zaun. Verwenden Sie
ggf. Befestigungsmaterial (nicht im Lieferumfang enthal-
ten).
Artikel ein-/ausschalten (Abb. B)
Hinweis: Der Artikel verfügt über eine Ein-/Aus-Taste (1c).
Die Leuchtdauer beträgt bei voller Aufladung ca. 6 bis 8
Stunden.
• Drücken Sie vor der ersten Verwendung die Ein-/Aus-Taste
einmal, damit der Artikel sich in der Dämmerung automa-
tisch einschaltet.
Hinweis: Bei einsetzender Helligkeit oder leerem Akku
schaltet sich der Artikel automatisch aus.
• Drücken Sie die Mode-Taste (1d), um in den nächsten
Beleuchtungsmodus zu wechseln (8 Lichteffekte mit Memo-
ry-Funktion).
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Artikel
dauerhaft auszuschalten und den Ladevorgang zu deak-
tivieren.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer ausge-
schaltet, trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit
einem feuchten Reinigungstuch reinigen und anschließend
trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Verbraucher-
hinweis der Richtlinie 2012/19/EU und weist darauf
hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber
von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den
Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für
Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, ein entspre-
chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf
eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu-
geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen
Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkus,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können, und führen diese
einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung des ausge-
dienten Geräts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät und
die Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder
unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier
und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und Service-
abwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für
Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder
Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn
der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im
Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgese-
henen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben
in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei
denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Ver-
arbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenann-
ten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Ga-
rantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend
gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf.
Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an
die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird
der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte
aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungs-
ansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 427634_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
Preces ieslēgšana/izslēgšana (B att.)
Norāde: prece ir aprīkota ar ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
(1c). Pilnībā uzlādētas preces degšanas ilgums ir apm. no 6
līdz 8 stundām.
• Pirms pirmās lietošanas vienreiz nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu, lai prece, iestājoties krēslai, automātiski
ieslēgtos.
Norāde: prece automātiski izslēdzas, ataustot gaismai, vai
ja akumulators ir tukšs.
• Nospiediet režīmu taustiņu (1d), lai pārslēgtos uz nākamo
apgaismojuma režīmu (8 gaismas efekti ar atmiņas
funkciju).
• Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vēlreiz, lai
izslēgtu preci pavisam un deaktivizētu uzlādes procesu.
Glabāšana, tīrīšana
Kad preci nelietojat, vienmēr glabājiet to izslēgtā, sausā un
tīrā stāvoklī istabas temperatūrā. Tīriet tikai ar samitrinātu
tīrīšanas lupatu un pēc tam nosusiniet.
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas līdzekļiem.
Norādes par likvidēšanu
Blakus attēlotais simbols norāda, ka uz šo ierīci
attiecas Direktīva 2012/19/ES. Šī direktīva paredz,
ka ierīci pēc tās lietošanas laika beigām nedrīkst
izmest sadzīves atkritumos, bet tā jānodod speciāli
izveidotos atkritumu savākšanas punktos, atkritumu šķiroša-
nas centros vai atkritumu pārstrādes uzņēmumiem. Saudzē-
jiet vidi un atbrīvojieties no atkritumiem pareizi.
Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar mājsaimnie-
cības atkritumiem. Tie var saturēt indīgus smagos metālus,
tādēļ tie ir jālikvidē kā bīstamie atkritumi. Smago metālu
ķīmiskie simboli ir šādi: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs,
Pb = svins. Tādēļ izlietotas baterijas/akumulatorus nododiet
vietējā savākšanas punktā.
Papildu informāciju par nokalpojušās ierīces
utilizāciju vaicājiet savā pašvaldībā. Utilizējiet ierīci
un iepakojumu videi draudzīgā veidā. Iepakojuma
materiālus (piem., plastikāta maisiņus) uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā.
Šķirojot atkritumus, ņemiet vērā iepakošanas
materiālu apzīmējumus; tie ir norādīti ar saīsināju-
miem (a) un numuriem (b), kuriem ir tālāk norādītā
nozīmē. 1–7: plastmasa / 20–22: papīrs un kartons /
80–98: kompozītmateriāli.
Prece un iepakošanas materiāli ir pārstrādājami, tādēļ izme-
tot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku atkritumu apstrādi.
Triman logotips attiecas tikai uz Franciju.
Norādes par garantiju un servisa
pakalpojumiem
Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot tā pastā-
vīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
privātiem gala klientiem šim izstrādājumam dod trīs gadu
garantiju kopš iegādes datuma (garantijas termiņš), ievērojot
turpmākos noteikumus. Garantija attiecas tikai uz materiālu
un apstrādes kļūdām. Garantija neattiecas uz detaļām, kas
pakļautas normālam nolietojumam un tādēļ uzskatāmas par
dilstošām detaļām (piem., baterijas), kā arī tā neattiecas uz
plīstošām detaļām, piem., slēdžiem, akumulatoriem vai no
stikla izgatavotām detaļām.
Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums ir izmantots
nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši paredzētajiem notei-
kumiem vai paredzētajam pielietojumam vai nav ievērotas
lietošanas instrukcijā dotās norādes, ja vien gala klients ne-
pierāda, ka ir radusies materiāla vai apstrādes kļūda, kuras
iemesls nav kāds no iepriekš minētajiem apstākļiem.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai garantijas termiņā,
uzrādot pirkuma čeka oriģinālu. Tādēļ saglabājiet pirkuma
čeka oriģinālu. Jebkādi remontdarbi, kas veikti garantijas,
likumdošanā paredzētās garantijas vai godīgas komercprak-
ses ietvaros, nepagarina garantijas termiņu. Tas attiecas arī
uz nomainītām un labotām detaļām.
Iebildumu gadījumā vispirms, lūdzu, zvaniet uz zemāk
norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar mums pa e-pastu. Ja
iestājas garantijas gadījums, mēs izstrādājumu – pēc saviem
ieskatiem – bez maksas salabojam, nomainām vai atlīdzi-
nām pirkuma cenu. Citas garantijas tiesības nepastāv.
Šī garantija neierobežo jūsu tiesības, kas paredzētas likum-
došanā, it īpaši tiesības uz garantiju attiecībā pret attiecīgo
pārdevēju.
IAN: 427634_2301
Serviss Latvija
Tel.: 8000 5808
EE
Juhised garantii ja teeninduskulu
kohta
Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva kontrolli all.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH annab eraisikutest
lõpptarbijatele selle kauba ostmisel kolmeaastase garantii
alates ostukuupäevast (garantiiperiood) vastavalt järgmistele
sätetele. Garantii kehtib ainult materjali- ja töötlemisviga-
de korral. Garantii ei laiene osadele, mis on tavapäraselt
kulunud, ja seetõttu tuleb neid käsitleda kulumisdetailidena
(nt patareid), ja mitte habrastele osadele, nt lülitid, akud või
klaasist osad.
Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on kasutatud mitte
ettenähtud otstarbel, valesti või mitte ettenähtud nõuete
raames või kasutusulatuses või kui kasutusjuhendis toodud
andmeid ei ole järgitud, kui just lõppklient ei suuda tõesta-
da, et esinevad materjali- või töötlemisvead, mis ei põhine
eelnimetatud tingimustel.
Garantiinõudeid saab garantiiaja jooksul esitada alles pä-
rast originaalkviitungi esitamist. Seetõttu palun hoidke origi-
naalkviitung alles. Garantiid ei pikendata garantii, seadusliku
garantii või hea tahte põhjal tehtud remonditööde järgi. See
kehtib ka asendatud ja parandatud osade kohta.
Kui teil on kaebusi, võtke ühendust allpool toodud infotele-
foni või e-posti teel. Garantiinõude korral parandame - omal
valikul - toote teile tasuta, asendame selle või maksame
tagasi ostuhinna. Muid õigusi garantiist ei tulene.
See garantii ei piira teie seadusjärgseid õigusi, eriti garantii-
nõudeid vastava müüja vastu.
IAN: 427634_2301
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
EE
Toote sisse-/väljalülitamine (joon. B)
Märkus: tootel on sisse-/väljalülitamise nupp (1c). Valgus-
tamise aeg on täieliku laetuse korral ca 6 kuni 8 tundi.
• Enne esmakordset kasutamist vajutage üks kord sisse-/
väljalülitamise nuppu, et toode videvikus automaatselt sisse
lülituks.
Märkus: saabuva valguse või tühja aku korral lülitub toode
automaatselt välja.
• Vajutage režiiminuppu (1d), et lülituda järgmisele valgus-
tusrežiimile (8 mälufunktsiooniga valgusefekti).
• Toote püsivaks väljalülitamiseks ja laadimise inaktiveerimi-
seks vajutage uuesti sisse-/väljalülitamise nuppu.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati väljalülitatuna
kuivas ja puhtas kohas ruumitemperatuuril. Puhastage üksnes
niiske lapiga ja pühkige kuivaks.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhastusvahendi-
tega.
Jäätmekäitlusjuhised
Kõrval olev sümbol näitab, et sellele seadmele kehtib
direktiiv 2012/19/EL. See direktiiv ütleb, et te ei tohi
visata seda seadet kasutusea lõppedes tavaliste
olmejäätmete hulka, vaid see tuleb anda spetsiaalselt
selleks loodud kogumispunktidesse, taaskasutuskeskustesse
või jäätmekäitlusettevõtetesse. Kaitske keskkonda ja
kõrvaldage see toode nõuetekohaselt.
Patareisid/akusid ei tohi jäätmekäitlusse anda koos olmeprü-
giga. Need võivad sisaldada mürgiseid raskmetalle ja neid
tuleb käidelda ohtlike jäätmetena. Raskmetallide keemilised
sümbolid on järgmised: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe,
Pb = plii. Seetõttu tuleb kasutatud patareid/akud viia kommu-
naalsesse kogumiskohta.
Kasutuskõlbmatu seadme utiliseerimise kohta saate
lisainformatsiooni oma valla- või linnavalitsusest.
Utiliseerige seade ja pakend keskkonnasäästlikult.
Hoidke pakkematerjali (nt kilekotte) lastele kättesaa-
matus kohas.
Jäätmete sortimisel jälgige pakkematerjalide tähistust,
milleks on järgmise tähendusega lühendid (a) ja
numbrid (b): 1–7: plastid / 20–22: paber ja papp /
80–98: komposiitmaterjalid.
Toode ja pakkematerjalid on ringlussevõetavad, jäätmekäit-
luse optimeerimiseks sortige need.
Triman-logo kasutatakse ainult Prantsusmaal.
• Kui akust või tootest lekib elektrolüüdilahust, vältige selle
kokkupuudet silmade, limaskestade ja nahaga. Peske
kokkupuutunud kohad kohe rohke puhta veega puhtaks
ja pöörduge arsti poole. Elektrolüüdilahus võib tekitada
ärritusi.
• Ärge laadige ega hoidke toodet kunagi kuumade sooju-
sallikate ega lahtise tule lähedal, vastasel juhul võib aku
plahvatada.
• Akul asuvaid laadimiskontakte ei tohi ühendada metalle-
semetega.
• Ärge kunagi muutke, modifitseerige ega parandage akut
ja toodet.
Oht!
• Akut ei tohi tulle visata ega lühistada. Aku võib üle kuume-
neda ja plahvatada.
• Akut ei tohi demonteerida.
Toote kokkupanemine
1. Võtke toote osad pakendist välja.
2. Pange kokku päikesepaneeli alus (1a), stange (2) ja maas-
se kinnitamise vai (3) (joon. A).
Märkus: kasutage toodet ainult kaasasoleva maasse
kinnitamise vaiaga.
Toote ülesseadmine
Torgake kokkupandud toode nii sügavale maa (muru,
lillepeenra) sisse, et see seisaks kindlalt. Järgige alltoodud
punkte.
1. Valige koht, kus päikesepaneel (1) oleks võimalikult pikalt
otsese päikesekiirguse käes.
Märkus: vajadusel päikesepaneeli nurga reguleerimiseks
keerake kruvi (1e) lahti sobiva kruvikeerajaga (ei sisaldu tar-
nekomplektis), seadke soovitud nurk ja keerake kruvi uuesti
kinni (joon. B).
2. Pange tähele, et toode peab olema sisse lülitatud, et aku
saaks päikesekiirguse korral laadida. Kui aku on laetud,
lülitub toote lamp pimeduse saabudes sisse.
Märkus: saabuva valguse või tühja aku korral lülitub toode
automaatselt välja. Jälgige, et ükski teine valgusallikas, nt
õue- või tänavavalgustus, päikesepaneeli ei mõjutaks, kuna
toode ei lülitu muidu videvikus või pimedas sisse.
3. Kinnitage LED-valguskett (1b) soovitud kohale, nt mõne
puu või tara külge. Vajadusel kasutage kinnitusmaterjali (ei
sisaldu tarnekomplektis).
EE